중국시가넷 - 여름의 시구 - 은심시
은심시
마지막 두 문장은' 모란정 원몽' 의 가사이다.
물론 작가는 탕현조이다.
원문은 너에게는 꽃처럼 아름답고 물처럼 흘러가고, 아이들에게는 한가롭게 찾는 것이다. 그윽한 내실 자기 연민.
류몽메이는 "(나) 아무 이유도 없이 이곳을 찾아봤지만, (나도 몰라) 너희들, 아름답고 덧없는 커플 (덧없는 청춘을 뜻하는 말, 실제로는' 젊음의 아름다움' 이라는 의미), 조용한 내실 안에서 혼자 있다" 고 말했다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 아름다움명언) (윌리엄 셰익스피어, 어린왕자, 아름다움명언)
하지만 첫 문장이 함께 있는 것은 적절하지 않을 것이다. 줄거리에 맞지 않기 때문이다.
이 두 가지 작은 추측의 출처는 이백의 시' 장정' 이다. "내 머리카락이 아직 내 이마를 덮지 않았다. 나는 꽃을 꺾고 있다. 내 문가에서 돈을 지불하고 있다. 너, 내 애인
이 두 문장이 합치면 어디서 오는가. 나의 무지를 용서하지만, 나는 정말 모른다.