중국시가넷 - 단오절 시구 - 산쿠로드에서 고대 시 쓰기

산쿠로드에서 고대 시 쓰기

1. 산큐로드의 고시를 사용하여 500자 에세이를 써보세요.

매황색 하늘은 맑고 산 전체에 흐른다.

나무 그늘이 길을 어둡게 하지 않고 꾀꼬리 네다섯 마리를 더한다.

배경:

옛날(1084-1166) 간저우(현재의 장시성 간저우시)에서 태어난 송나라 시인 지푸라는 사람이 있었는데, 그는 여행가였다. 이 시는 그가 저장성 취저우의 삼취산을 방문했을 때 쓴 시입니다.

뜻:

(1) 매화가 노랗게 익으면 날마다 맑은 날이다. 개울을 따라 배를 타고 개울 끝에 도착한 다음 산길을 계속 간다. 산길의 푸른 나무들은 올 때처럼 울창했다. 울창한 숲 속 깊은 곳에서 꾀꼬리 몇 마리가 지저귀는 소리가 들려와 도착했을 때보다 더 즐거웠습니다.

(2)

매화가 노랗게 익는 5월은 강남에서는 장마철이지만, 저는 연일 맑은 날을 만났습니다. 배를 타고 개울 끝까지 갔다가 산길로 돌아갈 수 있을 만큼만 돌아왔다. 아까보다 조금도 덜하지 않은 짙은 나무 그늘을 보는 내내 그늘 깊숙한 곳에서 울어대는 꾀꼬리 울음소리가 즐거움을 더했다.

(3) 황매화철은 장마철이지만 매일 맑아집니다. 이 시기에는 샘이 새로 생겨서 촉촉한 신록으로 가득합니다. 시인은 개울에서 노를 젓다가 쉬지 않고 헤엄쳐서 산 사이를 거닐었다. 그가 왔을 때 산은 그림 같았고 개울은 그림 같았으며 꾀꼬리의 울음소리를 들으니 더욱 흥미로웠다.

(4) 매화 노란 5월은 강남의 매화 장마철이지만 연일 맑은 날을 만났다. 배를 타고 개울 끝까지 갔다가 산길로 돌아갈 만큼만 돌아왔다. 나무 그늘이 예전보다 더 짙어졌고, 그늘 깊숙한 곳에서 들려오는 꾀꼬리 울음소리가 즐거움을 더했다.

읽은 후 조금 더 :

옛날에 그는 북송 시대의 시인이었다. 그는 한때 신동으로 알려졌죠. 그는 가정부의 장관, 학교의 부기, 회남 동도의 차와 소금 관리, 푸젠 도로의 광남 서도의 양도 판사, 장시 및 저장의 계급의 포로였습니다. 나중에 진희를 모욕한 죄로 평민의 신분으로 강등되었습니다. 나중에 그는 상라오의 차산사에 살면서 스스로를 차산주사라고 불렀습니다. 그는 시에서 두보와 황팅젠을 존경하고 루번중에게 조언을 구했다고 전해집니다. 그의 이전 작품은 신선하고 우아한 스타일이었습니다.

이 시를 보면 단순하고 이해하기 쉬운 단어로 신선하고 경쾌한 느낌을 줍니다. '네다섯 개의 목소리'나 '환원 없음'과 같은 단어는 매우 평범하지만 여기서는 시인이 합리적으로 배치하여 우아함으로 바꾸어 놓았다. 첫 행의 '매황색 하늘이 맑다'는 보기 드문 광경이어서 뜻밖의 기쁨을 느끼게 하고, 두 번째 행의 '개울에 물이 가득하다'는 뜻밖의 감동을 불러일으킨다. 이 풍경은 "의심할 여지없이, 길이 없고, 마을이 있다"라고도 묘사됩니다. 이와 대조적으로 앞의 시는 훨씬 더 가벼운 것이 그의 작품의 특징입니다. 평이하지만 우아하고 그 의미가 새롭습니다.

호수와 산, 새와 꽃은 사람을 행복하게 해야 합니다. 화창한 날씨와 함께 산이 주는 즐거움입니다. 이곳에 사는 것을 피하기는 어렵지만 은둔과 수양을 위한 좋은 장소이기도 합니다.

산에 오르는 것은 종종 지칠 수 있지만, 초록과 새를 보고 깊은 샘을 찾는 것은 혼자 오더라도 즐거운 일입니다.

이 글을 읽고 생각해 보니 첸중수 씨의 말이 정당한 것 같아요. 그의 노인은 그가 양완리의 첫 번째 목소리라고 말했는데, 이는 양완리의 스타일이 과거에 가깝지만 의도는 그보다 더 가볍고 우아하다는 것을 의미합니다. 양완리의 <상처 입은 봄>과 <초여름의 잠>도 읽어보고 싶은데, 첸 씨도 읽어보면 동의하실 겁니다. 자연의 아름다움을 추구하던 시절이 있었습니다.

옛날 옛적에 산쿠로드에서

일반적으로 매실이 익을 때면 대부분 흐리고 비가 내렸습니다. 그 당시에는 특히 오랜 친구를 방문하기가 불편했습니다. 약속을 잡았지만 날씨가 좋지 않아 비가 쏟아져 비를 바라보며 한숨만 내쉴 수밖에 없었습니다. 그래서 제 친구는 이런 시를 읊었습니다:

"황매기에는 집집마다 비 내리고, 풀밭 연못에는 개구리 우는데, 밤새도록 만나서 체스 말 두드리고, 스너프에서 체스 말 떨어뜨리고".

그러나 올해는 예년과 다릅니다. 나무에 황금빛 매실이 가득했던 시절에는 매일 화창한 날씨가 이어졌습니다. 날씨가 맑아지자 우리 마음은 형언할 수 없이 행복하고 시원해서 친구들과 체스를 두며 이 멋진 시간을 보내고 싶었습니다.

나는 배를 타고 길을 떠났다. 시냇물이 유유히 흐르고 나무들이 길가에 늘어서 있었습니다. 공기는 잘 익은 자두 향기로 가득했다. 배는 순조로웠고 곧 개울 끝에 도착했습니다. 나는 둑을 테스트하기 위해 멈추고 대신 오솔길을 택했다.

산길은 굽이굽이 이어졌지만 고요한 아름다움이 있었습니다. 길을 따라 늘어선 큰 나무들이 길에 짙은 그림자를 드리웠다. 한여름이 한창인데도 공기가 가슴 속까지 스며드는 듯한 느낌이 들었습니다. 게다가 꾀꼬리의 지저귐이 길가에 울려 퍼지면서 나무와 지저귀는 새, 푸른 언덕이 어우러져 여행이 편안하고 아름답게 느껴졌습니다.

오늘 저는 친구와 체스 한 판에 빠져들었을 것 같습니다. 체스를 두면 우리의 삶이 행복하고 취해집니다.

2. 세 개의 길에서 짧은 이야기를 다시 쓰세요. 삼도에는 매화가 노랗게 익고 햇볕이 내리쬐지만 개울에는 물이 가득 차 있는 장면이 여러 번 나옵니다. 나무 그늘은 줄어들지 않았고 꾀꼬리 소리가 네다섯 번 들렸다. 보통 매실이 익을 때는 비가 오거나 흐린 날씨가 대부분이었어요. 그 당시에는 특히 오랜 친구를 방문하기가 불편했습니다. 약속이 있었는데 날씨가 좋지 않아 비가 쏟아졌어요. 그래서 친구는 "황매화철에 집집마다 비 내리고 풀밭 연못 개구리 울어대는데, 자정까지 약속을 못 지키니 체스 말 두드려서 스너프에 떨어뜨리네"라는 시를 읊었죠. 친구의 시 앞에서 저는 웃을 수밖에 없었습니다. 하지만 나무에 황금빛 매실이 가득했던 올해는 하루하루가 화창했습니다. 날씨와 함께 우리의 기분도 밝아졌고, 마음도 형언할 수 없이 행복하고 시원해서 친구들과 함께 장기를 두며 이 멋진 시간을 보내고 싶었습니다. 개울의 물은 유유히 흐르고 길가에는 나무들이 있었고 잘 익은 매실 향기가 공기를 가득 채웠습니다. 보트는 순조롭게 항해했고 곧 개울 끝에 도착했습니다. 나는 해안을 테스트하기 위해 배를 멈추고 산길을 택했다. 산길은 구불구불했지만 여전히 아름다운 풍경이 펼쳐져 있었습니다. 길을 따라 늘어선 큰 나무들이 길에 짙은 그림자를 드리웠습니다. 여름이 한창인데도 공기가 상쾌하고 더 아름답게 느껴졌습니다. 꾀꼬리의 지저귐이 끊이지 않아 여행이 더욱 편안하고 아름답게 느껴졌습니다. 푸른 나무와 새소리, 푸른 언덕이 흐르고, 황금빛 물결처럼 바람에 일렁이는 벼들. 그렇게 경치를 즐기며 걷다 보니 어느새 친구의 집에 도착했습니다. 오늘은 친구들과 체스에 빠져야겠다고 생각했습니다. 체스를 두면 하루가 즐거워지고 술도 취하겠지.

3. 옛 시 '삼경도종(三景圖鍾)'에 나오는 시구(詩句)다.

매황색 하늘은 맑고 온 산에 흐르고 있었다.

삼경도종(三景圖鍾)은 송나라 때 지은 시다.

산길의 푸른 나무들은 올 때처럼 우거졌고, 울창한 숲속의 꾀꼬리 몇 그루는 올 때보다 더 재미를 더했다.

배경:

옛날(1084-1166) 간저우(현재의 장시성 간저우시)에서 태어난 지푸라는 송나라 시인이 있었는데, 그는 여행가였다. 이 시는 그가 저장성 취저우의 삼취산을 방문했을 때 쓴 시입니다.

시 내용:

매화가 노랗게 익는 5월은 장강 남쪽의 장마철이지만 매일 맑은 날을 만난다. 나는 배를 타고 개울 끝으로 갔다가 때마침 산길로 돌아왔다. 지금은 나무 그늘이 예전보다 훨씬 더 짙어졌고, 그늘 깊은 곳에서 들려오는 꾀꼬리 울음소리가 즐거움을 더합니다.

4. 삼분법 시나리오 에세이 작성법 삼분법 시나리오 에세이 작성법 좋은 에세이 작성법 다음 다섯 가지 사항을 염두에 두어야 합니다:(1)에세이의 역사를 설명하는 한두 문장으로 에세이를 시작하여 자연스럽게 다음으로 이어지도록 합니다.

(2) 상세한 설명은 색상과 모양을 사용하여 에세이의 형태를 정확하게 설명하고 독특한 느낌을 주는 특징을 작성합니다. 적절한 수사적 장치를 사용하고 합리적인 상상력을 발휘하세요.

감동을 주면 글에 생동감이 살아납니다. (3)정적인 것과 동적인 것의 결합정적인 외형적 특징에 대해 먼저 쓴 다음 동적인 것에 대해 씁니다.

이렇게 하면 흥미를 더하고 글이 더욱 생생해질 것입니다. (4)기능을 설명합니다. 모든 항목에는 고유한 기능이 있습니다. 일반적으로 이러한 유형의 기사는 마지막에 기사의 기능을 설명하여 기사의 기능을 강조해야합니다.

(5) 행간에 감정을 담아 묘사된 아이템에 대한 글쓴이의 애정과 소중함을 드러내면 글의 전염력을 높일 수 있습니다.

5. '세 개의 노래와 쏟아지는 종'에서 시인이 쓴 옛 시는 무엇인가요? '흩어진 노래와 쏟아지는 종'은 남송 시대의 한 시인이 지은 7언절구의 시입니다. 이 시의 첫 번째 행은 여행의 시간을, 두 번째 행은 여행의 경로를, 세 번째 행은 녹음의 아름다움을, 네 번째 행은 꾀꼬리의 울음소리를 묘사하고 있는데, 길가의 푸른 숲에 청아한 꾀꼬리 울음소리가 더해져 삼취산 길에 끝없는 활력과 재미를 더하고 있습니다. 시 전체가 생생하고 자연스러우며 생동감과 매력이 넘칩니다.

나는 한때 여행자였다. 이 시는 저장성 취저우의 산취산을 방문했을 때 쓴 시로, 여행길의 풍경에 대한 시인의 신선한 느낌을 표현하고 있습니다.

세 길 가운데서

매화가 노랗게 물들면 날마다 바람이 불고 맑은 날, 작은 배를 타고 개울을 따라 개울 끝까지 갔다가 다시 길을 떠난다.

오솔길의 푸른 나무들은 올 때와 마찬가지로 우거졌고, 울창한 숲에 꾀꼬리 몇 그루가 더 흥미를 더했다.

번역

매화가 노랗게 익었을 때는 매일 산들바람이 불었다. 개울을 따라 보트를 타고 개울 끝에 도착한 다음 산길을 따라 계속 올라갑니다.

산길의 나무는 들어올 때와 마찬가지로 울창했고, 울창한 숲 속 깊은 곳에서 꾀꼬리 몇 마리가 지저귀어 들어올 때보다 더 흥미를 더했습니다.

감상문 쓰기

초여름의 고요한 풍경과 산을 거닐며 느끼는 시인의 여유롭고 행복한 기분을 노래한 시입니다.

생동감 있고 자연스러우며 생동감이 넘치는 기행시입니다. 시를 쓰고 세 개의 굽이굽이 산길을 걸으며 느낀 경험과 감정이 고스란히 담겨 있습니다. 첫 행은 여행의 시간을 가리킵니다. '매황'은 강남의 장마철(황매일)로, 이렇게 좋은 날씨는 드물고 시인의 기분은 자연스럽게 시원하고 여행하면 할수록 상쾌합니다. 시인은 개울을 가로 질러 카누를 타고 개울이 충분하지 않으므로 해변으로 가서 산길을 택합니다. "부족하다"는 단어는 그의 높은 여행자 콤플렉스를 표현했습니다. 세 번째와 네 번째 줄은 녹색의 그늘에서 쓰여지고 시원하고 조용하며 사람들에게 적합하며 꾀꼬리 노래와 밀접하게 연결되어있어 시인이 편안하고 행복하다고 느낍니다. "도중에"는 여행을 돌아 오는 여정으로 조용히 전환하고 "티모시"라는 단어는 여전히 집에 가고 싶다는 것을 암시하므로 집으로가는 길에 꾀꼬리가 도움을 준다는 것을 알 수 있으며 이는 영리하고 맞춤화 된 아이디어입니다.

일상적인 여행에 대한 작가의 소박한 기록은 초여름의 기분 좋은 풍경과 시인의 행복한 기분을 동시에 묘사하고 있어 평온한 상황을 맛볼 수 있습니다.

시의 또 다른 특징은 비교를 통한 감정의 통합입니다. 시에서는 지난날의 비 내리는 황매화 날과 눈앞의 화창한 날을 비교하고, 앞으로의 푸른 나무와 푸른 언덕의 고요함을 눈앞의 푸른 나무와 꾀꼬리 소리에 빗대어 경쾌하고 새로운 발상이 돋보인다. 또한 시 전체가 자연스러운 풍경의 언어를 사용하여 저장성 서부 산지의 초여름의 아름다움을 묘사하고 있습니다. 자신의 감정에 대해 쓰지는 않았지만 풍경에 대한 묘사에서 행복한 분위기로 들어갑니다.

옛날에 그는 강서시파의 일원이었지만 이 연은 강서시파의 단점 없이 신선하고 유창합니다. 그의 제자 루유는 이 분야를 전문으로 하여 그를 훌륭한 학생으로 만들었습니다.

6. 시 '길의 삼분의 일'은 전체 시에서 어떤 그림을 묘사하고 있습니까? 이 시는 시인이 산큐의 길을 방문한 것을 묘사하고 있으며 황시의 매화산 풍경을 묘사하고 있습니다. 시를 읽고 나면 산을 여행하는 작가의 모습이 그려지는 것 같습니다. 매화 황시에서 그는 배를 타고 개울을 따라 걸었습니다. 개울 끝에서 그는 산을 올라야했습니다. 산길에서 푸른 나무로가는 길은 운율이 즐겁습니다. 때때로 꾀꼬리 몇 마리의 쾌활한 울음소리가 들렸습니다. 산의 울창한 나무와 새들의 모습과 시인의 행복한 기분이 잘 반영된 시였습니다.

길 위의 세 노래

송 - 두지

매화꽃이 노랗게 지고, 날마다 바람이 불고 맑은 날, 작은 배를 타고 개울을 따라 개울 끝까지 갔다가 다시 길을 떠났다.

오솔길의 푸른 나무들은 처음 왔을 때처럼 우거져 있었고, 울창한 숲에 꾀꼬리 몇 그루가 더 흥미를 더했습니다.

자두가 익을 무렵에는 매일 햇살이 환하게 비쳤습니다. 보트를 타고 개울 끝으로 가서 산길을 따라 올라갑니다.

산길의 오래된 나무들은 도착했을 때처럼 무성했고, 울창한 숲 속에는 꾀꼬리 몇 마리가 지저귀고 있어 도착했을 때보다 더 흥미를 더했습니다.