중국시가넷 - 서예자전 - 다섯 편의 시를 찾아 감상해 보다
다섯 편의 시를 찾아 감상해 보다
로 (배우)
매미는 서쪽으로 울고, 손님은 남쪽을 생각한다.
나는 블랙홀의 관자놀이 그림자를 참을 수 없어 까까까머리에 독을 넣었다.
그의 비행은 무거운 안개를 뚫고 그의 순수한 목소리가 바람의 세계에 잠겼다.
그가 아직도 노래를 부르고 있는지 누가 압니까? 누가 또 내 말을 들어줄까? -응?
이 시는 고 3 년 (678) 에 쓰여졌다. 당시 로빈 왕은 보좌관으로 임명되었다. 그는 이 일에 무후를 건드렸기 때문에 뇌물을 받았다는 무고를 당했다. 처음 두 문장은 구문적으로 쌍구를 사용하지만, 실제 조작에서는 매미로 흥미를 불러일으키는 방법으로 손님의 사고를 불러일으킨다. 이 시의 시작 부분에서 가을매미는 큰 소리로 노래를 부르며 귀머거리를 진작시켰다. 이어 시인은 옥중에서 자신의 집을 깊이 그리워하고 있다고 지적했다. 서너 마디, 매미 한 마디, 자신에 관한 한 마디,' 참을 수 없다' 와' 맞다' 로 흐르는 한 쌍을 만들어 일을 나와 연결시켜 준다. 시인은 무측천을 몇 차례 풍자하며, 심지어 감옥에 갇히기까지 했다. 위대한 청년들은 각종 정치적 고문을 거쳐 사라졌고, 머리에 별과 백발이 더해졌다. 감옥에서 이 노래를 부르는 가을매미를 보고, 그는 여전히 어둠 속에 있었고, 그는 자기에게 상처를 줄 수 없었다. 동시에, 그는 자신의 어린 시절을 회상하는데, 그것은 가을매미보다 노래를 잘 부르는 것이 낫다. 이제 그는 아무것도 이루지 못하고 심지어 감옥에 들어갔다. 이 10 자 중 시인의 행동 방법은 조롱보다 더 많았고, 완곡하고 우여곡절로 이런 서늘한 느낌을 표현했다. 한편 백두음은 악부 음악의 이름이다. 전한 서한 시대 사마상루의 탁문군에 대한 사랑이 특별하지 않자 탁문군은' 백두가' 자해를 썼다고 전해진다. 그의 시는 이렇게 말한다. "슬픔이 무겁고 슬프다. 결혼할 때 울지 않아도 됩니다. 너희는 단결해야 하고, 떠나지 않으면 안 된다. " ('서경 잡기' 참조) 여기서 시인은 이 전고를 교묘하게 해석하여 통치자가 국가에 대한 시인의 충성심을 저버렸다는 것을 더욱 비유했다. 백두음' 이라는 단어는 여기서 말장난의 역할을 하며, 원하는 것보다 한 층 더 깊다. 십자가에 "뭐가 슬퍼? 무슨 슬픈 일이 있습니까? 무슨 슬픈 일이 있습니까? 클릭합니다 모두 쓸모가 없고, 모두 일부러 숨기고, 시의 함축적인 아름다움을 충분히 표현했다.
다음 대여섯 문장은 순전히' 비' 이다. 두 문장 중 매미에 관한 것도 아니고, 자신에 관한 것도 아니다. "폭로" "바람" 은 환경 압력의 은유이고, "힘껏 날다" 는 정치적 불만의 은유이며, "큰 소리로 쉽게 가라앉는다" 는 억압받는 언론의 은유이다. 매미는 이렇다. 나도 마찬가지다. 물건이 여기에 섞여 있어서 갈라놓을 수 없다. 영물시는 이런 상태에서 써야 "먼 곳을 기탁하는 것" 이라고 할 수 있다.
시인은 이 시를 쓸 때 감정이 풍부하고 기교가 능숙하기 때문에 끝까지 강하다. 일곱 번째 문장은 더욱 분발하여 여전히 비교급을 사용한다. 가을매미는 높이 올라와서 바람을 먹고 이슬을 마신다. 누가 그것이 인간의 불꽃놀이를 먹지 않는다고 믿나요? 시인의 성격은 당시 사람들에게 알려지지 않았다. 대신, 그는 모함을 당해 감옥에 들어갔다. "그가 아직도 노래를 부르고 있는지 누가 압니까? 클릭합니다 뇌물을 받는 핑계이기도 하다. 그러나 전국 시대 초간원이' 이소' 에서 말한 바와 같이,' 천하가 탁하고 구분이 없어 아름답고 질투가 난다' 고 말했다. 이런 상황에서 누가 시인을 위해 복수할 것인가? "너는 반드시 나를 불쌍히 여겨야 한다." 매미만이 나를 위해 노래를 부를 수 있고, 나만 매미를 위해 노래를 부를 수 있다. 마지막 문장은 질문문의 형식으로 매미와 시인이 하나가 되었다.
이 시는 역경 속에 쓰여지고, 감정이 충만하며, 비유가 분명하고, 전고가 자연스럽고, 묘어가 구슬을 연다. 그것은 읊음물에서 감정을 표현하고, 사물에서 사람, 사람에서 사물에 이르기까지, 사물과 내가 하나가 되는 경지에 이르렀다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 독서명언) 영물시 중의 걸작이다.
(심) 에 따르면
여의수는 사람에게 독특한 기술을 준다.
로 (배우)
이곳에서 가시나무는 연태자단 () 에게 작별을 고하고, 장사는 슬프고 슬프며, 노발대발하였다.
당시 사람들은 모두 없었고, 오늘의 물은 여전히 차갑다.
아청인 진석진은 이렇게 말했다. "바다에 임해 있는 젊은이는 가난하고 비천한 관원들이 가산을 탕진하고 있다. 처음에는 공물로 패했고, 뒤이어 풀 때문에 필사적으로 던졌다. "("롤린해 집주 ") 이 네 마디 말은 로의 비극적인 삶을 대략적으로 요약했다.
로빈 왕은 자신의 운명에 분개하고 무측천의 통치에 깊은 불만을 느꼈다. 그는 이당 왕조의 회복을 위해 뭔가를 할 수 있는 기회를 기대하고 있다. 그러나 이 기회가 오기 전에 침몰과 침울한 처지로 시인은 떠돌아다니고 찾는 고민에 빠졌다. 독특한 작품' 이수인' 은 우여곡절 방식으로 시인의 심경을 반영했다.
역사서에 따르면 전국 말기에 형근은 연태자단 () 의 복수를 위해 비수로 진나라 () 를 협박해 제후의 땅으로 돌아가고 싶다고 한다. 떠날 때, 연태자단, 고견례, 송일 백의 (상복) 를 이수 () 로 보내 고견례가 건물을 쳤다. 형근이 대답했다: "바람은 쓸쓸하고 물은 차갑고, 장사는 영원히 돌아오지 않는다." 송 비장도, "다 화해했어? 눈, 왕관에 머리. " 이 시의 첫 번째 대련은 "연단 여기 없고, 장사는 손목을 끊는다" 며 쓴 것이 바로 이 일이다. "여기" 는 시 제목 중의 이수이다. 장사 머리관' 으로 비장한 송별 장면과 인물의 격앙된 감정을 요약하여 시인의 가시에 대한 깊은 숭상심을 표현하다. 이강가에서 친구와 작별을 고하고 가시나무의 이야기를 생각하면 자연스럽다. 그러나 이런 시를 쓰는 방식은 사람들에게 갑작스러운 느낌을 준다. 친구의 교제, 이별, 이별에 대한 그리움 등 송별시에서 흔히 볼 수 있는 내용을 버리고 바로 역사로 들어간다. 이런 부르고 싶은 필법은 시인의 마음속에서 억제할 수 없는 분노를 반영한다. 그는 과거를 회상함으로써 현재를 소중히 여기고 과거와 현재를 결합했다. 뒤편의 서정적 준비 조건을 위해 분위기를 조성한다.
두 번째 대련은 "과거에는 사람들이 모두 갔는데, 오늘은 물이 아직 춥다" 고 말했다. 이 두 문장은 대구를 쓰는데, 앞의 문장은 자연스럽게 후한 문장으로 이어진다. 이 마지막 문장도 시 전체의 중심이다. 그것은 경경 () 과 경경 () 의 대비 () 에 포함되어 있는데, 이는 단지 형경이 강간을 두려워하지 않는 고풍의 밝은 날이 천년 동안 남아 있다는 것을 의미할 뿐만 아니라, 시인의 현실에 대한 깊은 감정도 암시했다. 이 시에는 허사' 몇' 과' 또' 가 사용된다. 문장이 자연스럽고 매끄럽게 변해도 음절은 느리고 완화되어 짜릿한 느낌을 주며 우울증의 슬픔을 더욱 효과적으로 표현한다.
이 시의 제목은' 사람을 보내라' 이지만, 그것은 우리에게 친구의 이별에 관한 어떤 것도 알려주지 않았고, 우리에게 누구를 보내는지 알려주지 않았다. 그러나 사람들은 그 내용에서' 아낌없이 칼을 의지하고, 노래를 부르며 왕을 보내라' 는 격앙된 장대한 장면을 상상할 수 있을 뿐만 아니라, 선물한 사람이 서로 거품을 머금은 절친한 친구임에 틀림없다는 것을 상상할 수 있다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 친구명언) 그래야만 시인은 이별의 때에 저항 할 수 없을 정도로 마음속의 덩어리를 토해내고, 모든 통상적인 작별의 말을 아낄 수 있기 때문이다. (윌리엄 셰익스피어, 이별, 이별, 이별, 이별, 이별, 이별) 이 시의 제목은 "사람을 보내라" 이지만, 그것은 순전히 한 사람의 감정을 표현하는 것이다. 이 절구는 송별시로 기풍이 먼저 시작되었다고 할 수 있다.
(조) 에 따르면
38 가지 느낌 (2 부)
첸 지앙
란약생은 춘하, 번화함은 어디에 있는가!
너는 혼자 숲에 있고, 주는 보라색 줄기를 가지고 있다.
날이 이미 늦었으니 가을바람이 분다.
세, 중국은 무너지려고 하는데, 측의 의미는 무엇입니까?
이 오언시는 남상 두약에게 바칩니다. 바닐라와 리코는 모두 초본식물로 아름답고 향기롭다. 란조의 아름다움은 당연히 그것의 아름다운 색깔에 있지만, 좋은 꽃은 푸른 잎이 필요하다. 난초는 가지와 잎이 가려지고, 가지와 잎이 교차할 때만 현란하다. 그래서 작품은 난로의 가지와 잎으로 시작하고,' 전위',' 청청' 이라는 동의어를 반복해서 사용하여 꽃이 만발한 가지와 잎을 묘사하고, 중간에' 그' 라는 글자가 끼어 경모의 정이 가득하다. 천미호' 가 꽃과 색의 아름다움을 부각시키는 데 사용된다면,' 자경주' 는 줄기와 꽃으로 정면에서 그려진다. 이 획은 색채가 풍부한' 주' 와' 자' 로 묘사하고,' 모' 자로' 주' 와' 자간' 을 결합한다. 전체 문장은 성홍색의 꽃이 낮게 늘어져 있고 보라색 줄기로 덮여 있고, 난로의 모습과 그 꽃의 정태를 부각시킨다는 뜻이다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 꽃명언) (윌리엄 셰익스피어, 어린왕자, 지혜명언)
Lanruo 국화 처럼 활짝 열려 있지 않은 경우, 높은 척; 그것은 모란만큼 화려하지 않다. 푸른색은 붉은 줄기와 보라색 꽃이 있다면 잎은 녹색이며 우아하고 정교하게 보인다. 적막한 숲색', 시인은 란로의 출중한 아름다움을 찬양하며, 란로의 출중한 멋과 꽃의 암울함을 비교했다. 그 중에서도 대비와 대조의 결합은 예술적 효과를 크게 높였다. "외로움" 이라는 단어는 시에서 나르시시즘의 의미를 나타낸다.
이 시의 처음 네 구절은 란로의 풍채의 아름다움을 찬양했고, 마지막 네 구절은 그 청춘의 죽음을 애도했다. "날이 이미 늦었으니 가을바람이 분다." 여름부터 가을까지 낮이 점점 짧아지고 있다. "지각하다" 라는 단어는 이런 점진적인 변화를 묘사한다. 모락모락' 으로 가을바람이 매우 형상적이고, 춥고 씁쓸하지 않다는 것을 묘사하다. 그러나' 가을바람' 은 결코 조화롭지 않다. \ "슬픈 가을 가스 도! 소슬아, 초목은 모두 쇠약하다. "(송옥" 구변 "), 향화는 자연히 시들어 버린다.
체험' 은 진자앙이 쓴 한 조의 인생 체험과 시정 정서를 주제로 한 시이다. 총 38 수의 시가 있는데, 이 글은 그 중 두 수이다. 란약시의 자기비교는 개인의 생명체험감을 기탁했다. 천자앙은 정치적 재능을 가지고 있지만, 여러 차례 따돌림과 압박을 받아 국가에 보답할 방법이 없다. 마흔 한 살, 피해 사홍현단 건설. 이것은 바람, 검, 서리의 황폐화 아래 아름답고 외롭고 시들어 시들어 떨어지는 란약과 같다.
이 시는 비교에 관한 것이다. 시의 전반부에서 찬미는 란로가 모든 매력을 압도하는 것이지만, 사실 그의 뛰어난 재능을 그의' 한적한 빈림색' 과 비교하였다. 후반부에서는' 낮의 밤' 과' 가을바람 속의 탄생' 으로 청춘의 흐름을 묘사하고, 차갑고 험준하며, 미인이 시들어가는 느낌으로 가득 차 있다. "구 중국" 과 "향" 이라는 두 단어는 쌍관어이다. 화초가 시들면서 그들은 자신의 세월의 흐름과 이상적인 환멸을 한탄하며 슬픔과 깊은 감정을 의미한다. 이 시는 형식상 오율과 상당히 비슷하지만 실제로는 오언고시 한 곡이다. 현대화를 혁신으로 하여' 영화' 의 전통 기법을 계승하여 의의가 깊다. 초당의 아름답고 오색찬란한 시가에 비해 유난히 포만하고 상큼해 보이는데, 마치 향기로운 란약처럼 매혹적인 향기를 풍기고 있다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 아름다움명언) (얼굴) 근거
두 권의 고향 대련서
그는 장
젊은이가 집을 떠나고, 노인이 돌아오니, 향음이 바뀌지 않았다.
어린아이는 낯선 사람을 만나면 미소를 지으며 손님이 어디 사람인지 물어본다.
고향을 떠난 지 여러 해가 되었는데, 요즘도 반죽음이다.
경호 앞에서만 봄바람이 지난날의 파도를 바꾸지 않는다.
천보 3 년 (744), 무슨 사관이 고향인 월주 영흥 (오늘 절강소산) 으로 돌아가는가. 그때 그는 86 세였고 중년은 고향을 떠난 지 이미 50 여 년이 되었다. 인생은 늙기 쉽고, 세상일은 변덕스럽고, 마음은 한없이 감개무량하다. 고향 책에 나오는' 짝수' 라는 글자는 시가 우연히 쓰여졌을 뿐만 아니라, 시가 생활에서 나왔고, 마음속으로부터 온 의미를 드러내고 있다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 독서명언)
첫 번째 노래는 내가 처음 왔을 때 쓴 것으로, 오랜 손님들이 노인을 다치게 하는 심정을 표현했다. 첫 번째 문장과 두 번째 문장, 시인은 고향에 익숙하고 낯선 환경에 처해 있어, 줄곧 마음이 상당히 두근거린다. 장년은 집을 떠난다. 오늘 집에 돌아오니 감개무량하다. 첫 번째 문장은' 젊었을 때 가출한다',' 사장에게 돌아오다' 라는 문장으로 자신이 집을 떠난 지 수십 년이 되었다는 사실을 요약하며 사장에게 상처를 주는 느낌을 함축하고 있다. 두 번째 문장은 "구레나룻의 쇠퇴 (최알림, 희소함을 의미)" 로 한 마디를 이어받아 자신의' 보스' 상태를 구체적으로 적고, 변하지 않는' 향음' 으로 변화된' 구레나룻' 을 받쳐주는데, 이는' 고향을 잊지 않는다. 고향이 나를 알아볼 수 있을까?' 를 의미한다 서너 마디 말은 감정이 가득한 자화상에서 아이가 웃으며 질문을 하는 극적인 장면으로 바뀌었다. ""
웃음거리가 어디서 왔냐고 물었다. "어린이들 사이에서 이것은 단지 은은한 문제일 뿐, 말은 여기서 멈춘다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) 시인에게 이것은 무거운 타격으로 그의 무한한 감개감을 불러일으켰다. 그의 만년과 주객 대립의 슬픔은 모두 밋밋해 보이는 이 문제에 포함되어 있다. 이곳은 시 전체가 조용히 끝나는 곳이지만, 뜻은 마치 빈 계곡처럼 슬픔으로 가득 차 있고 끝이 없다.
시 전체로 볼 때, 한두 문장은 그런대로 평범하고, 서너 문장은 우여곡절과 같고, 경지가 없다. 마지막 두 문장의 묘미는 등에 묻은 가루, 흔적 없는 것, 즉 장례를 썼지만 즐거운 장면으로 표현된다는 점이다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) 자기 자신을 썼지만 아이의 측면에서 뒤집힌 것이다. 아이들이 질문하는 장면은 생활의 정취로 가득 차 있다. 시인이 오랫동안 노인을 다치게 한 감정에 감염되지 않았더라도 이 재미있는 생활 장면에 감동을 받지 않을 수 없다. 두 번째 노래는 첫 번째 속편으로 간주 될 수 있습니다. 시인이 집에 도착한 후 친지와의 대화를 통해 고향의 인사 변화를 알게 되었다. 그는 한탄하면서 인사 무상함을 참지 못했다. "이별
고향에서 여러 해가 지났는데, 마지막 노래' 젊었을 때 집을 떠나 맏이로 돌아간다' 에 해당한다. 시인은 귀찮지 않고 이 말을 되풀이하는 것은 인사에 관한 토론을 쉽게 꺼내기 위해서이다. 요즘 반생이 지났다' 는 말은 추상적이고 객관적으로 보이지만 시인의 감정을 깊이 감동시키는 구체적인 내용을 많이 담고 있다. 우리 친구 절반이 죽은 것을 발견하다' 는 감탄, 친지 침몰로 인한 각종 감탄이 모두 포함되어 있다. 헤아릴 수 없이 많아서 우리 안에 가두어야 한다. 서너 마디 후 시인의 시선은 인사 변동에서 자연 경물의 묘사로 옮겨갔다. 경호는 절강 사오싱회장산 북쪽 기슭에 위치해 있으며 방원 300 여 마일에 위치해 있다. 하생가는 경호 옆에 있다. 경호를 떠난 지 수십 년이 지났지만 경호의 물결은 여느 때와 다름없이 주변 봄빛 속에서 출렁이고 있다. 독립경호 옆에서' 사물이 옳고 그름' 이라는 느낌이 자연스럽게 솟아올라' 문 앞 경호만, 봄바람이 낡은 파도를 고치지 않는다' 는 시구를 적었다. 시인은' 반살' 과' 불변' 을 비교해서' 오직' 으로' 반살' 의 의미를 한층 더 발전시켜 호수파를 제외하고는 과거의 인사가 거의 다 변했다는 것을 강조했다. 직접 표현된 한두 마디부터 풍경, 토론을 묘사하는 세 마디에 이르기까지 한가해 보인다. 사실 이것은 교묘한 대비이지만, 단지 이면에서 표현해야 할 감정을 강화시켰을 뿐이다. 호파가 끊이지 않는 배경 속에서 인사의 감정이 점점 깊어졌다. 또한' 여러 해',' 최근',' 구시' 등 시간을 표현하는 단어가 시 전체를 관통하며, 시 전체가 깊은 사색과 정서가 모든 것을 압도하는 분위기에 휩싸여 있다는 점도 유의해야 한다. 첫 총리와 비교했을 때 시인이 처음으로 집에 들어가 아이를 보러 들어갔을 때 사랑하는 사람들 사이에 있는 것이 작은 해방이라고 느꼈다면, 그가 친지들의 소개를 듣고 파광의 경호에서 독립했을 때, 분명 점점 더 슬퍼졌을 것이다. (데이비드 아셀, Northern Exposure (미국 TV 드라마), 가족명언)
육유는 "문장 자연, 묘한 인형득" 이라고 말했다. 귀향' 두 편의 시의 성공은 결국 시에서 탈바꿈의 경지를 드러내는 데 있다. 시의 감정은 자연히 실감나고, 언어 음율은 마음에서 우러나와 자연스럽게 흐르고, 소박하고, 꾸밈이 없고, 자기도 모르게 독자를 시의 경지에 끌어들이는 것 같다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 언어명언) 이렇게 좋은 시는 생활에서 비롯되어 마음에서 우러나와 매우 얻기 어렵다. (첸 지밍)
버드나무
그는 장
저스파는 나무로 분장했습니다.
만 폭의 녹색 실크 태피스트리가 늘어졌다.
나는 누가 얇은 잎을 잘랐는지 모르겠다.
2 월의 봄바람은 가위 같다.
이것은 이른 봄 2 월의 버드나무를 쓴 영물시입니다. 버드나무를 어디서 써야 하나요? 그 이미지의 아름다움이 나만의 긴 가지에 있다는 것은 의심의 여지가 없다. 일 년에 한 번, 그것은 새로운 푸른 잎이 돋아나고, 낮게 늘어져 있고, 봄바람에 매혹적인 자태를 가지고 있다. 이것은 모두가 감상할 수 있는 것이다. 고전시에서 우리는 이런 이미지미를 자주 보고 미녀의 날씬한 몸매와 우아한 허리를 묘사하고 비유한다. 이 시는 오리지널이다. 뒤집다. "벽옥화장은 나무처럼 높다." 버드나무를 미인으로 시작한다. 수많은 청사 태피스트리가 늘어져 있는데, 이 무수한 늘어짐도 그녀의 치마띠 관계가 되었다. 앞 문장의' 높음' 은 아름다운 팅팅팅의 완곡한 멋을 돋보이게 한다. 다음 문장의' 걸다' 는 말은 가느다란 허리가 바람에 흔들리는 것을 의미한다. 시에는' 버드나무' 와' 허리가지' 라는 단어가 없지만 초봄의 수양버들과 버드나무가 보여주는 아름다움을 썼다. \ "남사 \" 는 유영이 익주 도사, 촉류 몇 그루를 바친다고 말했다. "이 줄무늬들은 길고 실크처럼 보인다." 제무제는 너무 긴 운궁 앞에 버드나무를 심었지만 아무런 칭찬도 하지 않고' 풍류가 귀엽다' 고 말했다. 여기서 버드나무는' 녹색 실크 띠' 라고 불리는데, 이것은 버드나무에 관한 이 유명한 전고의 암용일 수 있다. 하지만 이것은 낭비입니다. 어떤 흔적도 볼 수 없습니다.
벽옥화장' 은' 청사 태피스트리' 와' 누가 잘랐는지' 로 이어진다. 마지막으로 무형적이고 예측할 수 없는' 봄바람' 도' 가위' 로 생동감 있게 그려졌다. 이' 가위' 들은 밝은 녹색화초를 잘라서 대지에 새로운 화장으로 갈아입었다. 그것은 자연의 생명력의 상징이며 봄에 주는 아름다운 영감이다. 벽옥화장' 에서' 가위' 에 이르기까지 시인의 의경을 엿볼 수 있는 일련의 과정이다. 시의 일련의 이미지는 밀접하게 연결되어 있다.
어떤 사람들은' 중국 고대에는 유명한 미녀들이 많았다, 유' 라고 생각할지도 모른다. 왜 저스파와 비교해야 할까요? 나는 이것이 두 가지 의미가 있다고 생각한다. 첫째, 벽옥이라는 이름은 버드나무의 색깔과 관련이 있고, 다음 문장의' 녹색' 과' 녹색' 은 서로 보완해 서로 잘 어울린다. 둘째, 벽옥은 항상 사람들의 마음속에 젊은 인상을 남긴다. 벽옥을 언급하면 널리 퍼지는 벽옥의 노래' 벽옥이 파과할 때' 와 벽옥처녀 (소예채련시) 등의 시가 생각난다. 벽옥은 거의 고대 문학 작품에서 젊고 아름다운 여자에 대한 통칭이 되었다. 벽옥과 버드나무를 비교하면, 사람들은 이런 아름다움이 아직 전성기에 이르지 않았다고 상상할 것이다. 이 버드나무는 아직 이른 봄의 버드나무로 울창한 나뭇잎으로 까마귀를 가릴 겨를이 없다. 이것은 또한 아래의' 얇은 잎' 과' 2 월 봄바람' 과도 관련이 있다.