중국시가넷 - 중양절 시구 - 일찍이 하오추 스승과 함께 산을보고 친구와 친척을 수도, 원문, 번역 및 감상에 보내기 위해 산을 봅니다.
일찍이 하오추 스승과 함께 산을보고 친구와 친척을 수도, 원문, 번역 및 감상에 보내기 위해 산을 봅니다.
저자:류종원
해안의 산은 칼과 같고,
가을은 어디든 그의 마음을 베어버리러 온다.
수천억이 되고 싶다면,
정상에 올라가서 자신이 어디에서 왔는지 보라.
하오추 사부와 함께 산에 올라 가족과 친구들을 수도로 보내십시오.
하오추 사부와 함께 산에 올라 가족과 친구들을 수도로 보내십시오.
하오추 사부와 함께 산을 바라보십시오.
이것은 좋은 예입니다.
루웨이 후아데셴 치안 이
이것은 좋은 예입니다.
하추 스승과 함께 산과 강을 바라보며 친구와 친척을 도읍으로 보내고,
바다의 뾰족한 산은 날카로운 칼과 같아서 사방에서 가을의 마음을 베고 있습니다. 어찌 이 몸을 천만 명으로 만들어 산봉우리마다 흩어져 고향을 찾아갈 수 있으랴!
하오추 스승과 함께 "산을 보고 친구와 친척을 북경으로 보낸다"는 네 단어를 해석했습니다 :
(1)동일 : 추하오 : 작가의 친구 인 탄저우 (현재 후난성 창사) 사람들은 롱 안하이 선사의 제자입니다. 그는 호린에서 롱청으로 가서 류종원을 만났다. 스승:승려에게 붙이는 명예로운 칭호. 산:류저우 근처의 산을 가리킵니다. 경화:수도 장안. 친척:친척, 오랜 친구.
(2)빈수이:강변, 가장자리. 류주는 남쪽, 바닷가에 있으므로 바닷가라고 한다.맹:칼끝, 칼의 윗부분의 날카로운 부분. 옥서, 제18권: "수이, 칼날의 끝."
(3)가을:가을. 컷:끊을 컷. 슬픔:향수병은 상한 마음과 같다.
(4)만약:만약. 화신:류종원은 불교 경전에 정통했고, 그의 동료 승려 하오추 스님은 롱안해 선사의 제자였다. 작가는 자연스럽게 "도가 육신이 되었다"는 불교 경전을 연상하며 그리운 마음을 표현했습니다. 수 천억 개의 단어. 시 - 야 - 거짓 음악 : "만 가지 보물의 축복, 수 천억의 후손."
5]흩어지다:표류. "실수로". 정상:산의 정상. 바라보다:먼 곳을 바라보다. 고향:장안을 가리키는 말로, 저자의 고향은 회동이다.
하추 스승과 함께 산과 강을 바라보며친구와 친척을 수도로 보내고
이 시는 류저우에서 쓰여졌다. 유종원은 영주의 서기에서 류저우의 암살자로 자리를 옮긴 후 향수병과 우울증에 시달렸다. 고민을 떨쳐버리기 위해 어느 가을날 친구인 승려 호추와 함께 산에 올랐다가 사방의 봉우리가 칼과 같다는 것을 보고 고민이 더욱 깊어졌다고 합니다. "높은 곳에 올라가서 편안함을 느끼면 먼 곳을 생각하게 된다"(샹커우거)는 말이 맞습니다. 그래서 이 일곱 자짜리 한시를 써서 베이징 장안에 있는 친구와 친척들에게 보내며 그들에 대한 강한 그리움을 표현했습니다.
스승과 함께 산을 바라보며 북경으로 친구와 친척을 보낸 감회
유종원의 시는 독특한 이미지와 독특한 분위기를 통해 자신의 묻어둔 애환을 가감 없이 쏟아내고 있으며, 그 서정적 양식은 옌유가 《창랑시》에서 언급한 '머리 숙이고 아무 걱정 없이 쉬는' 범주에 속한다.
시의 제목은 "베이징에 있는 친구와 친척을 배웅하며"입니다. '고향을 그리워하며'와 '친구와 친척을 북경으로 보내며'라는 시는 그의 비참한 심정과 절박한 향수를 표현한 것으로, 옛 우정을 통해 그가 외롭게 죽어 슬픔의 장소에 묻히지 않도록 도와주기를 바라는 마음을 담고 있습니다.
시의 첫 줄은 방문했을 때 보이는 풍경에 대한 내용입니다. 광테의 경치 중 하나는 기묘한 봉우리입니다. 소시는 "내 신하가 동우에서 문등으로 며칠을 평행으로 여행했다. 길가의 봉우리는 정말 칼과 같았습니다. 두꺼운 시를 읊으니 해산에 얼마나 많은 기이한 봉우리가 있는지 알 수 있었다."라고 말했다. ( "동포 비문-서-류시")는 "칼 같은 바닷가 산"을 볼 수 있는데, 우선 사실적이며 적절한 묘사입니다. 그것은 묘사 일뿐만 아니라 다음 문장에서 이상한 연상을 불러 일으키는 숙련 된 직유이기도합니다. 칼처럼 날카로운 산의 스릴 넘치는 이미지는 광야를 떠나는 손님에게 정말 따끔한 느낌을 줍니다.
용전의 개혁이 실패한 이후 '두왕팔사 사건'이 일어나고, 개혁 운동의 충신들은 외진 곳으로 밀려났고, 10년이 지난 지금 이들 중 일부는 죽고, 일부는 좌천되었다. 류종위안과 함께 한 명을 제외하고는 모두 베이징으로 소환되어 외딴 지역의 암살자로 다시 자리를 옮겼습니다. 잔인한 정치적 박해와 국경의 외지고 위험한 환경 때문에 그는 "6,000마일이나 떨어진 곳에서 나라를 잃고 12년 동안 죽어 있었다"('내 형제의 아들이 되지 말라')는 자괴감을 느꼈습니다. 비록 베이징으로 돌아갈 수는 없었지만 그는 그곳과 그곳에 있는 친구와 친척들을 그리워하지 않을 수 없었습니다. 그는 "숲도 없고, 산도 없고, 강도 없는 삼백리, 내장이 아홉 굽이"('류저우 시청에서 장, 딩, 펑, 롄현의 동료 나그네에게')라는 시를 썼는데, 이는 '해하산은 칼과 같아서 사방에서 심장을 자른다'는 시와 비슷합니다.
"심장을 자른다"는 구절은 "칼과 같다"는 은유를 바탕으로 산의 모양과 연관되어 있습니다. 세 번째와 네 번째 줄은 "뾰족한 산"에서 일종의 기괴한 이미지를 더 낳습니다. 앞서 언급했듯이 광시는 봉우리가 많은 독특한 스타일의 산과 강을 가지고 있으며, 많은 봉우리가 땅에서 솟아 있고 서로 연결되지 않습니다. 한유의 시 '산은 옥비녀와 같다'는 산의 모양을 비유한 시입니다. 높은 곳에 올라 먼 곳을 바라보면 무수히 많은 봉우리가 마치 무수히 많은 거대한 돌인간이 서서 먼 곳을 바라보는 것 같다는 뜻입니다. 주관적인 감정의 강한 영향으로 인해 시인의 눈에는 각 봉우리가 자신의 화신입니다 ("흩어진 방향"과 "흩어진 작업"도 일반적입니다). 또한 그는 베이징과 고향을 내려다보는 눈은 한 쌍뿐이며, 천 년 동안 내면의 그리움을 표현할 수 없었지만이 천 개의 봉우리와 산은 고향을 내려다보고 있다고 느꼈습니다. 그래서 그는 기발한 생각을 떠올렸고, 자신의 강한 열망을 표현하기 위해 봉우리마다 한 명씩 천 명으로 변신했습니다. 이런 종류의 상상력은 매우 놀랍고 고향에있는 가족과 친구들을 그리워하는 시인의 진심 어린 감정을 정확하게 전달하지만 오래된 패턴에 얽매이지 않습니다. 기괴하지만 실제 감정에서 나온 것이지만 허공의 상상이 아니라 실제 생활에 근거를두고 있으므로 매우 감동적으로 읽습니다.
이 시는 "장팅펑시저우를 보내기 위해 류저우 탑으로"와 같은 기념비적인 작품입니다. 친구와 고향을 그리워하는 마음을 계단에서 바라보는 사물을 통해 형식과 기법만 달리하여 표현하고 있습니다. '류저우 탑에 올라 장팅펑을 사국으로 보내며'는 풍경과 우여곡절을 통해 감정을 표현한 7행시로, 의미가 넘칩니다. 이 시는 사행시로서 감정을 풍경에 녹여내고 숨겨진 감정을 간결한 언어로 묘사한 점이 돋보입니다. 두 시는 유사성이 있으며 각각 훌륭합니다.
이 시에서는 마치 "산 급류가 가파르게 솟구치고 폭포가 흐르는"것처럼 시인의 감정의 파동을 억제 할 수 없으며 예술적 영향력이 강합니다.
초기에 왕산 스승과 함께 친구와 친척을 수도로 보내기 위해
1. 수시 "동포 비문 나무"권 2 : "한 푸이시는 '물은 푸른 리본이고 산은 옥 머리핀이다'라고 말했습니다."
1. 유자호의 시는 '바다는 날카로운 칼날 같고, 산은 예리한 칼과 같으며, 가을은 사방에서 심장을 베네'라고 했다. 도가 루는 '당시 두 사람은 서로를 생각하지 않았지만 한 쌍을 이루었을 것'이라고 말했다. 동포는 윤씨에게 '수계에는 물이 없는데 칼 모양의 산이 있어 슬픔을 자르는가'라고 말했다. 이것을 시로 엮을 수 있습니다."
2.채치 "채관부시" : "자호의 가을, 그 슬프고 쇠약해진 한숨, 특히 시인에서 비롯된, 특히 시큼한."
3. 저우쯔즈 "주포시": "류즈호 "주님과 함께 산을 보고 친구를 베이징으로 보내는 좋은 추" 구름: '칼 같은 바닷가 산, 가을은 슬픔으로 가득하다. 천억이 되고 싶으면 정상에 올라가 고향을 볼 수 있습니다. "토론자들은 지호가 남쪽으로 이사했다고 말하고 결백 할 수 없다고 말합니다. 덮개는 죽지 않았고 이미 산에 있습니다."
4. 저우웨이 "당시선정회 총평 린":구유가 말했다 :슬픈 말. 저우웨이가 말했다 :다른 산에 머무르면 마음이 찢어지고 어디에도 위안이 없을 것입니다. 같은 사람 때문에 가석방자가되어 아바타를 만들고 싶고 고향을 편안하게하고 싶지 않습니다. 정착 한 손님들의 지루한 생각은 지루한 귀로 보내집니다.
5. 구유 "귀국" 권: "류즈호 시: '해변의 산은 칼과 같아서 사방에서 심장을 자른다. 천억 부자가 되고 싶다면 정상에 올라가 고향을 바라보면 된다." 또는 "지호는 결백하지 않고 남쪽으로 이사했고 거지 갱단은 죽지 않았지만 이미 칼의 산에 있습니다. 이 진술은 조금 너무 많지만 읽으면 사람들이 매우 슬프고 불행하다고 느끼게합니다. '새가 홀로 높은 건물을 날아 제국의 수도를 보지만 반년이 걸린다'는 원리 라오 윤과 같지 않다면. 비산은 삶에 머물고 싶어하는 것 같고 군에 둘러싸여 있습니다." 원한은 꺼려하지 않지만 사랑의 느낌이 있습니다."
6. 광루 "붉은 절벽"볼륨 : "죽순과 같은 양수오 봉우리 그룹은 서로 의존하지 않습니다. 세 봉우리와 아홉 봉우리, 접는 도시 천주 사람들은 하늘, 하늘, 기둥, 높고 이상하고 성난, 물린다면 말, 만남이라면 천강, 리장 강 거품 물의 붕괴라면 전쟁, 뱀, 거북, 원숭이, 학이 녹색 리본을 위해 물 아래로, 옥 머리핀을 위해 산을 엮어냅니다. 자호의 '바닷가의 산은 칼과 같아서 가을이면 사방에서 심장을 자른다', 자장의 '물이 전혀 없고 슬픔 속에 칼 산이 있다', 루즈의 '계림 도시는 기러기 같고 창산은 개미가 갑자기 막는다'는 시구도 있습니다. 모두 기록되어 있습니다."
7. 양수칸의 '시수필': "슬픔의 바다의 봉우리, 슬픔은 쉽게 만들 수 있다는 것을 알기만 하면 된다. 류저우의 풍경은 오래되고 만 마일의 눈물은 붉다."
8. 비안, "류저우 풍경과 류종원의 시": "류저우의 강과 반얀트리, 산봉우리에 대한 류종원의 묘사는 놀랍습니다. 류저우의 풍경과 류중원의 '슬픔'이 결정체로 표현되어 있습니다."
9. 당나라 시의 정수를 번역한 양춘추의 평가: "특이한 분위기의 이 서정적인 작은 시는 가슴 밑바닥에 묻혀 있던 억눌린 공기를 차분하고 유쾌하게 쏟아내며 심장을 직접 치고 큰 예술적 전염력을 일으킨다. 시의 첫 한두 줄에서 바닷가의 날카로운 뾰족한 언덕이 언급되는데, 이 또한 '슬픔'을 끊어낸 언덕임을 상기시킨다. 베이징을 바라보며 고향으로 돌아가지 못하는 시인의 슬픔을 표현한 것입니다. 시의 세 번째 연과 네 번째 연은 더욱 환상 속으로 들어가지만, 고향을 향한 천억의 그리움을 형상화하려 애쓰고 있습니다. 그들의 깊은 감정과 열정이 그런 이미지를 통해 잘 표현되어 있습니다."
류종원의 문학 작품:
류종원은 생전에 600편이 넘는 시를 남겼는데, 이는 시보다 더 큰 업적입니다. 거의 100편에 달하는 고전문학은 크게 여섯 가지 범주로 나뉩니다.
(1)해설: 철학적, 정치적 에세이와 해설이 주를 이루는 기타 에세이를 포함합니다. 문체가 예리하고 논거가 정확합니다. 천자문은 철학적 걸작입니다. (봉건주의와 천벌은 중세 정치 이론의 걸작입니다. 진문공의 원론을 옹호하는 질문, 동형제의 논증, 이음의 제갈량에 대한 다섯 가지 요점은 정치 에세이의 대표작입니다). 그의 철학에는 단순한 유물론의 요소가 있었습니다. 그의 정치 사상은 주로 '잠재력'을 강조하는 진보적 사회관과 역사관, 유가적 민중 사상으로 구체화되었습니다. 또한 불교의 영향을 받았는데, 특히 정치적으로 환멸을 느꼈을 때 불교에서 정신적 위안을 얻으려는 경우가 많았습니다.
(2) 우화: 장자, 한비자, 여춘추, 리자, 전국시대의 전략의 전통을 계승하고 발전시킨 우화는 주로 당시 사회의 추악한 현상을 풍자하고 공격하는 데 사용되었습니다. 우화는 다양한 동물의 의인화된 이미지를 사용하여 철학적 또는 정치적 견해를 표현하는 데 사용되었습니다. (대표적인 작품으로는 '삼강오륜(임장고라니, 귀주당나귀, 용무쥐)', '전기', '거짓말수' 등이 있습니다.) 소재가 사소하기 때문에 유머와 아이러니가 풍부하게 드러납니다.
(3) 전기: 시기와 한서의 전통을 계승하되 약간의 혁신이 가미되었습니다(두안 중위의 일화, 지련 전기, 허타오 전기, 뱀잡이 이야기 등으로 대표됨). . 일부 작품은 우화나 소설처럼 실존 인물을 바탕으로 과장되고 허구화된 작품도 있습니다(예: 송청의 전기 등).
(4) 기행문 : 퇴위 후 쓴 작품이 가장 인기가 많으며, 용주의 작품은 더욱 유명합니다. (대표적인 작품으로는 "서산 첫 연회 기행기", "고담", "고담 서산", "서산으로 가는 소시지", "원가계", "시구", "시건", "소시산" 등이 있습니다.) 그의 작품에는 아름다운 풍경을 통해 자신의 경험과 분노를 담았을 뿐만 아니라 극심한 우울증과 정신적 지지를 추구하는 작가의 평온한 마음 상태를 묘사한 작품도 있습니다. 풍경에 대한 직접적인 묘사는 가파르고 깨끗하거나 맑고 사랑스러우며, 자연의 아름다움을 섬세한 언어로 재현하고 있습니다.
(5) 시조와 상부: 독특함(대표작으로는 징벌 푸가, 성민 푸가, 꿈꾸는 푸가, 감옥산 푸가 등). 모두 '이사오'와 '아홉 장'의 스타일입니다. 또는 그들은 자신의 감정을 직접 표현하거나 고대로부터 빌려 자신을 해치거나 우화를 사용하여 풍자를 보내고 열심히 생각하고 Qu Sao의 본질을 깊이 얻습니다. '천원쌍'과 '진원'은 또 다른 유형으로, 천원과 치파를 모방하여 독특하고 심오한 표현을 사용했습니다. 또한 류즈중은 선, 천태, 파문의 교리를 다룬 많은 불교 기념물, 비문, 메모, 서문, 시를 남겼습니다. 류지종의 시 140여 편이 현존하며, 모두 그가 강등된 이후에 쓰여졌습니다. 그의 전임자들은 왕위, 맹하오란, 위와 함께 그를 왕맹이라고 불렀습니다. 그의 다섯 편의 고대 시 중 일부는 사상적 내용이 도원명의 시와 비슷하며, 간결하고 자연스러운 언어와 우아하고 시대를 초월한 문체로 이루어져 있습니다. 다른 다섯 명의 고대 시인들은 셰링윈의 영향을 받아 말을 만들고 형이상학을 혼합했으며, 심지어 질문을 만들 때 셰시에게서 배웠습니다. 그러나 류의 시는 아름다움 속에 괴로움을 담고 있으며 유사점과 차이점이 있습니다. 류의 시에는 관대함, 슬픔, 건강으로 유명한 시적 시어도 있습니다. (예를 들어, <류주탑에 올라 장팅펑을 사현으로 보내며>는 당나라 7운의 걸작이며, <장서>, <어부의 아버지>, <서극>도 당나라 운율에서는 보기 드문 작품입니다).
(6) 선집: 유유시는 유가의 『허동선집』을 편찬하기 시작했습니다. 송나라에는 많은 주석서가 있었는데, 한춘의 <유자문집>은 현존하는 가장 이른 시기의 유자 작품입니다. 명나라에서는 장의문집에 류허동문집의 주석을 달았습니다. 그의 행적에 대해서는 한춘의 류지호 비문, 당서 신구전기, 문안리 류씨 연대기 등을 참고하세요.
유종원의 개인 정보:
유종원(서기 773~819년)은 허둥(현재 산시성 윈청의 용지) 출신으로 당나라와 송나라의 8대 시인 중 한 명입니다. 당송 8대 시인 중 한 명으로 당나라의 작가이자 철학자, 수필가, 사상가였으며 '유허동', '허동씨'라는 별명으로 불렸어요. 그의 공식적인 직책으로 인해 그는 결국 "류류주"라고도 알려진 류저우의 암살자로 임명되었습니다. 류종원과 한유애는 '류한', 류유시는 '류류', 왕웨이, 맹하오란, 위우잉은 '왕맹'으로 불렸습니다.
유종원은 생전에 600편이 넘는 시를 남겼으며, 시보다 문필에서 더 큰 업적을 남겼습니다. 거의 100편에 가까운 웅변, 논증적 에세이, 날카롭고 풍자적인 작품이 있습니다. 산수풍경에 관한 기행문이 많으며, <극장집>, <강설>, <어부의 아버지> 등의 걸작이 있는 <허동집>이 있습니다.
하추선생이 산을 바라보며 수도에 친구나 친척을 보내며 원문, 번역 및 감상 2하추선생이 산을 바라보며 수도에 친구나 친척을 보내며
당나라:유종원
바다 위의 독수리 둥지는 가을철 백성의 슬픔을 도처에서 베는 날카로운 칼과 같다.
어떻게 이 몸을 수천, 수만 개로 만들어 흩어져 머리들의 집을 찾아갈 수 있겠는가!
번역 및 참고사항
바다 위의 독수리 둥지는 날카로운 칼과 같아서 가을에 사는 사람들의 슬픔을 사방에 베네.
바다에 우뚝 솟은 뾰족한 언덕은 날카로운 칼과 같아서 가을의 마음을 사방으로 가른다.
해변: 해안, 가장자리. 류저우는 남쪽, 바닷가에 있기 때문에 해변이라고 불립니다. 검 : 검의 끝, 검의 윗부분의 날카로운 부분. 가을: 가을. 자르다: 끊다. 슬픔:향수병은 상한 마음과 같다.
어떻게 하면 이 몸이 수천, 수만 개로 변하여 머리들의 집을 찾아다니게 할 수 있을까!
이 몸을 천만 개의 몸으로 만들 수 있다면 산봉우리마다 흩어져 고향을 보아야 한다!
If:만약. 화신:류종원은 불경에 정통했고, 그의 동료 승려인 하오추 스승은 롱안해 선사의 제자였습니다. 작가는 자연스럽게 "도가 육신이 되었다"는 불교 경전을 연상하며 향수를 표현했습니다. 수 천억: 많은 단어. 흩어지다: 떠다니다. "실수로". 봉우리: 산의 정상. 바라보다 : 먼 곳을 바라보다. 고향:장안을 가리키는 말로, 저자의 고향은 회동이다.
번역 및 참고 사항
번역
해변의 우뚝 솟고 뾰족한 산은 날카로운 칼과 같아서 사방으로 가을의 마음을 베고 있다.
이 몸을 천 개의 몸으로 바꿀 수 있다면 산봉우리마다 흩어져 조국을 보아야 할 것이다!
주석: ...
동일:동일. 추하오: 탄저우(현 후난성 창사) 출신인 저자의 친구는 롱안해 선사의 제자였다. 그는 호림에서 롱청으로 가서 류종원을 만났다. 스승: 승려에게 붙이는 명예로운 칭호. 산:류저우 근처의 산을 가리킵니다. 경화:수도 장안. 친척:친척, 오랜 친구.
해안:해안, 가장자리. 류주는 남쪽, 바닷가에 있어서 바닷가라고 합니다.맹:칼끝, 칼의 윗부분의 날카로운 부분.
가을:가을. 컷:끊을 컷. 슬픔:향수병은 상한 마음과 같다.
이프:만약. 화신:류종원은 불교 경전에 정통했고, 그의 동료 승려인 하오추 스승은 롱안해 선사의 제자였다. 작가는 자연스럽게 "도가 육신이 되었다"는 불교 경전과 연관시켜 향수병을 표현했습니다. 몇 천억:많은 단어가 있습니다.
흩어지다: 떠돌다. 정상:산의 정상. 바라보다:먼 곳을 바라보다. 고향:장안을 가리키는 말로, 저자의 고향은 회동이다.
작성 배경
이 시가 쓰인 정확한 시기는 알 수 없으며, 작자가 류저우에서 지었다. 유종원이 영주의 재상에서 여주의 암행어사로 부임한 후 근심을 없애기 위해 어느 가을날 절친한 친구인 호추 스님과 함께 경치를 구경하러 산에 올랐다가 사방의 봉우리가 칼과 같은 모습을 보고 더욱 감동을 받았다고 합니다. 그래서 일곱 자로 된 이 시를 써서 베이징 장안에 있는 친구와 가족들에게 보냈습니다.
감상문
이 시는 고향을 향한 작가의 깊은 그리움과 함께 강등된 것에 대한 분노를 표현한 시입니다. 앞의 두 행은 사람의 마음을 베는다는 뜻의 칼을 산봉우리에 비유하고, '베다'라는 단어가 앞 행의 '칼'의 은유를 담당하여 작가의 깊은 슬픔을 부각시키고 있으며, 마지막 두 행은 칼처럼 가파른 산봉우리에서 멀리서 고향을 바라보면 산봉우리 위에 흩어진 백억으로 변할 것을 기대하는 묘한 환상을 더하고 있다. 마지막 두 행은 칼날 같은 험준한 산봉우리에서 산봉우리에 흩어진 천억으로 변해 고향을 바라보기를 기대하며 묘한 환상을 불러일으킨다. 시 전체가 기묘한 상상력과 참신한 은유가 어우러진 풍경으로 감동을 줍니다. 유배 생활에 대한 작가의 슬픔과 향수를 단 28언으로 표현한 것이 감동적이고 예술적 영향력이 강하다.
이 시의 첫 행은 방문했을 때 보이는 풍경에 관한 것입니다. 기묘한 봉우리와 산은 광시의 독특한 풍경 중 하나입니다. 소시는 "내 하인이 동우에서 문등으로 며칠 동안 평행으로 여행했다. 길가의 봉우리는 정말 칼과 같았습니다. 두꺼운 시를 외우고 나니 해산에 얼마나 많은 기이한 봉우리가 있는지 알게 되었다."라고 말했다. ( "동포 비문-서-류시")는 "칼 같은 바닷가 산"을 볼 수 있으며, 우선 사실적이며 적절한 설명입니다. 그것은 묘사 일뿐만 아니라 다음 문장에서 이상한 연상을 불러 일으키는 숙련 된 직유이기도합니다. 칼처럼 날카로운 산의 스릴 넘치는 이미지는 광야를 떠나는 손님에게 정말 따끔한 느낌을 줍니다.
용전의 개혁이 실패한 이후 '두왕팔사 사건'이 일어나고 운동의 충신들은 외진 곳으로 밀려났고, 10년이 지난 지금 이들 중 일부는 죽고 일부는 좌천되었다. 류종위안과 함께 한 명을 제외하고는 모두 베이징으로 소환되어 외딴 지역의 암살자로 다시 자리를 옮겼습니다. 잔인한 정치적 박해와 국경의 외지고 위험한 환경 때문에 그는 "6,000마일이나 떨어진 곳에서 나라를 잃고 12년 동안 죽어 있는"("내 형제의 아들이 되지 말라") 자신을 안타깝게 생각했습니다. 그는 베이징으로 돌아갈 수 없었지만 베이징이나 베이징에 있는 친구, 친척들을 그리워하지 않았습니다. 그는 "숲과 산과 강과 장의 아홉 굽이를 보지 않고 삼백 리를 여행했다"('류저우 시탑에서 장, 딩, 펑, 롄현의 동료 여행자에게')고 썼는데, 이는 '바닷가의 산은 칼 같아서 사방에서 심장을 자른다'는 시와 비슷한 구절이죠. "심장을 자른다"는 문구는 "칼과 같다"는 은유를 기반으로 하며 산의 모양과 관련이 있습니다.
세 번째와 네 번째 행은 '뾰족한 산'에서 일종의 기괴한 이미지를 더 낳습니다. 앞서 언급했듯이 광시의 산과 강은 봉우리가 많고, 땅에서 솟아오른 봉우리가 많으며 서로 연결되지 않은 독특한 지형을 가지고 있습니다. 한유의 시 '산은 옥비녀와 같다'는 산의 모양을 비유한 시입니다. 높은 곳에 올라 먼 곳을 바라보면 무수히 많은 봉우리가 마치 무수히 많은 거대한 돌인간이 서서 먼 곳을 바라보는 것 같다는 뜻입니다. 주관적인 감정의 강한 영향으로 인해 시인의 눈에는 각 봉우리가 자신의 화신입니다 ("흩어진 방향"과 "흩어진 작업"도 일반적입니다). 또한 그는 베이징과 고향을 내려다보는 눈은 한 쌍밖에 없었고, 천 년 동안 내면의 그리움을 표현할 수 없었지만, 이 천 개의 봉우리와 산들은 고향을 내려다보고 있다고 느꼈습니다. 그래서 그는 기발한 생각을 떠올렸고, 자신의 강한 열망을 표현하기 위해 봉우리마다 한 명씩 천 명으로 변신했습니다. 이런 종류의 상상력은 매우 놀랍고 고향에있는 가족과 친구들을 그리워하는 시인의 진심 어린 감정을 정확하게 전달하지만 오래된 패턴에 얽매이지 않습니다. 기괴하지만 실제 감정에서 나온 것이지만 허공의 상상이 아니라 실제 생활에 근거를두고 있으므로 매우 감동적으로 읽습니다.
이 시는 "장팅펑시저우를 보내기 위해 류저우 탑으로"와 마찬가지로 추모 작품입니다. 친구와 고향을 그리워하는 마음을 계단에서 바라보는 사물을 통해 형식과 기법만 달리하여 표현하고 있습니다. '류저우 탑에 올라 장팅펑을 사국으로 보내며'는 풍경과 우여곡절을 통해 감정을 표현한 7행시로, 의미가 넘칩니다. 이 시는 감정을 풍경에 녹여내고 숨겨진 감정을 간결한 언어로 묘사하여 명확하고 눈에 띄게 보여주는 4행시입니다. 두 시는 유사점과 차이점을 가지고 있으며 각자의 방식으로 훌륭합니다.
이 시에서 시인의 감정의 파동은 마치 "산 급류가 가파르게 상승하고 폭포가 흐르는"것처럼 억누를 수 없으며 예술적 영향력이 강합니다.