중국시가넷 - 현대 시가 - 운시

운시

\ "Chunjiang 흐름, 강 수영장 가을 달 서쪽. 클릭합니다 강물이 지나고 봄도 지나갔고, 강둑 위의 달은 다시 서쪽으로 기울어졌다.

출처: Chunjiang 꽃 달 밤-당나라 장

원문:

연해평은 춘조 속에 있고, 해상명월은 조수 속에서 태어난다.

나는 파도에 따라 천리를 따라 흐르고, 강가에는 달이 없다.

강물이 방디안 주위를 흐르고, 달빛이 꽃숲에 비친다.

서리가 공중에서 흐르고, 너는 날 수 없지만, 정위의 백사는 볼 수 없다.

강 위의 하늘에는 먼지가 없고, 하늘에는 고독한 달이 있다.

누가 강변의 달을 처음 보았습니까? 강열은 연초에 언제 찍은 사진입니까?

인생은 대대로 그치지 않고, 강월은 해마다 비슷하다. (비슷한 작품 찾기: 비슷함)

나는 강월이 누구를 기다리고 있는지 모르지만, 나는 장강이 물을 배달하는 것을 보았다.

흰 구름이 이미 갔으니, 단풍은 어찌할 바를 몰랐다.

오늘 밤 누가 배를 타러 갑니까? 명월루는 어디서 그리워요?

가엾은 악페가 위층에서 돌아오니, 사람을 남겨 경대를 보충해야 한다. 배좌: 유랑

옥주전자의 커튼은 말릴 수 없지만 모루에 다시 칠해졌다.

이 시점에서, 나는 서로를 모른다. 나는 중국이 매달 너를 비추길 바란다.

기러기가 하늘을 날고, 어룡이 잠재적으로 물속에서 뛰다.

어젯밤 꿈에서 한가한 못이 떨어지는 꿈을 꿨는데, 가난한 봄은 아직 돌아오지 않았다.

봄에는 강물이 흐르고, 연못은 달이 지고 서쪽으로 진다.

사월은 바다 안개를 숨기고, 연석은 xiaoxiang 길은 무한하다.

얼마나 많은 사람들이 달에 돌아오는지, 달이 강나무를 가득 흔들고 있다. 떨어지는 달: 떨어지는 꽃

번역:

봄에는 강물이 세차게 흐르며 바다와 연결되어 있고, 밝은 달이 바다에서 솟아오르는 것은 마치 조수에 따라 솟구치는 것 같다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 봄명언)

달빛이 봄강을 비추고, 물결에 따라 천리가 출렁이고 있다. 봄강에는 곳곳에 휘영청 밝은 달빛이 널려 있다.

강물이 들판을 돌며 구불구불한데, 그곳에는 많은 화초가 있고, 달은 꽃이 만발한 나무에 비춰져 있는데, 마치 촘촘한 눈구슬이 반짝이는 것 같다.

달빛은 서리와 같아서 서리를 감지할 수 없고, 육지의 백사와 달빛이 잘 보이지 않는다.

강물과 하늘은 작은 먼지가 없는 색으로 변했고, 밝은 하늘에는 외로운 달만 걸려 있었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언)

강가의 달을 처음 본 사람은 누구입니까, 어느 해 강의 달이 사람에게 비춰졌나요?

쉬지 않고, 생세하며, 강의 달은 항상 해마다 비슷하다.

나는 강 위의 달이 누구를 기다리고 있는지 모르지만, 장강은 줄곧 물을 수송하고 있다.

나그네는 흰 구름처럼 천천히 떠나고, 집을 사랑하는 여자만 이별한 단풍 속에 서 있었다.

오늘 밤 누구의 나그네가 배 위에서 나부끼는가? 명월 윗층에 누가 그리울까?

위층 가난한 사람의 몸에서 끊임없이 움직이는 달빛은 사람을 떠나는 화장대에 비춰야 한다.

달빛이 사복의 커튼에 비춰졌지만, 말릴 수가 없어 그녀의 모루 위에서도 닦을 수 없었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언)

이때 나는 달을 바라보았지만 상대방의 목소리가 들리지 않았다. 나는 달빛으로 너를 비추길 바란다.

기러기는 쉬지 않고 날아가지만, 끝없는 달빛은 날 수 없다. 달빛 아래 어룡이 물 속에서 점프하여 잔잔한 물결을 일으켰다.

어젯밤 꿈에서 한가한 연못이 떨어지는 것을 보았지만, 아쉽게도 봄과반수는 집에 갈 수 없었다.

강물이 흐르고, 봄도 흐르고, 강둑에 떨어진 달은 다시 서쪽으로 기울었다.

사월은 천천히 가라앉아 해안개 속에 숨어 있고, 연석과 샤오샹의 거리는 무한히 멀다.

얼마나 많은 사람들이 달빛을 빌려 집에 갈 수 있을지 모르지만 석양이 흔들리고 강가의 숲에 사랑을 가득 뿌렸다.

참고 사항:

방향타 (바닥) 방향타: 파도의 출현.

땅 n: 풀이 무성한 들판. 운남, 교외의 땅.

앤: 하늘에서 떨어지는 하얀 불투명한 작은 얼음 알갱이. 달빛 아래 봄꽃의 영롱하고 희다고 묘사하다.

유상: 날으는 서리, 옛사람들은 서리가 눈처럼 하늘에서 떨어지는 것으로 여겼기 때문에 유상이라고 불렀다. 여기서는 달빛이 휘영청 밝고 몽롱하여 서리가 날 줄 모른다는 것을 비유한다.

T ng (t ρng): 모래사장.

미세먼지: 미세먼지.

월륜: 달을 가리킨다. 보름달이 바퀴처럼 보이기 때문에 월륜이라고 부른다.

차이: 기진맥진하다.

강월은 해마다 비슷할 뿐이다. 또 다른 버전은' 강월은 해마다 비슷하다' 이다.

하지만 참조: 보고, 보고.

유유: 섬세하고 심오하다.

청봉포: 청봉포의 지명은 오늘 호남성 류양현의 청봉포입니다. 이곳은 일반적으로 유랑자들이 있는 곳을 가리킨다.

포상: 물가입니다.

편주: 강호를 떠돌아다니는 유람자. 배, 배.

악명빌딩: 달빛 아래 규방. 여기서 말하는 것은 규방에서 여자를 생각하는 것이다.

월등: 규방에 비치는 달빛을 가리켜 상사병에 걸리게 한다.

이별: 이것은 여성에 대한 사고를 의미합니다.

화장대: 화장대.

옥주전자: 파빌리온이 화려하고 옥석이 박혀 있는 것을 묘사한다.

모루 (zh): 이복석, 부석.

상호 메시지: 메시지를 교환합니다.

단계별: 따르기.

달빛: 달빛.

본문:' 문' 과 같다.

한가한 풀: 조용한 수영장.

복희경사: "감사합니다" 라는 글자는 운율이 "Xi 囑" 이어야 한다. (낙양 방언은 당시 표준국어였고 낙양 방언은 Xi 囑 로 읽혀졌다.)

Xiaoxiang: Xiangjiang, xiaoshui.

Jié Stone 과 Xiaoxiang: 일남 일북, 먼 길, 만날 희망이 없다는 뜻입니다.

끝없는 길: 과격한 말, 군중에서 멀리 떨어져 있다.

달 타기: 달빛을 이용하다.

감정을 흔들다: 감정을 자극하거나 본연의 정을 이야기한다.

제작 배경:

춘강 화월야' 는 악부' 오성' 의 노래명으로 남조 진후주작으로 전해져 원래의 말은 이미 존재하지 않았다. "구당서 음악 2" 는 "춘강화월야", "옥수 후화원화", "당" 이 진후주가 쓴 것이라고 말했다. 보숙은 늘 궁중의 여총각, 여조신과 함께 시를 짓는다. 호욱도 시를 잘 쓰는데, 그는 이 노래를 위해 특별히 화려한 것을 선택했다. \ "나중에, 양 디 황제 는 다시 이 노래를 썼다. 마흔 일곱 권의 악부시는 일곱 편의 춘강 화월야를 수집했는데, 여기에는 황제 양디의 두 편을 포함한다. 장 () 의 시 () 는 의제를 위해 지은 것으로, 원조와는 다르지만 가장 유명하다.

이 시의 구체적인 창작 연도는 확인하기 어렵지만, 이 시의 창작 장소에 대해 양주 문화연구소 소장 위명화 소장은 시인이 양주 남교 남곡강 변두리에 서서 달을 감상하며 이 시를 창작하며 자신의 심정을 토로하며 당대의 곡강 주변의 경치를 보여 주었다고 말했다. (윌리엄 셰익스피어,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,) 오랫동안 과주 문사 연구에 종사해 온 고혜년은 이 시가 과주에 쓰여져 과주 고읍의 시적인 아름다움을 표현했다고 생각한다. 오랫동안 교량 문사 연구에 종사해 온 학자 구인은 이 시가 양주시 강도구 대조진남에 있는 장강 연안에 쓰여졌다고 생각한다.

감사:

이 시는 수천악부의 옛 제재를 답습해 생활의 정취가 가득한 아름다운 필과 달을 주체로 하고 강을 정경으로 하여 강변에 아름답고 먼 달빛을 그려 유자 아내의 진지하고 감동적인 이별과 인생 철리의 깨달음을 표현하며 독특한 우주의식을 표현하며 깊고 광활하며 조용한 경지를 창조했다. 시 전체는 총 36 문장으로, 네 문장마다 운치가 변한다. 시 전체가 시적, 의경, 철리를 하나로 융합하다. 의경이 맑고, 상상력이 특이하며, 언어가 자연스럽고, 리듬이 은은하여 육조궁의 진한 분말을 씻어냈다. 높은 심미적 가치를 지녔으며,' 한 수의 고독한 시가 전당시를 짓다' 라고 불린다.

시인은 화제와 겨루기 시작했고, 첫 화제는 살아났고, 강가에 달밤의 장려한 그림을 그려냈다. 강은 바다 속에 있고, 달은 조수 속에 있다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 지혜명언) 이곳의' 바다' 는 비어 있다. 강물은 광대하여 마치 바다와 연결되어 있는 것처럼 기세가 웅장하다. 이때 밝은 달이 조수와 함께 태어나 장면이 매우 장관이었다. 명월과 조수의 생생한 생명을 주는' 생명' 자. 달빛이 천리 밖에 비춰졌는데, 어디 명월강가에 있지 않겠는가! 봄날의 강물이 구불 들판을 우회하는데, 이곳의 화초는 도처에 있고, 달빛은 꽃나무에 하얀 눈처럼 떨어진다. 시인은 정말 단청의 일품이다. 그는 가볍게 획을 긋자 강변 달빛 아래의 이상한' 꽃' 을 만졌다. 동시에 교묘하게' 춘강 화월야' 라는 칭호를 냈다. 시인의 달빛에 대한 관찰은 매우 미묘하다. 달빛은 세상의 오색찬란한 사물을 깨끗이 씻어내고 세상을 몽환적인 은휘색으로 만들었다. 그래서' 서리가 내리면 날지 않는다',' 백사가 보이지 않는다',' 휘영청 밝은 달빛밖에 없다' 는 것이다. 섬세한 획은 신화 같은 기묘한 경지를 만들어 강변의 달밤을 유난히 아름답고 조용하게 보이게 한다. 이 여덟 마디 말은 큰 것에서 작은 것, 먼 것에서 가까운 것, 필묵이 점차 외로운 달에 응집되었다.

천지가 맑은 우주는 마치 사람을 순수한 세계로 끌어들이는 것처럼, 자연히 시인의 상념과 사색을 불러일으킨다. "강가에서 누가 달을 먼저 볼까?" " 강열은 연초에 언제 찍은 사진입니까? 시인은 사상적으로 약진하지만, 생활과 밀접하게 연결되어 인생의 철리와 우주의 신비를 탐구한다. 이런 탐험고대인들은 조식의' 시영' 과 같은' 천지는 끝이 없고 인생은 서리와 같다', 응우안의' 인생에는 먼지가 있고, 천도에는 완곡한 약속이 있다' 등 여러 가지가 있지만, 시의 주제는 대부분 우주가 영원하고 인생이 짧다는 감개무량하다. 장은 여기에서 유일무이하다. 그의 사상은 선인의 함정에 빠지지 않고 새로운 사고방식을 뒤졌다. "생명은 대대로 그치지 않고, 강월은 해마다 비슷할 뿐이다. "개인의 생명은 순식간에 지나간다. 인간의 존재는 오래간다. 그래서' 쉬지 않는다' 는 생명과' 연세만 비슷하다' 는 명월은 가능하다. 이것은 시인이 자연의 아름다운 풍경에서 느끼는 일종의 위안이다. 시인은 삶에 대한 짧은 슬픔을 가지고 있지만, 이것은 퇴폐와 절망이 아니라 삶에 대한 그의 추구와 사랑 때문이다. 시 전체의 기조는' 슬프고도 다치지 않는다' 로, 우리로 하여금 초당성의 메아리를 들을 수 있게 한다.

"강월이 누구를 대해야 할지 모르겠다. 장강이 물을 보내는 것만 보인다" 는 것은 앞의' 유일한 유사성' 과 밀접한 관련이 있다. 인생은 대대로 이어졌고, 강월은 해마다 이랬다. 한 차례의 고독한 달이 하늘을 배회하는 것은 마치 한 사람을 기다리고 있는 것 같지만, 영원히 실현될 수 없다. 달빛 아래 강물의 급류만 세차게 흘러간다. 강물이 흐르면서 시는 파란으로 가득 차서 시를 더 깊은 경지로 밀어넣었다. 강월은 원한이 있고, 흐르는 물은 무정하다. 시인은 자연스럽게 필법을 전반부의 자연 풍경에서 생활 이미지로 옮겨 후반부의 남녀가 이별하는 것을 유도한다.

백운' 네 마디, 늘 춘강 달빛에 적혀 아내와 나그네의 감정을 생각하고 있다. "백운" "청풍보" 가 물건을 들고 서정을 느끼다. 떠다니는 흰 구름은' 편주' 의 행방불명을 상징한다. 청봉포' 는 지명이지만' 봉' 과' 포' 는 시에서 다른 풍경과 장소로 자주 사용된다. 누구의 집' 과' 어디' 라는 말은 의미가 다르다. 바로 한 곳이 아니기 때문에 시인은 이런 질문을 던졌는데, 일종의 그리움이 두 곳을 갈라놓고, 여기부터는 시정이 출렁이고, 우여곡절이 일었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 지혜명언)

다음 여덟 개의' 가난한' 문장은' 어디' 라는 문장을 담고 있으며, 떠나는 사람의 기억을 생각하고 있다. 그러나 시인은 여자의 슬픔과 눈물을 직접 생각하는 것이 아니라' 달' 으로 그녀의 미련을 부각시키면 슬픔과 눈물이 나온다. 시는' 달' 을 의인화하고,' 배회' 라는 단어는 매우 생동적이다. 첫째, 구름이 헤엄치고 있기 때문에 빛의 그림자가 불확실하다. 둘째, 달빛이 위층에서 배회하며 이 사고의 여인을 불쌍히 여긴다. 그것은 사복과 함께 그녀의 고민을 풀고 싶어서 화장대 위에 부드러운 광채를 뿌리고 옥막에 뿌리고 모루 위에 뿌렸다. 내 아내에 대한 그리움이 다른 어떤 것보다 낫다고 생각하지 못했다. 그녀는 이 얄미운 달빛에서 벗어나려고 했지만, 달빛은 "굴러갈 수 없다" 며 "다시 솔질하다" 며 진심으로 그녀에게 붙어 있었다. 여기서' 뒹굴기' 와' 솔질' 이라는 두 가지 치정스러운 동작은 여자에 대한 생각의 불안과 막함을 형상적으로 표현했다. 달빛으로 인한 감정이 그녀를 깊이 괴롭혔다. 지금 이 순간, 달빛이 먼 애인에게 비치지 않는가? * * * 달빛을 바라보면 알 수 없고, 명월로 먼 곳에 너에 대한 사랑을 보낼 수밖에 없다. 망천: 기러기는 멀리 날아가지만, 달의 그림자도 없고, 비행도 헛수고입니다. 강물을 바라보니 물고기가 깊은 물속에서 뛰어오르는데, 잔물결을 일으킬 뿐, 뛰어도 소용이 없다. "자 () 는 어장 () 에 있고, 마음은 거위 손바닥 () 으로 가득하다." 나는 지금 편지 배달을 담당하는 물고기 거위에게 메시지를 보낼 수 없다. 몇 가지 근심을 더해야 한다.

마지막 여덟 마디, 시인은 낙화, 흐르는 물, 그믐달로 향수의 정을 부각시켰다. \ "평선 \" 은 심지어 집에 가는 꿈을 꾸기도 했다-꽃이 그윽한 연못, 봄이 오면 낡을 것이다. 사람은 아직 멀었다. 아쉽다! 강물이 봄에 흐르는데, 흐르는 것은 자연의 샘물뿐만 아니라 나그네의 청춘, 행복, 동경이다. 달이 연못에 떨어지자 그의 고통스럽고 고독한 심정이 두드러졌다. 짙은 바다 안개가 떨어지는 달을 숨기고 있다. 연석과 샤오샹은 멀리 떨어져 있어 길이 그렇게 멀다. "무거운" 단어는 그의 외로움을 가중시켰다. 무한의 길' 도 그의 향수를 무한히 깊어지게 했다. 그는 이 강변에서 달이 잘 뜨는 아름다운 밤을 얼마나 많은 사람들이 달을 가지고 고향으로 돌아갈 수 있을지 모른다고 생각했다. 그의 짝사랑은 그믐달의 빛과 함께 강변의 숲에 뿌려졌다 ...

달이 만강나무를 흔들다', 이 말의' 흔들림 감정'-끝없는 그리움, 달빛, 나그네, 시인의 정서, 강변의 나무에 떨어지는 것, 독자의 마음에 떨어지는 것도 매혹적이다.

춘강 화월야' 는 사상과 예술에서 단순히 산천을 빚었던 산수시를 뛰어넘어 자녀의 이별을 표현한 사랑시를 표현했다. 시인은 이러한 흔한 전통 주제에 새로운 의미를 주입하여 시, 그림, 철학을 융합했다. 그들은 춘강 화월야에 대한 묘사를 통해 자연의 아름다운 경치를 찬양하고, 인간의 순결한 사랑을 노래하며, 방랑 여성에 대한 동정을 확대하고, 인생철학의 추구와 우주의 신비에 대한 탐구를 결합함으로써 일종의 사랑, 풍경, 경영으로 융합했다. 시인은 그윽하고 아름다운 예술 세계를 모호한 예술 분위기 속에 숨기고, 시 전체가 텅 빈 망망망한 달빛에 휩싸여 독자들을 끌어들여 아름다움의 참뜻을 탐구하게 했다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 아름다움명언)

시 전체는 봄, 강, 꽃, 월, 밤을 배경으로 하고 달을 주체로 한다. "달" 은 시에서 풍경과 경관의 혼합체이다. 그것은 시인의 맥박을 뛰며 시 전체에서 생명의 유대와 같다. 그것은 기복을 관통하고, 경생정을 만지고, 시는 달의 생멸에 따라 변동한다. 달은 하룻밤 사이에 높이-높이-서쪽 경사-산 떨어지는 과정을 겪었다. 달빛 아래 강, 백사장, 하늘, 들판, 단풍나무, 화림, 서리, 백사, 보트, 고층 건물, 경대, 모루, 기러기, 다이빙 어룡, 불면 여자, 떠돌아다니는 나그네가 완전한 시적 이미지를 구성한다 이 그림의 색채는 담백하고 풍부하다. 수묵으로 그렸지만,' 묵중화미' 는 흑백상보성, 허실공존에서 현란하고 다채로운 예술적 효과를 보여준다. 그것은 마치 우아한 중국 수묵화와 같아서 강변 달밤의 아름다운 경지를 반영한다.

시의 리듬도 특색이 있다. 시인의 시 속의 감정적 멜로디는 매우 비장하지만, 그것은 애절한 대나무도 아니고 복잡한 현도 아니라 바이올린의 세레나데나 꿈처럼 의미심장하고 의미심장하다. 시의 내면의 느낌은 이렇게 따뜻하고 깊지만, 또 자연스럽고 평화로워 보이는데, 맥박이 뛰는 것처럼 규칙적이고 규칙적이며, 시의 리듬도 그에 따라 기복이 있다. 시 36 구, 네 개의 운율, * * * 구운. 경운평정으로 시작하여, 차례대로 월운평면, 진운평면, 종이운평면, 그윽한 운평면, 회운평면, 문운평면, 마운평정, 우운평평으로 끝난다. 시인은 음양운을 번갈아 섞고, 음조는 높고 낮으며, 순서는 우렁차다 (궁, 삭, 참)-함축 (종이)-부드러움 (특히, 재)-우렁찬 (문, 마)-함축 (발생) 이다. 전체 시는 운율의 변화에 따라 변화하고, 평조의 운용이 엇갈려 진행되며, 세 한숨을 부르고, 부르고, 부르고, 부르고, 반복하고, 끊임없이 이어지며, 강렬하고 아름다운 음악 리듬감을 가지고 있다. 이런 음성과 정취의 변화는 시의 기복과 일맥상통하여 소리와 글의 조화를 이룬다고 할 수 있다.

작성자 정보:

장 (약 660-720), 당대 시인. 양주 (오늘 장쑤) 사람. 원래 여주 병조. 생졸년과 글꼴 크기를 알 수 없다. 그의 사적은 구당서 《호전》에서 볼 수 있다. 중종용 (705 ~ 707 년) 중 호, 호초, 만계영, 거진, 포용은 모두 단어 아름다움으로 교토로 유명하며, 호, 장욱, 포용과 함께' 오중사자' 라고 불린다. 현종 개원 시흥. 장의 시는 전당시 중 두 곡밖에 남지 않았다. 그 중에서도' 춘강화월야' 는 회자되는 작품으로, 수천악부의 옛 주제를 답습하며 진지하고 감동적인 이별감과 철리화된 인생 깨달음을 표현했다. 언어가 신선하고 아름답고 리듬이 유유하여 궁체시의 두터운 가루를 씻어내어 청청, 공, 아름다움의 느낌을 주었다.