중국시가넷 - 찬송가 - 수시의 매화시는 무엇입니까?

수시의 매화시는 무엇입니까?

1. "서강 위의 달·매화" - 송나라 작가 소시

원문

옥뼈는 독기를 걱정하고, 얼음 자세에는 고유한 요정 스타일이 있습니다. 바다의 요정이 오면 향기로운 덤불을 탐색하고 녹색 머리 봉황을 거꾸로 걸어 놓을 것입니다. 얼굴이 핑크색으로 보이더라도 메이크업을 지워도 사라지지 않습니다. Gao Qing은 새벽 하늘을 쫓아 배꽃을 꿈꾸지 않습니다.

번역

유지에 빙칭의 태도는 자연스럽고 장기에 대해 아무리 신경을 써도 요정 같은 태도를 가지고 있습니다. 바다의 요정이 수시로 보내져 향기로운 꽃을 찾아오고, 녹색 깃털로 장식된 봉황이 거꾸로 매달려 있습니다.

납분을 발라도 얼룩질 염려가 없는 수수한 얼굴은 비나 눈에 화장이 지워져도 붉은 립 컬러가 사라지지 않는다. 고귀한 감정이 하늘에서 Xiang Xiaoyun을 따라 갔기 때문에 그는 Lihua와 같은 꿈을 꾸지 않을 것입니다.

2. "허진태서매화" - 북송의 작가 소시

원문

서호는 초췌해야 하는데 이 시인만이 그를 압도할 수 있다. 동포씨는 당신을 사랑하는 마음에 낙담하고 짜증을 냈습니다. 황혼을 애타게 기다리며 남은 눈은 늦게 지고 달은 일찍 뜬다. 강 상류에 있는 수천 그루의 나무는 봄이 되면 어두워질 것 같지만 대나무 바깥의 가지가 더 좋습니다. 내가 술에 취해 잠든 구산 기슭에는 치마 허리 부분이 장식되어 흘러내리지 않는다. 수천 마일의 손님과 함께 봄이 오며, 10년이 지나면 미인에게 꽃이 선물됩니다. 작년에는 꽃이 필 때도 이미 아팠는데, 올해는 꽃 관리에 소홀하네요. 봄에는 바람과 비를 다시 불러오고, 남아있는 향기를 모아서 하오에게 돌려주는 것이 더 좋습니다.

번역

서호에서 은둔생활을 하던 추시린허징이 세상을 떠났습니다. 오직 당신의 시 진태서만이 린시를 압도합니다. 나는 동포 선생을 강등시켰고, 준의 매화 시를 사랑하고 꽃의 비웃음을 받고자 했다는 이유로 내 마음은 잿더미가 되었습니다. 나는 말에게 멈춰서 황혼을 다정하게 맞이하라고 자주 말한다. 황혼에는 남은 눈이 천천히 사라지고 달 그림자가 일찍 나타난다. 강가의 정글은 봄 풍경에 아련해 보이고, 대나무 숲 밖의 매화나무는 더욱 기울어져 있습니다.

구산 기슭의 학정에서 임부가 시를 짓고 술에 취해 잠을 자는데 길을 장식한 매화를 쓸어주는 사람이 아무도 없다. 수천 마일의 봄이 동포에서 황저우까지 나와 함께했습니다. 아름다운 여인에게 꽃을 보낸 지 10년 만에 아름다움은 늙어갔습니다. 작년에도 매화가 활짝 피었을 때 이미 아팠고, 올해는 활짝 핀 매화를 바라보며 마음이 많이 지쳤습니다. 봄과 함께 비바람이 언제 돌아올지 모르겠습니다. 매화의 여운을 모아 천국으로 돌아가면 참 좋겠습니다.

3. "11월 26일 송풍각 아래 매화가 피었다" - 북송 작가 소시

원문

춘펑 능선 회남촌 , 과거 매화는 영혼을 잃었습니다. 방황하다가 다시 만난 우리가 거센 바람과 비, 황혼의 슬픔을 마주하게 된다는 사실을 그는 꿈에도 몰랐다. 긴 띠가 리지포에 반쯤 떨어지고 대추 정원에는 누워있는 나무가 돋보입니다. 추위가 겨울의 따뜻함을 밀어낼까 봐 어떻게 희미한 빛이 밤을 어둡게 만들 수 있겠습니까? 송풍정 아래 가시나무 사이에는 명나라 때 옥술 두 개가 얽혀 있었습니다. 하이난의 선구름이 땅에 떨어지고, 달 아래 비단옷이 찾아와 문을 두드린다. 술에서 깨어나 꿈을 꾸면 나무 주위를 산책하는데 놀라운 의미가 있지만 결국 아무 말도 할 수가 없습니다. 선생님, 혼자 술을 마실 때 한숨을 쉬지 마십시오. 다행히 지는 달은 투명한 병 속으로 엿볼 수 있습니다.

번역

예전에는 춘펑 능선의 회남 마을을 방문했을 때 황량한 매화꽃이 가슴이 아팠습니다. 뜻밖에도 나는 세상 끝까지 방황하다가 이 우울한 황혼 속에서, 이 거친 바람과 비 속에서 소나무 바람 정자 아래에서 그 아름다움을 다시 보았습니다. 리치풀리의 열매잎은 반쯤 떨어져서 긴 띠만 남겨두고 조용히 명상을 하며 더욱 쓸쓸함을 느낀다. 무성한 야자수 정원에는 여전히 나무들이 아름답고 가지가 기울어져 있습니다. 그녀의 푸른 나뭇잎이 작은 빛으로 빛나고 있는 것은 그녀가 밤의 고혹적인 황혼을 간직하고 싶기 때문일까?

그녀의 차갑고 글래머러스한 외모가 올 남부 겨울의 따뜻함을 앗아갈까 두렵다. 송풍각 아래 산가시나무 사이로 겨울매화 두 송이가 아름답게 피어 있었는데 그 수술은 옥 같고 얼음 같더라. 아침 햇살이 아름다운 얼굴을 밝혀주어 유난히 밝고 맑아 보입니다. 하이난의 여신 조나(Jiao Na)가 늦은 밤 선구름을 타고 조용한 안뜰에 내려오는 것은 아닐까? 들어보세요, 달빛 아래 살며시 문을 두드리고 있는 이 하얀 옷의 요정이군요.

깊은 잠에서 깨어나고, 일어나서 매화나무 옆을 돌아다녔는데, 내 마음에는 멋진 생각이 가득했다. 아무 말도 없이 한숨만 쉰다. 화얼이 말했습니다. “선생님, 아직도 좋은 술을 마시고 계시니 더 이상 저를 위해 한숨을 쉬지 마세요. 다행스럽게도 선생님의 투명한 술잔 속에는 아직 하늘에 지고 있어 선생님을 바라보고 있습니다.

추가 정보

1. '서강의 달·매화'는 송나라 문인 소시가 영남의 혜주로 강등되었을 때 지은 시이다. 이 시는 작가에 의해 후이저우(惠州)로 강등된 첩 조운(曹雲)을 기리기 위해 지은 것으로 추정된다. 배꽃을 꿈꾸지 않는 구름은 그만의 독특한 스타일을 가지고 있습니다.

윗줄은 영남의 매화의 아름다움을 찬양하며 아침구름이 '장기'를 두려워하지 않고 시인과 함께 영남의 땅에 왔다는 것을 찬양한다. 매화의 아름다움 윤이 아름답게 태어난 아침에 대해 쓰며 차오윤이 자신을 향한 순수하고 숭고한 마음과 측근으로서의 우정에 감사를 표하고 애도의 목적을 지적했다. 전체 시는 매화에 관한 것이기도 하지만 사람에 관한 것이기도 하다. 슬픈 문체와 긴 감성적 매력을 지닌 소식의 유려한 시의 걸작이다.

2. <허진태서매화>는 북송시대 작가 소시가 쓴 7자 고시이다. 이 시의 처음 네 줄은 진관을 칭송하고, 다음 네 줄은 매화를 감상하며, 다음 네 줄은 매화와의 인연을, 마지막 네 줄은 옛 여행을 회상하며 감동을 표현하고 있다. 시 전체가 자두와 사람, 사람과 자두로 구성되어 있어 의미와 깊은 감동이 가득합니다.

3. '11월 26일 송풍각 아래 매화가 피어난다'는 북송의 문인 소식(蘇施)이 지은 7자 시이다. 작가는 황주(黃州)로 유배되어 춘풍령(春峰泉)을 지날 때 풀가시나무 사이에 피어난 매화를 보고 영감을 받아 시를 썼다. 14년 후, 나는 후이저우에 살 때 다시 송화각 아래 가시덤불 사이에 피어나는 매화를 보았습니다. 매화의 차가운 아름다움과 고요함에 깊은 감동을 받았습니다.

시 첫 네 줄에서는 옛 것을 회상하고 새 것을 본다. 오래된 것을 기억하는 것은 새로운 것을 보는 것에서 비롯됩니다. "Long Tiao"의 다음 네 문장은 Huizhou의 Lizhipu와 Nuolang Garden의 매화를 설명하며 Songfeng Pavilion 아래 매화의 길을 닦습니다. "송풍"의 다음 네 문장은 송풍각에 핀 두 송이의 매화를 묘사하고 있습니다. 마지막 네 문장은 작가가 만들어낸 환영 속에서 현실로 돌아온다. 이 시에는 아름다운 이미지와 신선한 언어, 깊은 감동, 치솟는 상상력이 담겨 있습니다.