중국시가넷 - 가을 시가 - "석양" 의시 감정

"석양" 의시 감정

마치원' 천정사 추사'

죽은 덩굴, 늙은 나무, 미약한 까마귀,

작은 다리 흐르는 물,

고도서풍이 홀쭉하다.

해가 지고

아카시아 여행자는 여전히 세상 끝에 있다

감사:

처음 두 문장' 마른 등나무 늙은 나무는 까마귀, 작은 다리는 흐르는 물' 은 청량하고 은은한 분위기를 주지만, 또 산뜻하고 고요한 경지를 드러낸다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) 이곳의 마른 덩굴 늙은 나무는 소슬한 느낌을 주고, 그윽하고, 황혼이라고 지적했다. 작은 다리가 흐르는 물이 마음을 후련하게 한다. 12 서화는 늦가을의 그윽한 전원 풍경을 만든다. 옛 길은 서풍과 함께 날씬하고 시인은 가을바람이 쓸쓸하고 처량한 분위기를 묘사하고, 한적한 시골 지도에 또 한 층의 서늘함을 더했다. 석양은 이 암담한 화면을 다소 쓸쓸한 빛으로 하여 슬픈 분위기를 깊어지게 했다. 시인은 교묘하게 열 곳의 밋밋하고 객관적인 풍경을 연결시켜 시들고 늙고 싱겁고 고 고, 고, 서, 얇은 등의 단어를 통해 자연스럽게 시인의 무한한 걱정을 화면에 담았다. 마지막 한 마디, 단장을 끊은 사람은 천애중의 점정필이다. 이때 늦가을 시골의 화면 위에 떠돌아다니는 나그네가 나타났다. 석양 서하의 황량한 옛 길에서 그는 마른 말 한 마리를 끌고 뼈를 찌르는 가을바람을 거닐며 상심했지만, 자신의 집이 어디에 있는지 시인의 서늘한 심정을 드러내며 적절하게 주제를 표현했다. 이 시는 감상적인 태도를 취하는 것이다. 이 노래와 비슷한 것은 두보 한 편의 시 속' 꽃잎이 눈물처럼 흐르는 곳, 외로운 새들이 그들의 애도를 노래했다' 는 것이다.

마치원의 이 시는 28 자 짧으며, 의미심장하고, 구조가 정교하며, 기복이 심하며, 좌절을 억누르고, 음운이 우렁차고, 영혼을 관통한다. 그것의 빛나는 예술적 매력은 고금의 많은 문인과 시인들을 매료시켰다. 노래의 뜻은' 당절문의 기경' ('세설신어') 과 송사의 자연미를 모두 가지고 있어, 예로부터 자연을 묘사한 작품으로 여겨져' 추사의 조상' ('중원의 운') 이라고 할 수 있다. 그것은 한가한 나그네가 늦가을 황혼에 외롭고 무력한 처지와 고향을 그리워하는 슬픈 심정을 묘사했다. 보세요: 석양, 까마귀는 둥지로 돌아가고, 농민 다리는 집으로 돌아옵니다. 황량한 옛 길에서 가을바람 속에서 우리의 영웅은 피곤하고 날씬하여 혼자 걷고, 어디에서 밤을 보내고, 내일 어디로 갑니까? 아직 알 수 없다. 왜 그를 슬프고 향수병이라고 부르지 않느냐! 전체 노래에는' 가을' 이 하나도 없지만 늦가을의 쓸쓸한 광경을 묘사했다. 나는' 사상' 을 필요로 하지 않지만, 나는 향수와 걱정을 생생하게 썼다. 속담에 "한 마디도 하지 않으면 화기애애하다" 는 말이 있다 시의 시작 부분인' 마른 덩굴나무는 까마귀다',' 마른 등나무 가지 위에 까마귀 몇 마리가 둥지 옆에 서 있다' 는 등 독자들에게 쓸쓸하고 추운 늦가을 광경을 보여 심금을 꽉 채웠다. "등나무" "나무" "까마귀" 는 농촌에서 흔히 볼 수 있는 풍경으로 별다른 것은 없다. 하지만 그것들이' 말라',' 늙은',' 희미한' 과 결합되면, 쓸쓸하고 차가운 기운이 즉시 글자들 사이로 솟아올라 독자의 마음을 뒤덮었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) 게다가 유창한 전환과 음운의 조화,' 평-''작은 다리 흐르는 물', 시인이 필봉을 돌리자 독자의 시선이 그를 따라 먼 곳으로 걸어갔다. 평화롭고 조용한 생활로 가득 찬 사진 한 세트가 우리 앞에 전시되자, 우리의 매우 긴장된 마음이 완화되어 긴 숨을 내쉬었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 평화명언) 이것은 먼 곳의 풍경에 대한 시적인 묘사일 뿐만 아니라 한가하고 조용한 전원생활에 대한 떠돌아다니는 시인의 동경과 동경도 표현했다. 평정의 운용에' 평-평-평-평-평' 의 조합을 채택하여 평정의 전환으로 인해 성조가 즐겁고 온화하게 보인다. 그래서' 작은 다리 흐르는 물' 은 시적 전원생활을 묘사한 천고의 절구가 되었다. "고도서풍이 마르다." 시인의 필치가 합치면, 우리를 아름다운 동경과 동경에서 어쩔 수 없는 현실로 되돌려 놓는다. 고도는 쓸쓸하고 서풍이 시들고, 마른 말은 끝이 없다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) 네가 좋든 싫든, 사람은 강호에 있으니, 자기 마음대로 할 수 없다. 세계 일주 여행은 계속되어야 한다. 목소리가 변하자, 숨결이 완화에서 짧고, 시인의 분노의 정서를 드러내자, 우리의 심정은 저절로 긴장되기 시작했다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 침묵명언) 석양 서하',' 평평' 우리의 마음은 다시 한 번 시인에게 줍는다. 오늘 밤 석양이 서쪽으로 지고, 황혼이 뒤덮이고, 지친 시인은 어디에 묵을까? 내일 어디 가니? "가슴 아픈 사람은 하늘 끝에 있다." 이때 시인의 슬픔은 말로 넘쳐나고, 깊은 슬픔으로 눈살을 찌푸리고 다시 마음속으로 돌아왔기 때문에 시인은 한숨을 쉬며 끝났다. "슬픈 여행자는 먼 타향에서 떠돌아다닌다." 슬퍼요? 외로운가요? 슬퍼요? 어쩔 수 없는 건가요? 아니면 어쩔 수 없지? 둘 다 있는 것 같아요. 시인은 자신의 인생 경험에 대한 감개무량함과 감탄일 뿐만 아니라 당시의 어두운 현실에 대한 강력한 추궁과 무정한 폭로이기도 하다. 시 전체는 언뜻 보면 순전히 스케치이고, 자세히 궁리하지만 은유로 가득 차 있다. 모처럼의 것은 단어로 정제하고 정확하며 구조가 정교하고 교묘하여 의미가 깊고 광범위하다는 것이다. 전무후무한 것이라고 할 수 있다.