중국시가넷 - 현대 시가 - 시가 아름다운 영어 번역을 느끼다
시가 아름다운 영어 번역을 느끼다
1) 시들었다
살살, 살금살금,
아름다운 잎사귀가 나비처럼 빙빙 돌며 회전하였다.
가을바람이 휙휙 소리를 내며 첫 나뭇잎이 금빛 땅을 장식했다.
시든 청춘과 함께 춤을 추는 것은 이제 막 시작된 것 같다.
그들의 고독한 몸은 아름답고 간단한 이야기로 해석되고 있다.
자신의 아름다운 모양으로 초가을의 적막을 장식하다.
살살, 살금살금,
자신의 색깔로 가을의 도래를 일깨워 준다.
자신의 생명으로 아름다운 동화를 쓰다.
추운 봄, 더운 여름, 가을과 폭풍우,
일 년 중 3 분기, 모두 생기발랄한 세계에 불을 붙이고, 하얀 꽃까지 온 세상을 뒤덮는다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 계절명언) 그들은 단지 조용히 자고 있을 뿐이다.
비가 오는 고양이, 추락,
온 세상이 조용해서 그들만이 노래를 부르고 있다.
세계는 마치 붉은 금을 도금한 것 같은데, 이것이 바로 엽아의 무대다.
자신의 색깔로 금빛 길을 깔고 마지막 금빛 석양을 장식하고 있다.
우르르, 우르르,
사람들은 이 오솔길을 밟아 발자국과 웃음소리를 잔뜩 남겼다.
가을잎 아이들이 대지에 녹아든 노래를 부르고 있다.
청춘의 춤은 시들어 다른 계절이 오기를 기다리고 있다.