중국시가넷 - 찬송가 - "파란교 지난 일" 주제곡 영어판 이름이 뭔가요?
"파란교 지난 일" 주제곡 영어판 이름이 뭔가요?
음악: 로버트 분
노래: 별
가사:
만약 옛 친분이 잊혀진다면,
만약 옛 친분이 잊혀진다면,
생각난 적 없어?
너는 생각지도 못했니?
만약 오랜 친구가 잊혀진다면,
이런 것들을 잊어야 합니까?
우의가 영원한가?
그 아름다운 과거는요?
우정을 위해 영원토록, 여보,
과거의 아름다운 시절을 위해, 여보,
우의를 위해 영원하다.
영원한 우정을 위해
우리는 잔을 들어 선의를 마실 것이다.
우리는 좋은 술 한 잔을 마셔야 한다.
우의를 위해 영원하다.
지난날의 아름다운 시절을 위해.
너는 분명히 너의 맥주 잔이 될 것이다
물론, 당신은 우리의 조식원이 될 것입니다.
괜찮을 거야!
나는 당연히 후회할 것이다!
우리는 잔을 들어 술을 마실 것입니다.
우리는 좋은 술 한 잔을 마셔야 한다.
우의를 위해 영원하다.
지난날의 아름다운 시절을 위해.
우리 둘은 이미 브라질을 두루 돌아다녔다.
이 두 땅은 우리 모두 도망갔다.
그리고 poundthe gowans 벌금;
고만 명을 비참하게 때렸다.
하지만 우리는 방랑에 지쳤습니다.
하지만 우리는 마니아의 지친 몸을 배회했습니다.
우의가 영원하다.
영원히.
우리는 개울에서 노를 젓고,
우리는 강에서 노를 가지고 있습니다.
아침 태양부터 저녁까지
아침 햇살부터 밥 먹는 것까지
하지만 우리 사이의 바다는 으르렁거리고 있다
하지만 우리 사이의 바다가 으르렁거리고 있다.
우의가 영원하다.
영원히.
또 한 손, 내가 신뢰하는 친구!
한 손 더 있어, 내 친구!
네 손을 우리에게 줘!
미국을 줘!
우리는 좋은 음료 한 잔을 마셔야 한다.
우리는 올바른 의지력을 사용할 것입니다.
우의를 위해 영원하다.
지난날의 아름다운 시절을 위해.
확장 데이터:
우의가 영원하다' 는 유명한 시로, 원문은 오래된 스코틀랜드 방언으로, 직역은' old long since' 또는' days gone by' 로,' 오래 간 날' 을 의미한다.
우의가 영원하다' 는 18 세기 스코틀랜드 시인 로버트 번스가 현지 민요에 근거하여 창작한 것이다. 이 시는 후에 악보로 작곡되었다. 영어 외에도 이 노래는 많은 나라에서 현지 언어로 설정돼 중국 각지에서' 우의가 영원하다' 고 널리 불린다.