중국시가넷 - 현대 시가 - 내몽골 초원을 묘사한 시사는 어떤 것이 있습니까?
내몽골 초원을 묘사한 시사는 어떤 것이 있습니까?
당나라: 왕위
주연 성 밖의 야만인들이 사냥을 하고 있는데, 백초의 억울한 정이 온 하늘에 불타고 있다.
사막의 범선이 황혼 속을 질주하고 가을의 광활한 평원이 독수리를 향해 쏜다.
창족 호위학교의 지원으로 진지를 지키는 등루부르크, 여장군 밤새 강공하여 요를 건너다.
옥검, 나팔의 활, 전마는 그의 전마에 있었고, 조정은 승리한 장군에게, 한나라의 홀트처럼 용감했다.
번역
연외, 야만인들이 사냥하고 있고, 백초가 온 하늘에 불타고 있다.
황혼의 구름 아래 먼 곳의 사막이 질주하고, 가을, 광활한 평원이 막 조각상을 쏘았다.
창족 파벌을 방어하고, 창족 파벌을 위로하고, 진지를 고수하고, 장벽에 오르고, 장군 육보영이 용감하게 출격하여 밤에 요하를 건넌다.
옥을 박은 검, 뿔을 장식한 활, 주두를 쓴 전마는 조정에 의해 승리한 장군에게 주어질 것이다. 한나라의 호박요처럼 용맹하다.
2. 어민 아오
송나라: 범중연
가을의 풍경은 다르다. 헝양 거위는 알려지지 않았다. 사방, 나팔 소리가 울려 퍼지고, 천리 떨어진 곳에서 긴 연기가 황혼에 맞는다. (서양속담, 자기관리속담)
탁주 한 잔은 만리의 집이지만, 얀은 아직 집에 돌아가지 않았다. 창족 튜브 커버 서리, 사람들은 잠을 자지 않습니다. 장군은 백발이 성성하여 눈물을 글썽였다.
번역
가을이 되니 북서쪽 국경의 경치는 강남과 다르다. 기러기는 또 형양으로 날아가 조금도 머무를 기색이 없었다. 황혼 무렵, 군대의 나팔이 불자, 주위의 목소리도 따라서 솟아올랐다. 산 속에는 황혼이 짙고, 산색 석양이 지고, 고문이 굳게 닫혔다.
탁주 한 잔을 마셨더니 천리 밖의 고향이 생각난다. 나는 떠현과 같은 적을 이기지 못했고, 일찍 결단을 내리지 못했다. 은은한 피리가 울리고, 날씨가 춥고, 땅은 서리와 눈으로 덮여 있다. 밤이 깊어지자 전사들은 잠을 잘 수 없었다. 장군의 수염과 머리카락은 군사작전으로 인해 하얗게 변했다. 전사들은 장기간 변두리를 수비하면서 슬픈 눈물을 흘렸다.
Liangzhou 단어 두 개: 하나
당나라: 왕한
와인 야광컵, 바로 비파를 마시고 싶어요.
전쟁터에서 술에 취해 웃지 마라. 고대에 얼마나 많은 사람들이 싸웠습니까?
번역
술잔치에서 부드러운 포도와 술은 정교한 야광컵에 담았고, 예기들은 다급하고 유쾌한 비파를 연주하며 술을 마시도록 도와주었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 술명언) 말 전장을 가로질러 적을 죽이고 보국해야 한다는 생각에 전사들은 자부심으로 가득 찼다.
너는 오늘 반드시 술에 취해야 한다, 설령 전쟁터에서 술에 취해도. 이번에 나는 나가서 우리나라를 위해 봉사한다. 나는 곧 죽을 것이지만, 나는 아직 살아서 돌아올 준비가 되지 않았다.
4, 두 곡, 한 곡
당나라: 왕창령
여전히 진한시대의 달과 변관인데, 적과 적은 장기전을 벌였다.
용성을 공격하는 위청과 비장군 이광이가 오늘 살아 있다면 흉노 사람들은 남하 음산화마를 허용하지 않을 것이다.
번역
역시 진한시대의 명월과 변관, 변관을 지키며 적과 싸우는 만리도 아직 돌아오지 않았다.
용성비 장군 위청이 아직 남아 있다면, 훈족 남하 목마 () 를 절대 보내지 않고 음산을 넘길 수 없다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 전쟁명언)
5. 달밤에 내 형제들을 생각해
당나라: 두보
수비군의 북소리가 사람들의 왕래를 가로막고, 변방의 가을 기러기 한 마리가 노래를 부르고 있다. 변좌: 추연
오늘 밤 이슬이 서리로 변하고, 집 안의 달빛이 더 밝다!
형제가 모두 흩어져서 생사를 알아보는 집이 없다.
낙양성으로 보낸 편지는 종종 배달할 수 없고, 전쟁도 멈추지 않는 경우가 많다.
번역
주둔군 건물의 북소리가 사람들의 통신을 차단했다. 가을에는 외로운 거위 한 마리가 노래를 부르고 있다.
오늘 밤부터 나는 천년절기에 접어들었는데, 고향의 달은 여전히 가장 밝다.
형제가 모두 흩어져 생사가 묻지 않았다.
낙양시 () 로 보낸 편지는 왕왕 배달할 수 없고, 잦은 전란은 말할 것도 없다.