중국시가넷 - 현대 시가 - 매우 유명하고 놀라운 외국시

매우 유명하고 놀라운 외국시

월터 랜드의 삶과 죽음

원문은 다음과 같다.

나는 누구와도 싸우지 않는다. 내가 싸울 만한 가치가 있는 사람은 아무도 없기 때문이다. 저는 자연을 사랑합니다.

자연에 버금가는 것은 예술이다. 나는 생명의 불 앞에서 두 손을 따뜻하게 했다. -응?

가라앉았고, 떠날 준비가 되었습니다.

번역:

"나는 누구와도 논쟁하지 않는다. 나는 누구와 논쟁하든 상관없다. 나는 자연을 사랑하고, 그다음은 예술이고, 내 두 손은 생명의 불을 구워 따뜻하게 하고 있다. 불이 꺼지면 나는 갈 준비가 되어 있다. "

와트 랜드, 일명 월터 사비치 랜드, 영국 작가는 1775 에서 태어나 1864 에서 죽었다. 랜드는 귀족 가정에서 태어났고, 개성이 강했다. 그는 자연, 어린이, 예술을 사랑했고, 심지어 라틴어로 글을 쓰고, 영어로 번역하여 언어의 간결함과 운율을 추구했다. 당시 월계관 시인 워즈워스와 동시대였다. 그러나 랜드는 그 시대에 시인의 지위가 거의 없었다.

이것은 시인이 1850 에 쓴 것이다. 그때 그는 이미 75 세였고, 이미 인생의 모든 것을 보았다. 다른 번역도 있지만, 강양씨의 이 번역은 아마도 가장 생동감 있을 것이다.