중국시가넷 - 현대 시가 - 고등학교 과외 고시 20 곡과 그 번역에 대한 감사?

고등학교 과외 고시 20 곡과 그 번역에 대한 감사?

고등학교 과외 고시 감상 및 번역:

강상 1

왕안석 (송)

강에 가을바람이 한바탕 불어오니, 강둑의 낙화가 저녁 하늘에 떨어졌다.

사랑의 피리 소리는 이별을 불고, 가을바람에 따라 동쪽의 산들로 날아간다.

번역:

강에 가을바람이 한바탕 불고, 강둑의 낙화가 석양에 떨어졌다. 이별의 느낌은 먼 곳의 피리 소리를 불어오게 하고, 가을바람에 따라 산봉우리의 산둥 얼굴을 향해 불어온다. (윌리엄 셰익스피어, 이별, 이별, 이별, 이별, 이별)

감사:

이 시는 강의 독특한 경치를 매우 중시하며 시각과 청각의 관점에서' 가을' 의 특정 계절적 특징을 포착해 강의 가을색을 그려 깊은 인상을 남겼다.

2. 누에의 아내

장유 (송)

나는 어제 시내에 들어갔는데, 돌아올 때 눈에 눈물을 머금고 있었다.

루오 치 (Luo Qi) 를 입은 사람들은 양잠 농부가 아닙니다.

번역:

어제 시내에 가서 실을 팔았는데, 돌아올 때 눈물이 땀수건을 적셨다. 비단을 입은 사람은 잠농이 아니다.

감사:

이것은 간결한 우화시입니다. 시인은 양잠 여성의 소감으로 양잠인과 양잠인을 비교하고 비단을 입고 봉건사회 노동인민의 노동 성과가 착취되고 약탈당하는 불합리한 현상을 깊이 폭로했다.

동란 배

수시 (송나라)

눈처럼 하얗고, 버드나무 가지가 짙은 봄기운을 드러내고, 흩날리며 설리처럼 휘날리며 도시 전체를 가득 채웠다.

나는 동주 속의 배꽃배 한 그루처럼 속세와 자청 속에서 이 복잡한 세속 생활을 얼마나 투철하고 또렷하게 보았는가 하는 것이 서글프다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 독서명언)

번역:

눈 같은 배꽃은 옅은 흰색이고, 버드나무 가지들은 짙은 봄빛을 드러내고, 떠다니는 버들개지에는 눈 같은 배꽃이 가득하며, 온 도시가 가득하다. 내 마음은 서글픈데, 동란의 배꽃처럼 하얗고 눈처럼 희고 세속 속에서 자청을 하며 이 복잡하고 복잡한 세속 생활을 또렷하게 볼 수 있다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언)

감사:

동란이화' 는 감상적인 시로, 시인은 배꽃이 만발해 시간의 흐름에 감탄했다. 이 시는 시인이 봄을 향해 봄을 가고, 인생이 짧다는 슬픔을 표현하고, 시인이 인생을 싱겁게 보고, 실의에 빠진 사상을 없애고, 작가 자신의 성실하고 개방적인 성격에 기탁한다는 것을 표현했다.

4. 봄근심

가을 (청나라)

봄근심은 누설하기 어렵고, 정신을 바짝 차리고 먼 곳의 산들을 바라보니, 지난 일은 충격적이어서 눈물이 흘러내릴 것이다.

4 백만 대만 동포들이 눈물을 글썽였다. 작년의 오늘, 조국이 양도하는 날!

번역:

가까스로 봄의 고민에서 벗어나, 나는 힘껏 먼 산을 보러 갔다. 지난 일은 충격적이고, 눈물은 얼굴에 가득하다. 4 백만 대만 동포들이 일제히 외쳤다. 작년의 오늘은 조국의 보물섬이 양도하는 날이다!

감사:

이것은 즉흥적인 서정시인데, 시의 대의는 봄이 대지에 돌아오고 봄빛에 직면하여 나를 무한한 봄근심과 끊임없는, 쉽게 보낼 수 없고, 간신히 산경을 바라보아도 여전히 가슴속의 슬픔을 없애기가 어렵다는 것이다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) 짜릿한 지난 일을 회상하니 눈물을 흘리게 한다. 400 만 동포는 이 때문에 슬픔에 잠겨 일제히 울었다. 왜냐하면 그들은 작년에 오늘의 대만성을 양도해야 했기 때문이다.

5. 봄나들이 즉흥

이화 (당)

익양시 아래, 풀꾀꼬리가 날고, 물은 동쪽에서 서쪽으로 흐른다. -응?

향나무는 꽃이 없고, 새말은 줄곧 봄산이다. -응?

번역:

익양성에서 춘초가 무성하고 물이 동쪽으로 흐르다가 다시 서쪽으로 돌아간다. 아무도 나무의 아름다움을 감상하지 않고 꽃이 피고 꽃이 떨어진다. 산길은 봄기운이 한없이 넓고 아늑하여 새소리만 듣는다.

감사:

시는 푸른 풀, 향나무, 샘물, 새소리를 쓰지만 모두 즐거운 장면이지만 늦봄의 광경을 구성해 외로움, 서늘함, 애원, 아쉬움의 느낌을 자아낸다. 이 장면들은 시인의 처량한 심경을 부각시켜 시인의 시대에 대한 깊은 안타까움을 충분히 표현했다.