중국시가넷 - 현대 시가 - 달빛이 소나무의 숲 속에 뿌려졌다
달빛이 소나무의 숲 속에 뿌려졌다
산속의 가을 밤.
저자: 왕위
원문:
텅 빈 산들이 새 비 속에서 목욕하고, 밤에 초가을을 느끼다.
휘영청 밝은 달이 틈에서 맑은 빛을 뿌려 분수를 바위 위에 맑게 했다.
대나무 숲이 우렁차고 세탁녀가 돌아오자 연잎이 가볍게 흔들려 가벼운 배를 타려고 했다.
봄의 봄에는 휴식을 취할 수 있고, 가을의 태양은 언덕에 오래 머무를 수 있다.
참고 사항:
1, 용 (mng): 해가 질 때 늦을거야.
2. 공산: 텅 빈 산야. 지신: 아까.
개울의 수정석: 비 온 후의 풍경에 관한 것입니다.
4, 대나무 소음: 대나무 숲의 웃음. 시끄러운: 시끄러운, 여기 대나무 잎의 부스럭 거리는 소리가 있습니다. 훈족: 빨래하는 여자. Huan: 옷을 빨다.
5, 마음대로: 마음대로. 춘방: 봄의 화초. 휴식: 사라지고, 사라진다.
6. 왕손: 처음에는 귀족의 자제를 가리켰고, 나중에는 은둔한 사람을 가리켰습니다. 숙박: 숙박. 이 말은 화남 소산 () 의' 은둔자 모집' 을 거꾸로 사용한다. 왕이 돌아오는 것은 그가 산에 오래 머무를 수 없다는 것을 의미하고, 왕도 그 자신을 가리킨다. 전지전능한 머리를 구현했다.
시적:
빈 산이 새로운 비 속에서 목욕하고 있는데, 밤의 강림은 이미 초가을이라고 느끼게 한다. 밝은 달은 솔틈으로 맑은 빛을 뿌리고, 맑은 샘물은 흐르는 돌을 뿌린다. 대나무 숲은 세탁녀가 돌아왔다는 것을 떠들썩하게 알고 연잎이 가벼운 배처럼 흔들리고 있다. 봄날의 보리풀은 그것을 쉬게 해도 무방하다. 가을 산의 왕자와 손자는 오래 머물 수 있다.
감사:
이 시는 산수의 좋은 작품으로, 시정화의에서 시인의 고상한 감정과 이상경지에 대한 추구를 구현했다.
텅 빈 산들이 새 비 속에서 목욕하고, 밤에 초가을을 느끼다. 시에는 분명히 여성 어선이 있지만 시인은 빈 산을 썼다. 산에 무성한 나무들이 사람들의 활동 흔적을 감추고 있기 때문이다. 빈 산에는 아무도 없는 것 같지만, 나는 소리 ("차이루") 를 들은 것 같다. (알버트 아인슈타인, Northern Exposure (미국 TV 드라마), 계절명언) 이곳은 인적이 드물기 때문에, 협곡에 사람이 온다는 것을 누가 알았겠는가, 외부인관은 공산 두꺼운 구름 (복숭아꽃 줄) 밖에 없었고, 자연히 부산에 사람이 왔다. "공산" 이라는 단어는 그것이 마치 천국과 같다고 지적했다. 산비의 시작에서 모든 것이 새로워졌다. (알버트 아인슈타인, Northern Exposure (미국 TV 드라마), 계절명언) 또 초가을의 저녁, 공기가 맑고 경치가 아름답다. 상상할 수 있다.
휘영청 밝은 달이 틈에서 맑은 빛을 뿌려 분수를 바위 위에 맑게 했다. 날이 이미 어두워졌으나, 하늘에는 밝은 달이 있다. 꽃은 이미 시들었지만 소나무는 뚜껑 같다. 샘물이 맑고, 산석을 지나 순백색의 평원처럼 달빛 아래에서 반짝 빛나며 조용하고 맑은 자연의 아름다운 경치를 생동감 있게 보여 주었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 지혜명언) 왕위의' 사성송 논경제' 는 이성의 고상한 정서를 칭송하며, 그들이 순진무구한 목휴음과 식수는 과격해야 한다고 말했다. 시인 본인은 바로 이런 사상이 고상한 사람이다. 그는 시냇물을 마시는 것보다 들숲에서 쉬는 것이 낫다. 들보에 앉아 제후들의 우열을 볼 필요가 없다. ("헌시흥후예") 이번 달 소나무와 석상청천은 바로 그가 추구하는 이상경지였다. 이 두 문장은 그림과 같이 소탈하고 힘이 없다. 이렇게 가슴 뭉클한 자연 풍광법은 예술난로가 푸르러지는 정도에 이르렀는데, 정말 일반인이 배울 수 있는 것이 아니다.
대나무 숲이 우렁차고 세탁녀가 돌아오자 연잎이 가볍게 흔들려 가벼운 배를 타려고 했다. 대나무 숲에서 한바탕 즐거운 노래와 웃음소리가 터져 나왔다. 순진무구한 소녀들이 빨래를 마치고 웃으며 돌아왔다. 감미로운 연잎이 잇달아 양쪽으로 펼쳐져 무수한 진주 같은 영롱한 물방울을 뒤집었다. 강을 따라 내려오는 어선으로 연못의 달빛의 고요함을 찢었다. 이 창송명월 아래, 이 청죽제비꽃 사이에는 이렇게 근심 걱정 없이 근면하고 선량한 사람이 있다. 이런 순수하고 아름다운 생활 화면은 시인이 조용하고 소박한 생활을 하는 이상을 보여 주며, 동시에 이면에서 더러운 관직에 대한 혐오감을 부각시킨다. 이 두 문장은 매우 교묘하게 썼지만, 붓에는 흔적이 드러나지 않아, 사람을 매우 교묘하게 느끼게 한다. 시인이 가장 먼저 쓴 것은 죽호의 시끄러운 소리였다. 너구리녀는 대나무 숲에 숨어 있고 어선은 연잎에 가려져 있었기 때문이다. 처음에 나는 알아차리지 못했다. 대나무 숲의 시끄러운 소리를 듣고 연잎을 보았을 때, 나는 너구리와 연꽃배를 발견했다. 이런 표기법은 더욱 사실적이고 시적이다.
시 중간에 있는 두 쌍의 대련은 모두 풍경을 쓴 것이지만, 각각 중점을 두었다. 전욱은 물건을 다시 쓰고, 향기롭고 맑다. 목련은 사람을 쓰는 데 중점을 두고 있으며, 사람과의 정치적 소통에 희망을 걸고 있다. 동시에, 양자는 서로 보완한다. 춘수 송죽자색은 시인의 고상한 정서를 묘사한 것으로, 시인의 이상적인 경지의 환경이라고 할 수 있다.
시인이 이렇게 고귀한 이상, 그는 고요해 보이는 그 산에서 만족스러운 천국을 찾았기 때문에, 친구의 왕자여, 봄이 이미 지나갔는데, 당신이 아직 여기에 있다면 무슨 상관이 있겠습니까? ! 원래' 초사 모집 은둔자' 는 왕이 돌아오면 오래 산에 머물 수 없다고 말했다. 시인의 경험은 정반대이다. 그는 산이 북한보다 좋고, 깨끗하고 순박하며, 관직에서 멀리 떨어져 깨끗한 생활을 할 수 있다고 생각하여 은퇴하기로 했다.
이 시의 중요한 예술 수법 중 하나는 자연미로 시인의 인격미와 이상적인 사회미를 표현하는 것이다. 이 시는 표면적으로 볼 때, 다만 푸 () 의 방법으로 산천을 모형화하여 경물에 대해 섬세하고 감동적인 묘사를 하였다. 사실 비교로 가득 차 있습니다. 시인은 풍경에 대한 묘사를 통해 자신의 포부를 표현하며 내용이 풍부하고 흥미를 자아낸다.
달은 언제 시 전체를 가지고 있습니까?
달은 언제 시 전체를 가지고 있습니까?
곡조를 조절하다
저자: 수시
원문:
명월은 언제 있어요? 하늘에 술을 요구하다.
나는 하늘의 궁전을 모른다. 오늘 밤은 몇 년입니까?
바람을 타고 집에 가고 싶지만, 또 조안루 옥우를 두려워한다.
위가 너무 추워요.
춤을 추며 그림자를 찾아라, 도대체 어떤 모습인지!
달이 성홍색의 정자가 되어 조각창에 낮게 걸려 졸린 자신을 비추고 있다.
달은 사람에 대해 어떤 원한도 가져서는 안 된다. 왜 사람이 가야 둥글까?
사람은 슬픔과 기쁨이 있고, 달에는 기복이 있다.
이 일은 옛날에는 완전치 못하다.
사람이 오래오래 지속되고, 천개의 좋은 풍경이 있기를 바랍니다.
참고 사항:
1, 술 넣기: 술잔 가져와.
2. 궁궐 궐: 궁궐.
3. 오늘 밤은 몇 년입니까? 고대 신화 전설에 따르면, 하늘에는 겨우 3 일, 인간은 이미 수천 년이 되었다. 고대인들은 천선세계의 연월 안배가 세상과 다르다고 생각했다. 그래서 필자는 이런 질문을 했다.
4. 바람을 타고 집에 간다: 바람을 타고 하늘로 돌아간다. 여기서 작가는 자신이 신선이라고 낭만적으로 생각한다.
5. 조안루 옥우: 백옥으로 만든 정자입니다. 달에는 이렇게 아름다운 건물이 있다고 한다. 월궁을 가리킨다.
6, 무적: 참을 수 없다.
7. 그림자를 찾아 달빛 아래에서 춤을 추면, 당신 자신의 그림자는 마치 당신이 그것과 놀고 있는 것처럼 끝없이 돌아간다.
8. 제갈: 주홍의 정자.
9. 이사카: 문양이 새겨진 문과 창문.
10, 불면의 사람: 걱정거리가 있어 잠을 잘 수 없는 사람.
1 1, 뻐꾸기: 달빛 아름다움, 달 의미.
시적:
명월은 언제 나타납니까? 컵을 들고 하늘에 묻다. 하늘의 선궁은 어느 시대인지 모른다. 나는 바람을 타고 하늘로 돌아가고 싶다. (마치 내가 하늘에서 땅으로 내려온 것 같아서 집에 가겠다고 했다.) 옥제의 아름다운 월궁은 하늘의 한기를 견디지 못할 것 같다. 상상에서, 달에 춤을 추고, 그림자가 사람을 따라 맑게 하는 것은 마치 구름을 타고 역풍을 타고 하늘에 있는 것처럼, 상체가 세상에 있는 것과 비교될 수 있는 곳이 어디 있겠는가! (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) 달빛이 성홍색 정자의 한쪽에서 다른 쪽으로 옮겨져 창가에 낮게 비춰져 불면의 사람들을 비추고 있다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) 명월은 원래 무슨 원한이 있어서는 안 되는데, 왜 친척이 떠나도 늘 둥글다? (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 원어민, 원어민, 원어민, 원어민) 사람은 슬픔과 기쁨이 있고, 달은 맑고 맑은 변화가 있다. 이런 일은 예로부터 전면적이기 어렵다. 사람이 평안하고 건강하며 천리 밖에서 밝은 달을 즐기기를 바랍니다.
감사:
이 단어는 추석 상월작으로 동생에 대한 무한한 그리움을 표현했다. 시인은 이미지 묘사 수법을 이용하여 천리 밖의 미녀, 도도하고 활달한 상태 분위기를 그려내고, 자신이 세상을 떠난 독립사상과 역대 신화 전설을 하나로 융합하며,' 월적자' 에 강한 철학적 의미를 스며들어 자연과 사회에 매우 잘 맞는 감사작이라고 할 수 있다. 글자에 쓴 것은 망월사월이고, 환상은 월궁에서 방황하는 것이다. 다음 영화는 달구경을 한 후의 경험과 희망에 관한 것이다. 시인은 달을 생명이 있고 감정이 있는 반려자로 여기고, 자연의 아름다움을 객관적으로 느낄 수 있을 뿐만 아니라, 인정의 사랑을 체득하고, 사물이 내가 구제하는 경지에 이르며, 인정의 아름다운 소망을 구현한다. 달의 이동으로 볼 때 손익은 인생의 희로애락과 연결되어 만물이 완벽해서는 안 된다는 결론을 내린다. 시 전체의 판타지, 호방, 유선귀천, 직무인간, 이정입세의 차폐와 혼란, 무단결달, 오랜 인생의 낙관과 아름다운 소망, 철리와 인정이 풍부하다. 입의가 높고 원대하며, 참신함은 그림과 같다. 마지막으로, 활달한 감정으로 끝내는 것은 시인의 감정의 자연스러운 표현이다. 감정과 운은 서로 이기고, 경지는 웅장하며, 매우 높은 심미적 가치를 가지고 있다. 이 단어는 좋은 문장이다. 그 의경이 아름답고, 철리가 풍부하고, 감정이 감동적이어서, 이때부터 아무도 다시 노래를 부르지 않았다.
내 컵을 들어 올릴 때까지, 나는 명월의 모든 시를 물었다
내 컵을 들어 올릴 때까지, 나는 명월의 모든 시를 물었다
명월을 혼자 마시다.
작가: 이백
원문:
꽃은 다음 주전자에 있고, 친구가 없고, 혼자 마신다.
내 컵을 들어 올리자, 나는 명월을 초청하고, 명월은 나에게 그 그림자를 가져다 주고, 우리를 세 사람이 되게 했다.
명월은 술을 모르고, 몸 앞의 그림자는 뒤에 있다.
나는 어쩔 수 없이 그들과 하나가 되어 봄의 즐거움을 누려야 했다.
내가 부르는 노래는 밝고 유랑하고, 내가 춤을 추는 것은 떠돌아다니기 전의 그림자이다.
깨어나 함께 즐거워하고 술에 취해 제각기 흩어졌다.
나는 은하수의 은하수처럼 그들과 영원히 함께 있고 우정의 상처를 잊고 싶다.
참고 사항:
1, 단독 음료: 단독 음료.
2. 세 사람이 된다: 달과 나, 그리고 나의 그림자가 딱 세 사람을 합성한다.
3. 그리고.
나는 이해하지 못한다: 나는 이해하지 못한다.
5, 행: 비어 있습니다.
윌: 그리고.
7, 그리고 봄: 젊음을 이용하다.
8. 달 방랑: 달이 나와 함께 왔다 갔다 한다.
9. 그림자가 어수선하다: 몸매가 춤 때문에 혼란스럽다.
10, 섹스: 함께 재미를 찾다.
1 1, 무정함: 이 세상을 잊어버려요.
12, 위상: 만족.
13, 모종: 멀리.
14, 한운: 은하수.
시적:
나는 꽃밭에 술 한 주전자를 넣었는데, 내가 직접 따랐다. 내 곁에는 친척이나 친구가 없다. 잔을 들어 하늘을 향해 명월을 초대하여 나에게 그림자를 드리면 세 사람이 된다. 달은 술 마시는 즐거움을 체득할 수 없고, 그림자는 묵묵히 나를 따를 수밖에 없다. 나는 잠시 밝은 달과 함께 맑은 그림자를 드리우고, 이 아름다운 경치를 틈타 제때에 즐길 수 밖에 없었다. 나는 시를 읊고, 달은 나를 따라다니며, 손짓을 하며, 그림자는 나를 따라 배회한다. 내가 깨어났을 때 너와 기쁨을 나누고, 취했을 때 다시는 너를 찾을 수 없다. 우리 영원한 우정을 맺고 내일의 광활한 하늘에서 약속하자.
감사:
불교에는 한 가지 의의가 성립되어 곧 깨지고, 다시 성립되고, 다시 깨진다는 말이 있다. 마지막으로 판별하는 방법을 얻어내다. 현대의 말로 말하자면, 먼저 이치를 말하고, 반박한 후 새로운 이론을 세우고, 반박하고, 다시 세우고, 결국 정확한 결론을 도출하는 것이다. 이런 논쟁은 항상 두 가지 측면이 있는데, 그것들은 대립적이다. 하지만 이백의 시는 한 사람밖에 없다. 독백의 형식으로 자력갱생, 자강불식, 시가 기복이 심하고 순진무구하여 후세에 전해진다.
시인이 무대에 올라 배경은 꽃이고, 소품은 술 한 주전자로, 그 혼자만 무대에 나타났다. 동작은 혼자 술을 마시는 데다가' 소개팅 안 함' 이라는 글자가 더해져 장면이 단조롭다. 그래서 시인은 갑자기 마음이 들떠 하늘가의 명월과 달빛 아래 자신의 그림자, 심지어 자신도 세 사람이 되어 잔을 들어 술을 마시며 한산한 광경이 시끌벅적해졌다. 이것은 리입니다.
하지만 시인의 친절한 후대에도 불구하고, 나는 내 잔을 들어 명월과 악명에게 궁리하는 인연이 될 때까지 물었다. (데이비드 아셀, Northern Exposure (미국 TV 드라마), 시인명언) 그림자에 관해서는, 도겸이 아들을 만나는 것과 같지만, 그것은 결코 다르지 않다. (아리스토텔레스, 니코마코스 윤리학, 지혜명언) 그림자가 잠시 좋다면 끝까지 멈추지 않을 것이다 ("그림자 답표"). 그러나 결국 그림자는 술을 마시지 않는다. 그럼 우리는 어떻게 해야 할까요? 잠시 명월과 사람의 그림자와 함께 봄꽃이 피었을 때 마음껏 즐기자. 구 잉 혼자, 갑자기 그는 또 술에 취했다. (도겸음주시서) 이 네 마디 말은 달의 그림자를 헤아릴 수 없게 하여 이전의 사건을 뒤엎고 깨졌다.
당시 시인은 이미 술에 취해 기분이 좋아서 노래하고 춤을 추었다. 노래를 부를 때, 달빛이 맴돌고, 애착이 아쉬워, 마치 좋은 소식을 듣고 있는 것 같다. 춤을 출 때, 내 자신의 그림자가 달빛 속에서도 어지러워지고, 마치 자신과 춤을 추는 것 같다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 춤명언) 깨어난 후 곤드레만드레 취할 때까지 서로 기뻐했다. 내가 침대에 누워 있을 때 달빛과 그림자가 어쩔 수 없이 헤어졌다. 나는 노래를 불렀다. 달은 나를 격려하고, 나는 춤을 춘다. 내 그림자가 굴러 떨어진 후, 섹스를 할 때 깨어났고, 나는 술에 취해, 우리는 서로를 잃었고, 이 네 문장은 달빛과 그림을 썼는데, 그들은 자신에게 미련을 두었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 사랑명언) 저는 리입니다.
마지막 두 문장에서 시인은 진심으로 달과 그림자를 만났다: 선의가 영원히 안전할까? 나는 Xinghe 먼 길을 본다. 그러나 달빛은 결국 무정한 물건이다. 마음이 없는 것과 친구를 사귀는 것은 주로 자신의 감정을 본다. 선의는 영원히 안전할까요? S 문장, 무정한 휴식, 천고결과 유영이 성립되고, 끊어지고 성립되어 최종 결론을 이루고 있다.
제목은' 독음명월' 이다. 시인은 풍부한 상상력으로 독불독, 독불독, 독불독에 이르는 복잡한 감정을 표현했다. 표면적으로 보면 시인은 확실히 스스로 즐거움을 누릴 수 있지만, 뒤에는 무한한 서늘함이 있다. 시인은 일찍이' 봄볕에 취해 있다' 라는 시를 쓴 적이 있다. 큰 꿈을 꾼 이상 억지로 입에 풀칠을 할 필요가 있는가? 이렇게 온종일 곤드레만드레 취해서 맥없이 우리 앞에 누워 있다. 법정을 바라보니 새 한 마리가 꽃밭에서 노래를 부르고 있다. 실례합니다, 언제예요? 봄바람이 소곤소곤 속삭이고 있다. 한숨을 쉬려고 하고, 또 술에 쏟아졌다. 명월을 기다리니, 노래는 이미 잊어버렸다. 새 한 마리, 자경, 명월 같은 단어를 보면 시인이 얼마나 외로운지 알 수 있다. 적막하게 달빛을 초대하는 것은 아직 아니다. 앞으로의 세월에도 술을 마실 사람을 찾을 수 없고, 달빛 아래 그림자와 영원히 친구가 되어 먼 하늘에서 다시 만날 수 있을 뿐이다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 고독명언) 두 마디 말이 마지막까지 시인의 시원함이 바닥났다.
이 시는 한 단어를 부각시켰다. 이백은 야심차고 재능이 넘치고, 뭔가를 하고 싶지만 통치자의 감사와 지지를 받지 못하고, 많은 지음과 친구를 찾을 수 없다. 그래서 그는 종종 외로움에 둘러싸여 우울하고 혼란스러웠다. 그의 시에서 독자들은 불합리한 사회에 대한 항의와 자유 해방에 대한 열망이 담긴 외로운 영혼의 외침을 들을 수 있었다. 그런 저항할 수 없는 힘은 정말 비바람을 흔들고 울기에 충분하다.
이 시는 내 그림자를 내게 가져다주고 우리 세 명을 양보하는 것이지만 주로 명월에 관한 것이다. 이백은 어려서부터 밝은 달을 좋아했다. 고랑 탐월기' 는 어렸을 때 달을 몰랐을 때 백옥반이라고 불렀다고 말했다. 그것이 하늘의 상공을 비행하는 요의 플랫폼이라고 의심하다. 청년 이백의 마음속에서 명월은 이미 빛의 상징이다. 그는 늘 이상을 밝은 달 옆에 걸고 열렬히 그녀를 추구한다. "갈증을 달래다" 는 시작은 "하늘에는 언제 달이 있을까?" 라고 말했다. 나는 커피 한 잔을 멈추고 물어볼 것이다. 달은 영원히 달에 오를 수 없지만, 달은 인민과 매우 가깝다. 선주 사조장 송별서기' 시에서도 우리 둘 다 마음이 거만해서 청천에 가서 밝은 달을 안고 싶다고 말했다. 그는 밝은 달에 올라 밝은 달을 껴안으려 하는데, 이는 아름다운 미래에 대한 그의 동경을 알 수 있다. 바로 그가 사회의 어둠과 더러움을 싫어하고 빛과 순결을 추구하기 때문에, 그는 명월에 이렇게 깊은 감정을 걸었고, 심지어 그의 죽음조차도 전설적이었다. 그는 술을 마셨고, 물 속에서 달을 잡아서 죽었다고 말했다. (데이비드 아셀, Northern Exposure (미국 TV 드라마), 죽음명언) 명월은 늘 이백에게 그의 고향을 생각나게 한다. 그는 젊었을 때 쓰촨 때 아미산을 유람했고, 아미산월은 그에게 깊은 인상을 남겼다. 그는' 아미산 월가' 를 한 곡 썼는데, 그 노래에서 아미산의 달의 절반이 가을에, 평창강 속에 반영되어 회자되고 있다고 한다. (윌리엄 셰익스피어, 아미산, 아미산, 아미산, 아미산, 아미산, 아미산) 만년에 무창에서 또' 아미산 월가' 를 한 곡 썼는데, 쓰촨 승려 한 명을 장안으로 보내기 위해서였다. 시에서는 삼협 명월을 보고 아미를 생각하고, 만리가 그를 데리고 황학루에 갔다고 한다. 지금 너를 만나고, 아미에서 온 손님, 아미산월은 반드시 너를 장안으로 보낼 것이다. 마지막으로, 그는 수도에서 수련 스님이 유명해지길 바라며, 돌아올 때 아미월을 한다. 명월은 이백의 향수의 정을 불러일으켰다. 그래서 그 유명한 시' 정야사고' 에서 나는 고개를 들어 보니 달빛인 것을 발견하고 다시 가라앉았고, 나는 갑자기 집이 생각났다. 그들은 명월을 보자마자 아미와 그들의 고향 쓰촨 생각이 난다. 악명은 이백의 또 다른 절친한 친구이다. 몽등천목산' 구름: 내 마음과 꿈은 오와 달, 하룻밤 사이에 경호를 건너고 있다. 달이 나의 그림자를 비추자 나는 연강에 도착했다. 또 다른' 하종남산, 호두선침선그릇' 이라는 시에서 그는 저녁에 블루마운틴, 달빛은 내가 돌아오는 길의 호위자라고 덧붙였다. 마치 아이를 데리고 있는 천진함이 달을 보고 있는 것 같다. 더 흥미로운 것은, 그가 왕장령이 왼쪽으로 이동했다는 소식을 들었을 때, 그는 왕장령에게 시를 한 편 썼다. 시는 말했다: 나는 달을 걱정하고, 너와 함께 야랑계로 간다. 이백의 상상 속에서 악명은 그의 슬픔을 안고 왕장령을 따라 먼 곳으로 갈 수 있었다.
독자들이 명월이 이백에게 그렇게 중요하다는 것을 알게 되면, 이백이 왜' 달과의 독방' 이라는 시에서 이렇게 깊은 우정을 명월에게 걸었는지 쉽게 이해할 수 있다. 때까지, 내 컵을 들어, 내가 달을 물어, 내 그림자를 주고, 우리 셋, 선의는 영원히 안전합니까? 나는 성하만의 먼 길을 본다. 이백은 어려서부터 그들과 동행해 빛과 순결을 상징하며, 이백에게 고향의 달빛을 떠올리게 하며, 이백이 그녀에게 준 것에 떳떳하다. 이백은 도도하고 순진한 큰 시인으로서 악명의 친구가 될 자격이 있다.
진 () 시대의 달과 한대 () 의 관천시.
진 () 시대의 달과 한대 () 의 관천시.
곤경에서 벗어나다
저자: 왕장령
원문:
여전히 진한시대의 달과 변관인데, 적과 적은 장기전을 벌였다.
용성을 공격하는 위청과 비장군 이광이가 오늘 살아 있다면 흉노 사람들은 남하 음산화마를 허용하지 않을 것이다.
참고 사항:
1 하지만 make: 그냥.
용성: 용성은 흉노가 하늘에 제사를 지내는 곳이다.
비장군: 이광씨, 한대 명장. 흉노 사람들은 그의 용감함을 두려워하여 그를 비장군이라고 불렀다.
4. 음산: 쿤룬산의 북지는 하천의 서북에서 시작하여 수원, 차할, 열하 북부를 가로질러 중국 북방의 장벽이다.
시적:
지금도 진한명월의 경지로, 전투는 오랫동안 계속되었다. 만리의 남편은 돌아오지 않았다. 오늘 유주 비장군 이광씨가 살아 있다면 흉노 사람들이 남하 목마를 보내 음산을 넘기지 않을 것이다.
감사:
이것은 시인이 좋은 장군이 되기를 바라며, 가능한 한 빨리 국경 전쟁을 가라앉히고 백성들이 안정된 생활을 할 수 있도록 하는 유명한 변두리시이다.
시인은 풍경부터 시작하는데, 첫 문장은 한달이 가장자리를 치는 황량한 광경을 그려냈다. 진 () 시 명월 () 한시 풍속 () 은 진 () 시 명월 () 한시 풍속으로 이해할 수 없다. 여기서는 진 한 관 악 네 단어를 번갈아 사용하는데, 수사학상으로는 상호문이라고 하는데, 이는 진한명월, 진한관을 뜻한다. 시인은 이곳의 전쟁이 진한 () 나라 이래 한 번도 멈추지 않고 시간의 길이를 부각시킨다는 것을 암시했다. 만리는 만리와 떨어져 있는 국경과 내지를 가리킨다. 비어 있지만 공간의 광활함을 부각시켰다. 사람들은 여전히 전쟁으로 인한 재난을 되새기며 시인의 비분을 표현하고 있다.
어떻게 해야만 민곤에서 벗어날 수 있습니까? 시인은 재능이 넘치는 장군에게 희망을 걸었다. 용성을 공격하는 위청과 비장군 이광이가 오늘 살아 있다면 흉노 사람들은 남하 음산화마를 허용하지 않을 것이다. 용성을 지키는 비장군 이광이 살아 있는 한, 호인의 기병이 음산을 넘지 못하게 할 것이다. 용성비 멋있다는 것은 한무제가 노룡성을 지키는 명장 이광입니다. 그는 용맹하게 선전하여 흉노를 여러 차례 물리쳤다. 가르치지 않고, 허락하지 않고, 글을 가르치고, 평정을 읽다. 후마, 이곳은 외족에 의해 침략된 기병을 가리킨다. 음산을 가로질러 음산을 건너다. 음산은 북방 동서향의 대산맥으로 한대 북방 변방의 천연 장벽이다. 마지막 두 문장은 함축적이고 교묘하게 써서 과거를 비교해서 필요한 결론을 도출할 수 있게 한다.
이 시는 당나라의 걸작이라고 불린다. 비장하고 슬프지 않고, 관대하지만 얕지 않다. 왕의 시' 보루' 는 두 곡이고, 이 시는 첫 곡이다.