중국시가넷 - 찬송가 - 정판교의 좋은 시 열 수는 무엇입니까?
정판교의 좋은 시 열 수는 무엇입니까?
대나무는 조금도 긴장을 풀지 않고, 그 뿌리는 바위 틈에 단단히 박혀 있다.
천백 번의 고문과 타격 끝에 남동풍이든 겨울의 북서풍이든 견딜 수 있고, 여전히 강인하고 힘차게 버티고 있다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 인내명언) (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 인내명언)
번역:
대나무는 청산을 꽉 잡고 긴장을 풀지 않고, 그 뿌리는 바위의 틈새에 단단히 묶여 있다. 무수한 시련과 타격을 겪었는데, 무더위가 남동풍을 불든 한겨울에 북서풍을 불든 너는 여전히 강인하다.
2, 산 눈 후
아침에 문을 열면 눈이 가득하고, 눈이 맑고, 구름이 가볍고, 해가 춥다.
처마에 매화 한 방울도 얼지 않는 것은 외로움이다.
번역:
새벽부터 나는 문을 열고 산 가득한 눈을 보았다. 처음 맑은 눈이 내린 후 흰 구름이 쓸쓸하여 햇빛도 차갑게 변했다. 처마의 눈은 아직 녹지 않았고, 정원의 매실가지들은 아직 얼음과 눈에 얼었다. 이렇게 숭고하고 완강한 것이 얼마나 심상치 않은가!
3. 신주
신대나무는 늙은 대나무보다 높고, 그들의 성장은 늙은 가지에 의해 지탱된다.
이듬해에 또 나올 거예요. 키가 커요.
번역:
신죽이 늙은 대나무를 능가할 수 있는 것은 전적으로 늙은 대나무의 탄생과 자양분 때문이다. 이듬해에 신죽이 자라면 신죽도 번식하기 시작했기 때문에 연못 주위에는 무성한 유죽들이 가득했다.
4. 바나나를 읊다
파초 잎은 다정하고, 한 잎은 편안하고 한 잎은 생생하다.
그리움은 끝이 없지만 비바람과 가을소리를 가르친다.
번역:
바초잎은 이렇게 다정해서 한 잎은 펼쳐지고 다른 한 잎은 자란다. (파초엽은 태어날 때 대부분 곱슬한 모양으로 태어나 어느 정도 펼쳐진다. 시인은 그것이 그리움의 사랑처럼 끝이 없다고 생각한다. ) 바나나 자신의 아카시아는 끝이 없지만 괜찮습니다. 비바람이 파초를 가을소리처럼 불면 무한한 슬픔을 불러일으킬 수 있다.
5, 난초를 그립니다
난초는 바위 꼭대기에서 자라고, 그 향기는 바위 사이로 흩날리며, 돌출된 바위와 바위 틈에서 아름다운 꽃향기를 풍기고 있다.
발밑의 구름이 뒹굴고 있는 것이 아니라 난초는 그들을 무시하고 싶지 않고, 언제 오는지, 언제 떠나는지 모른다.
번역:
난초는 바위가 가장 높은 곳에서 자란다. 그것들은 돌출된 바위와 깊은 갈라진 틈에서 짙은 향기를 풍긴다. 우리 발 밑에는 시끄러운 구름이 뒹굴지 않는 것이 아니라, 우리는 그들이 언제 오는지, 언제 가는지 상관하지 않는다.
6. 눈을 읊다
한 조각, 두 조각, 서너 조각, 다섯 조각, 여섯 조각, 일곱 조각, 여덟 조각, 아홉 조각.
수많은 조각이 매화로 날아들어 보이지 않는다.
번역:
눈송이 한 조각, 눈송이 두 조각, 눈송이 서너 조각, 눈송이 다섯 조각, 여섯 조각, 일곱 조각, 여덟 조각, 눈송이 90 조각. 수천수만, 매화향으로 날아가 옥을 없애다.
7, 제목 레인저지도
하늘을 날고 눈이 오는데, 왜 검을 가지고 헤엄치느냐?
속마음을 말하고 싶으면 식당 건물을 참고하세요.
번역:
눈이 많이 와서 앞길이 험난하다. 왜 검을 가지고 수영을 합니까? 너의 불행에 대해 불평하고 싶다면, 우리 식당에 가서 술 한 잔 하고 이야기를 나누자.
8.' 위현서 죽도' 는 대중거리 넓음/칠한 시이다.
야재는 누워서 작은 주효를 들으며 그것이 인민의 질고의 목소리라고 의심했다.
조주현의 일부 작은 수집가들은 항상 그들의 감정에 신경을 쓴다.
번역:
내가 관아에서 쉬고 있을 때, 대나무 잎의 부스럭 소리를 들었는데, 마치 백성들이 우는 불평을 들은 것 같았다. 비록 우리는 현내의 소관일 뿐이지만, 백성들의 모든 사소한 일이 우리의 감정에 영향을 미치고 있다.