중국시가넷 - 한의학 고서 - 중국 번역에는 어떤 사람들이 있습니까?
중국 번역에는 어떤 사람들이 있습니까?
문학 번역에 종사한 지 60 여 년이 되었는데, 번역은 중, 영, 법의 세 가지 언어를 다루고 있다. 그의 번역은 중국고시의 영역에만 치중하여 압운시 번역의 방법과 이론을 형성하였다. 그는' 시를 영법으로 번역하는 유일한 사람' 으로 칭송받았고, 북경대학교 교수는 통역가이다. 국내외에서' 시경',' 초사',' 이백시선',' 서사랑기' 등 중외 명작을 포함한 60 부, 영, 법역본이 출판되었다.
2, 잔디 아기
중국 최초의 쇼로호프 작품을 번역한 번역가도 레몬토프, 카타예프, 니콜라예프의 작품을 번역해 중국 독자들 사이에서 큰 사회적 반향을 불러일으켰다. 이후 조영은 톨스토이 소설 전집의 번역을 혼자 마치고 65438 년부터 0960 년까지의' 사해' 편집 작업에 참여했으며' 사해' 편집위원회와' 외국문학' 편집장을 맡았다.
3. 프레이
중국, 장쑤 () 성 남회현 () 하사향 () 에서 태어나 번역가 작가 교육자 예술평론가, 중국 민주촉진회의 중요한 창시자 중 한 명이다. 푸레는 일찍이 프랑스 파리 대학교에 다녔다. 그는 발자크, 로만 롤랜드, 볼테르 등 많은 프랑스 작품을 번역했다.
4. 강양
중국 장쑤 무석인, 여작가, 문학 번역가, 외국 문학 연구자, 전종서 부인. 강양은 영어, 프랑스어, 스페인어에 능통하며 그녀가 번역한' 돈키호테' 가 최고의 번역작품으로 인정받고 있다. 20 14 까지 70 여만 부가 배포되었습니다.
5. 예군건
Sheng * * * 은 세계에 500 만 단어 이상의 창작 작품과 300 만 단어의 문학 번역본을 남겼습니다. 그 중 그가 번역 한 "안데르센 동화 전집" 은 중국 여러 세대의 독자들에게 소중한 영적 재산이되었으며 신 중국 최초의 대규모 외국 문학 간행물인 "중국 문학" 을 설립했습니다.
- 관련 기사