중국시가넷 - 찬송가 - "산해를 사랑하고, 산해는 평평할 수 없고, 배는 창해를 건너고, 산해는 평평할 수 있다" 는 말은 무슨 뜻입니까? -응?

"산해를 사랑하고, 산해는 평평할 수 없고, 배는 창해를 건너고, 산해는 평평할 수 있다" 는 말은 무슨 뜻입니까? -응?

의미: 내가 사랑하는 사람과 내가 산해를 사이에 두고 있는 것은 내가 영원히 넘을 수 없는 것이지만, 이 사랑을 위해 나도 배를 타고 건널 수 있다. 산길이 아무리 험해도 나는 횡단할 길을 찾을 수 있다. 산과 바다는 나를 막을 수 없다.

"산목시 전집" 에서 나온 원문은 이렇습니다.

봄에 가는 사람이 적다. 물을 함유한 부용엽은 봄에도 여전히 맑다.

저녁노을은 청록색으로 나뉘고, 높은 나무는 꾀꼬리 소리를 가린다. 언뜻 보면 꽃이 바람에 더 선명하게 떨어진다.

사방을 돌아다니며 추위, 맑은 밤, 달의 그림자를 느끼다. 아마 나는 효한에서 태어났을 것이다. -응?

너와 첫눈에 반할 수 있어, 한 걸음 한 걸음 한 걸음 한 걸음 한 걸음 한 걸음 한 걸음 한 걸음 한 걸음. 사랑은 산과 바다가 분리되어 있고, 산과 바다가 고르지 않다.

사유는 구름에서 벗어났지만 육체는 없었다. 우공은 다시는 만나지 않고, 정위는 길게 울었다.

생명을 미워하시는 하느님은 여전히 인자하시다. 배는 바다를 건너고, 길산은 있다.

이 사랑은 산을 넘고 바다를 건너면, 산해는 모두 평평할 수 있다. 너는 마음속에서 읽을 수는 있지만 읽을 수는 없다.

그러나 너는 네가 사랑하는 것을 찾을 수 있고, 영원히 너의 마음을 포기하지 않을 것이다.

확장 데이터:

이 말은' 월인가' 에서 나온 것으로, 중국 문학사에서 일찍이 사랑을 분명히 칭송한 시가이다. 그것은 초국의 다른 민간 시가와 함께 초사의 예술의 원천이 되었다. 월인가는 한대 유향' 화원' (권 11: 좋은 이야기) 에서 나왔고, 제 13 항은 한자로 구월어의 발음을 기록했다. "들풀을 남용하여 창택에게 주고 상주는 상주에 준다."

참고 자료:

바이두 백과-임송