중국시가넷 - 찬송가 - 어떻게' 여기 아가씨들과 똑같이 우울한 달을 보고 있는데, 우리 중국을 환히 밝히는 용사' 를 감상할 수 있을까?

어떻게' 여기 아가씨들과 똑같이 우울한 달을 보고 있는데, 우리 중국을 환히 밝히는 용사' 를 감상할 수 있을까?

당대의 심전계' 잡시 세 곡' (2 부) 에서 나왔다.

전체 텍스트는 다음과 같습니다.

황룡성에 대항하여 우리 군대는 오래 전에 파견되었다.

이곳의 소녀들은 똑같이 우울한 달을 보고 우리의 중국 전사들을 밝게 비춘다.

젊은 아내는 봄을 꿈꿨고, 어젯밤 그들의 용감한 남편이었다.

큰 공격에서 깃발과 드럼으로 황룡성을 점령했다.

번역:

가난한 내실 외로움은 혼자 달을 감상하고, 그리움은 한영에서 자란다.

칭찬하는 논평을 하다

이곳의 소녀는 같은 우울한 달을 바라보며 우리 중국의 전사들을 비추었다. 시인은 달을 통해 그의 감정을 표현했다. 오늘 밤 달빛은 연습처럼, 내실 중 남편, 캠프 중 아내 향수는 한가한 근심이다. 징병원의 눈에는 아내와 함께 내실에서 함께 감상했던 명월이 병영에서 항상 그를 비추고 있었다. 마치 무한한 정이 있는 것 같았다. 규방 안의 여인의 눈에는 눈앞의 밝은 달이 더 이상 연인이 한가영에 갔을 때처럼 아름답지 않다. 이 대련은 사랑에 관한 것이지만, 곳곳에서 달에 대해 이야기하고 있다. 행간에 달을 쓰고, 펜으로 사람을 보고, 내포가 매우 풍부해서, 현재와 과거를 모두 쓴다. 오프사이트 명월로 한 폭의 월하 그리움도를 그려내며 커플이 함께 지낼 때 달빛 두 번 찍은 감동적인 장면을 떠올리게 한다. (윌리엄 셰익스피어, 로미오와 줄리엣, 이별명언) (윌리엄 셰익스피어, 이별명언) -응? 시는 음침하고 대비가 뚜렷한 화면을 통해 조용히 규실과 남편을 사랑하는 감정을 썼다. 달석인을 보는 것은 중국 고전시의 전통적인 표현이지만, 여기에는 달만 쓰여 있지만, 이미지는 더욱 충만하다.