중국시가넷 - 중양절 시구 - 초등학교 1학년을 위한 한시와 지식 포인트 제2권

초등학교 1학년을 위한 한시와 지식 포인트 제2권

초등학교 1학년 2권 고대 중국 시와 지식 포인트 1부 1. 봄 새벽(맹호연)

원문

봄에 잠을 자면 새벽이 왔는지도 모르고 곳곳에서 새들의 지저귀는 소리가 들립니다. 밤 비바람 소리에 얼마나 많은 꽃이 떨어졌나요?

번역

잠에 욕심이 나던 봄밤, 어느새 잠에서 깨어보니 곳곳에서 새들의 지저귀는 소리가 들려왔다. 갑자기 어젯밤에 바람소리와 비소리가 들렸는데, 활짝 핀 꽃들이 얼마나 시들어버렸는지 누가 알겠는가.

댓글

춘샤오: 봄의 건조한 아침.

감사

시인은 봄날 아침 생명의 순간을 포착하여 자연의 본질, 삶의 진정한 관심을 새겨 표현하고 있는 시이다. 찬란하고 황홀한 봄 풍경의 기쁨, 생기 넘치는 봄에 대한 사랑. 말은 단순하지만 뜻은 깊고, 풍경은 진실하고 다정하며, 이야기는 원대하고 심오하며 매력은 무궁무진하다. 오랜 세월을 거쳐 전해 내려오는 눈부신 오자절 중 사파이어라고 할 수 있습니다.

2. 마을 거주지(가오딩)

원문: 풀이 길게 자라고 꾀꼬리가 2월 하늘을 날고, 버드나무가 제방을 날며 푸르름에 취한다 연기. 아이들은 학교에서 일찍 돌아와 동풍에 연을 날리느라 바쁘다.

번역 : 푸른 풀이 무성하고 꾀꼬리가 날아 다니고 2 월의 초봄, 제방을 스치는 버드 나무가 연기에 취합니다. 시골의 아이들은 아주 일찍 학교에서 돌아왔고, 한 명씩 동풍을 타고 즐겁게 연을 날렸습니다.

주의사항

⑴마을 : 시골에 살 때 볼 수 있는 풍경.

⑵ 제방을 스치는 버드나무 : 버드나무 가지가 매우 길고 늘어져 제방을 쓰다듬는 듯 살짝 흔들린다. Zui: 취한, 술에 취한. 봄 연기 : 봄에 물, 식물 등에서 증발하는 안개.

⑶방학: 학교가 끝났습니다.

⑷종이 연: 일반적으로 연을 말하며, 종이로 만들어져 독수리 모양을 한 연입니다. 연: 독수리.

⑸동풍: 봄바람.

감상

'마을 레지던스'는 봄날 마을 옆 풀밭에서 아이들이 연을 날리는 모습을 그린 그림으로, 자연풍경과 감동적인 캐릭터가 어우러진 그림이다. 활력과 봄이 가득한 농촌생활을 함께합니다. 2월의 초봄에는 풀이 자라고 꾀꼬리가 날고, 제방에는 버드나무가 날고, 아이들은 신나게 연을 날립니다. 삶의 흥미로 가득 찬 장면, 사람, 사물이 있으며 생생한 "행복한 봄 그림"의 윤곽을 그립니다. 봄이 오는 것을 맞이하는 시인의 기쁨과 찬미가 가사 곳곳에 고스란히 담겨 있습니다. 이 시를 읽은 독자는 시인과 함께 아름다운 봄의 풍경을 감상하고, 연을 날리는 아이들의 기쁨을 함께 나누는 것 같습니다.

초등학교 한시와 지식 포인트 2권 2권 1. 보이는 것(위안메이)

원문

양치기 소년이 소를 타고, 그의 노랫소리가 숲을 뒤흔든다. 지저귀는 매미를 잡고 싶었으나 갑자기 입을 다물고 일어섰다.

번역

목동 소년은 소를 타고 숲 속에서 큰 소리로 노래했고, 울창한 숲 속에서는 큰 노래 소리가 진동했습니다. 갑자기 나무 위에서 매미 울음소리가 들리자 양치기 소년은 매미를 잡으려고 즉시 노래를 멈추고 소 등에서 뛰어내렸습니다.

주의 사항

① 양치기 소년 : 소를 치는 아이를 말합니다.

②진(Zhen): 진동. 양치기 소년의 노래하는 목소리가 크고 또렷하다는 것을 보여줍니다.

3린위: 길가에 있는 그늘진 나무를 가리킨다.

④욕망: 원하다.

⑤캡처: 잡습니다.

⑥밍: 전화해.

⑦ 리: 일어서세요.

감사

이 시의 첫 문장은 단순하고 흔적이 없습니다. 두 번째 문장의 음조가 갑자기 높아지다가 갑자기 멜로디가 빨라지면서 클라이맥스를 이룬다. 한 두 문장은 양치기 소년의 순진하고 활기차고 평온하고 귀여운 모습과 그의 행복한 기분을 묘사합니다. 분위기. '타다'와 '진동하다'라는 두 동사를 통해 양치기 소년의 여유롭고 여유로운 분위기가 고스란히 드러난다. 그는 자연의 아름다움에 거의 도취되어 세상에 '슬픔'이라는 단어가 있다는 사실조차 몰랐습니다. 구름이 멈추고 숲이 울릴 정도로 큰 소리로 노래하지 않을 수 없는 것은 바로 마음속의 기쁨 때문입니다.

2. 작은 연못(양완리)

원문

샘물은 고요하고 시냇물을 소중히 여기며 나무 그늘이 물 위에 빛난다 , 부드럽고 명확합니다. 작은 연꽃은 이제 막 날카로운 모서리를 드러냈고 그 위에는 이미 잠자리가 서 있었습니다.

번역

저무는 햇살 아래 소리 없이 가느다란 시냇물이 천천히 흘러나오고, 수영장 옆 푸른 나무들이 물에 그늘을 드리우고, 얼룩덜룩한 빛과 어둠이 선명하게 보입니다. 아직 한여름도 아닌데, 모서리가 뾰족한 연잎이 물에서 막 솟아오르고, 그 위에 벌써 작은 잠자리가 섰습니다.

참고

샘: 샘물이 나오는 곳. Cherish: 인색해지세요.

조수이: 물에 비친 모습. Qingrou: 화창한 날의 부드러운 풍경.

예리한 각도: 아직 물 밖으로 나오지 않은 연잎의 끝 부분.

상터우: 위, 위. 운율을 위해 "head"는 부드럽게 발음되지 않습니다.

감사합니다

이 시는 신선한 스케치입니다. 모든 것이 너무 섬세하고 부드러우며 애정이 넘칩니다. 모든 문장은 시와 같고 모든 문장은 그림처럼 아름답고 밝은 초여름 풍경을 자연스럽고 단순하며 감동적으로 보여줍니다. 이 시에는 샘, 시냇물, 나무그늘이 있는 연못, 몇 개의 작은 연잎, 작은 잠자리 등이 묘사되어 있어 작은 연못의 모습을 생생하게 표현하여 자연의 만물과의 관계를 친밀하고 조화롭게 표현하고 있습니다. "봄은 고요하고 시냇물을 소중히 여기며, 나무 그늘은 물 위에 빛나고 맑고 부드러운 것을 사랑한다"라는 서두의 두 문장은 독자를 작고 섬세하고 부드럽고 쾌적한 세계로 인도합니다. 소리도 없이 시냇물이 천천히 흘러나온다. 지는 태양빛 아래 푸른 나무들이 물 속에 그늘을 드리우고 얼룩덜룩한 빛과 어둠이 뚜렷이 보인다.