중국시가넷 - 현대 시가 - 왜 한일 등은 모두 한자를 쓰나요?

왜 한일 등은 모두 한자를 쓰나요?

북한의' 속담' 과' 속담' 은 마찬가지로 정치문화의 지위가 낮다.

이류 작품. 귀족과 관원이 사용하는' 관독자' 만이 1 급 조선문자에 속한다. 초기 한어병음 문자

속담인데, 지금 속담은 한자입니다. 조선고문은 사실 세 가지가 있다: 1 과 순함.

한자: 중국의 문법 규칙을 완전히 사용한다. 2. 공식 읽기: 한자로 한국어를 철자하지만 한자의 의미는 보존한다.

의미와 기본 문법. 3. 순조선어: 조선세종이 만든 표음문자, 고대 조선의' 속담문'.

1446 은 한글의 공식 탄생을 의미하지만 한글 주음 문자의 실제 사용을 의미하는 것은 아닙니다. 왜냐하면 중국어이기 때문입니다.

한자는 북한에서 강한 문화적 영향을 받아 조선병음문자가 줄곧' 조선병음' 으로 존재해 북한 여성들이 사용하고 있다.

교육을 잘 받지 못한 여성과 북한 사람들이 사용하지 않고 이류 문자라는' 속담' 으로 불리며 북한 귀족과 관원들도 사용한다

한자' 관독문' 을 계속 사용하는 것이다. 한국 병음 문자의 광범위한 사용은 20 세기 초에 시작되어 세계보다 많다.

종이 반포한' 인민을 훈련시키는 정확한 발음' 이 450 년 늦었다. 왜요

물론, 이것은 450 년 전 세종의 원래 의도와 맞지 않으며 역사에 관한 문제이기도 하다. 한국의 음표는 19 세기까지 계속되었다.

19 세기 말' 속담' 으로 간주되고' 속담' 과 마찬가지로 민간 언어다. 19 세기 말까지 한국은 병음을 사용하기 시작했다.

모두 이류 작문으로 여겨진다. 한국인들이 450 년 만에 여성과 민간인이 사용하는 병음 문자를 갑자기 사용하게 된 이유는 무엇입니까?

지위가 크게 높아져서, 불과 수십 년 만에 바로 부축되어 공용어가 되었습니까? 그리고 수천 년이 걸릴 것입니다.

중국 한자, 이런 우아한 예서는 북한과 한국을 거의 완전히 제거하여 한자의 지위를 모국어에서 벗어나게 했다.

속담으로 폄하하는 단어는?

사실 매우 간단합니다. 그 이유는 중국 자체의 쇠퇴 때문입니다!

1896, 한국 세종 이후 450 년 후 중국 청나라가 일본인에게 패배했고, 20 세기 중국 청나라가 유럽 열강에 의해 분할되었다.

이미 위태위태로운 중화문명고국은 당연히 북한과 일본이 존중하고 심지어 일본에 괴롭힘을 당하는 나라가 아니다.

목표 .. 피부가 존재하지 않으면 머리카락은 어떻게 부착됩니까? 중국의 문화와 문자는 자연스럽게 북한에서 제단을 내려가

이류 한글' 속담문' 으로 전락하고 15 세기 세종이 고심하여 만든 한글은 한자의 모국에서 사용한다.

중국이 강할 때는 실질적인 응용이 없었고, 오히려 중국에서 쇠락했다. 북한이 일본인에게 점령당했을 때, 그럭저럭 지낼 수 있었다.

아이러니하게도, 이류의 병음 문자는 오히려 북한의 일류 예서가 되었다.

한반도는 1945 년 소련과 미국에 의해 북한과 한국, 남북한, 서방사회라는 두 나라로 나뉘었다.

그것은 한국이라고 불릴 것이다. 이에 따라 450 년 전 세종이 만든 병음문자는 북한에서' 조선어' 라고 불렸다.

한국에서는' 한국어' 라고 불리는데, 사실 똑같다. 차이점은, 한국어 "한국어" 는 여전히 소량의 사용을 허용한다는 것이다.

한자; 반면' 한국어' 는 1948 과 1954 에서 한자를 두 번 폐지하고 한자를 사용할 수 없다. 지금 조선에서는

한국어는 이미 순수한 한국어입니다. 동북 길림성 조선족 자치구의 학교도 순수한 한국어를 사용합니다.

하지만 2005 년에는 역사와 문화에 흥미로운 변화가 일어났다. 2005 년 2 월 9 일 한국 정부는

공문, 교통표지 등 분야에서는 여러 해 동안 사라진 한자와 한자 표시를 전면 회복하여 수요를 충족시킬 것이다.

세계화의 시대 추세. 또' 한자 사용 촉진 계획' 을 제시하여 조선족 전통문화를 발전시키고 선양하였다

동아시아 한자 문화권 각국과 적극적으로 교류하고 한국 관광업의 왕성한 발전을 촉진하기 위해 현재 한국을 완전히 활용할 예정이다.

한국어가 한자의 의미를 명확하게 표현하기 어려운 역사적 난점을 해결하기 위해 중국어 공문을 한국어와 중국어로 바꾸었다.

제목.

방안에서 한자를 쓰지 않고 혼동하기 쉬운 단어 (예: 지명, 인명, 역사명사 등) 는 모두 한글 뒤에 표기되어 있다고 지적했다.

한자. 중일 관광객에게 편의를 제공하기 위해 도로 교통 표지는 점차 한자와 영어를 실시할 것이다.

이중 표시. 또 교육부문에 맞춰 한자 교육체계를 보완할 예정이다. 한국의 전 대통령은 김대중 말했다: "한국

각종 역사적 고전 문장 및 사료는 여전히 한자로 쓰여져 있다. 우리가 한자를 소홀히 한다면 우리의 고대를 이해하기 어렵다.

캐논 문화와 역사 전통은 한국어와 중국어를 동시에 실현할 필요가 있다. "한국의 많은 전문가와 학자들이 있습니다.

주민들은 한자 교육 강화를 강력히 호소하며 중국에서 한자의 사용을 전면적으로 회복할 것을 요구했다.

왜 한국어가 중국에서 한자의 의미를 분명하게 표현하기가 어렵습니까?

한국어의 음표가 조선민족의 독립을 상징하기 때문에, 이는 그들이 중국한족과 다르다는 것을 보여준다.

그러나 본토인들에게 한국의 음표는 여전히 한자를 빼놓을 수 없다. 결국 모두 한어의 병음 문자다.

단어-문법구조가 다르다는 점을 제외하면 한국어 단어는 아무리 변형되어도 발음은 이전과 매우 비슷하다.

중국어의 어머니이기 때문에 중국인들이 익숙한' 대우',' 현대',' 삼성' 이 있다.

단어의 한국어 발음. 그들의 음성은 중국의 광둥어, 상해어 등 지방언어와 중국의 표준표준어와 다르지 않다.

양자는 차이가 크다! 문법구조가 다른 것 외에 한국어는 중국어의 방계로 이해될 수도 있고, 일종의 소외로 해석될 수도 있다.

소외된 중화방언 중 한글 자모 중 가장 큰 아이디어는 둥글고, 한자에는 원이 없는 것 같다. (윌리엄 셰익스피어, 한글, 한글, 한글, 한글, 한글, 한글, 한글)

쓰는 법.

중국 한어병음에는 4 성이 있어 한자동음자 문제를 완전히 해결할 수는 없지만 한국어에는 4 성이 없기 때문에,

한국어로 한자를 표기하는 독음은 매우 힘들고 골치 아픈 작업이며 정확하게 하기 어렵다. 한글머리 (

강), "강" 과 "강", "강" 을 모두 가리키는 것은 무엇입니까? 앞면과 뒷면에 따라

문자의 의미는 문맥을 보아야 한자의 중국어 의미를 알아야 정확하다.

결론. 그래서 알파벳-한자로 나와서 문제를 해결할 수밖에 없기 때문에 현재 4 개의 한자가 있습니다

대한민국 헌법 중 하나.

한자는 한국어의 오래된 전달체이기 때문에 한국어를 배우려면 반드시 한자를 전면적으로 파악하고 표기를 알아야 한다.

원한자의 뜻을 그렇지 않으면 약속된 뜻에 따라 이해하고 추측해야 한다. 물론 불가능해요.

정확하면 정확하고 우아한 한국어가 될 수 없다. 그래서 1960 년대까지 한자는 모두 한국학이었다.

중학생들의 필수 과목이지만, 70 년대와 80 년대 이후 정부는 북한 문자를 점차' 폐지' 하고 있으며, 지금도 중국에서도 마찬가지다.

중국 정부는 한자의 전면적인 회복을 요구했다. 너 피곤하니?

중국인의 수천 년 문명은 한국, 북한, 심지어 일본의 모문명이다. 그것들은 확산되어 동아시아로 융합되었다.

딸의 아문명은 어머니와 비슷할 수밖에 없지만, 문화상의' 폐립' 행위는 그들을 점점 실의에 빠지게 한다.

모체 문명의 영혼을 위하여! 다시 중국의 모문명과 연결되지 않았다면 한국인, 조선인, 심지어 일본인도

건조하고 영혼이 없는 문화' 미라' 가 될 것이기 때문에 한국 정부가 한자를 전면적으로 다시 사용하는 것은 필연적이다.

현명한 역사적 선택은 사실 선택의 여지가 없다!