중국시가넷 - 현대 시가 - 왜 암벽등반을 칠율의 우두머리라고 부르는가?
왜 암벽등반을 칠율의 우두머리라고 부르는가?
그러나 역대 시평론가의 칭찬을 받을 수 있어 많은 사람들의 마음속에서 1 위로 평가받는 것은 분명 시에서 얻을 수 없는 가작이다.
하나는 계량법이 엄격하다는 것이다.
최호의' 황학루' 는 당대의 칠률의 우두머리로 여겨지지만, 격율로는 반고반율시, 두보의' 승고' 는 매우 엄격한 격율이다.
말할 필요도 없이, 평론가들이 가장 존경하는 것은 바로 이 시의 대결 기교이다.
두보의 이 시 여덟 구절이 모두 옳다는 평가가 있어 구체적인 분석이 필요하다. 우리 모두는 그율시 중간에 단 두 개의 대구만 요구한다는 것을 알고 있는데, 첫 번째 대결은 그율시의 격법에 변화가 부족할 수 있다는 것을 알고 있다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 지혜명언)
승고 1 련은 문장에서 대립하는 반면,' 바람이 급하다' 는' 천고' 와 대조되는' 주경' 과' 사백' 은' 유인원 쓰나미' 와' 새비' 의 대련을 마주하고 있지만, 전반적으로 대립하지 않는다. 왜냐하면' 상' 이기 때문이다. 이런 문장은 깔끔하고 변화무쌍하여 두보의 격율에 대한 뛰어난 운용을 보여준다.
산문과 목련은 모두 표준 대구이고, 목련의 품사 대구는 약간 넓지만, 이것은 율시에서는 완전히 허용된다.
대련은 대구가 아니지만,' 곤고' 는' 초라함' 에 비해 문장이 단정해 보이기 때문에 이 시를 위해 8 개의 문장이 정확하다.
격법의 정확한 요구는 왕왕 시의 표현을 제한하는데, 너는 두보의' 승고' 에서 어떤 고의적인 곳도 볼 수 없어 문장의 뜻을 흐리멍덩하고 시적이 되고, 더 복잡한 대결 기교를 탐구하게 한다. 처음' 높이 오르기' 를 읽었을 때는 여덟 마디도 맞는 것 같았지만 자세히 읽을 때는 처음부터 끝까지 맞는 말이 없었다. 시 전체는 "무의식" 이지만, 내가 자세히 생각해 보면, "구구절절 규칙적이고 구구절절 규칙적이다" ("시"). 그래서 시에서 두보는 시의 운율을 극치로 탐구했고, 그는 율시라는 장르를 고대 시 예술의 정점으로 밀었다.
물론, 여기는 황학루를 폄하하는 뜻이 아니다. 황학루의 기술은 그 독특성을 가지고 있지만, 쌀로 보면 높이 오르는 것이 분명히 더 표준적이다.
율율에 대해 말하자면, 나는 이 시가 운을 맞추지 않는다고 생각하는 사람이 있다. 이것은 당연히 음변의 문제이다. 시의' 상',' 귀화',' 자',' 대',' 잔' 등의 단어는 모두 평정운이기 때문에 상행운도 표준적이다.
두 번째는 하늘이 높고, 기분이 가라앉고 슬퍼하는 것이다.
시 한 수가 격법 때문에 위대한 작품이 될 수는 없지만, 시의 기상, 감정, 의경이 한 편의 시의 핵심이다.
등산 초기에 나는 펜을 들었다.
바람이 급하고 높아서 원숭이가 매우 슬프게 울렸고, 새들이 백사의 백사에서 맴돌았다. 가을의 하늘은 광활하고 끝이 없다. 펜티엄 가을바람 속에는 원숭이가 오랫동안 노래를 부르며, 의경이 창망하다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 가을명언) 이어 시인의 시선이 고공에서 강 모래톱으로 바뀌었다. 푸른 물 백사의 배경에서 새들은 가을바람에 낮게 빙빙 돌며 이전 문장의 분위기와 조화를 이루고 있다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언)
첫 번째 대련에서 두보는 추경도를 위해 매우 풍부한 화면을 묘사했다. 이 장면은 음향이 유색되어 있고, 공간에는 높음과 낮음이 있고, 음조에는 높음과 낮음이 있다. 또한 위에서 언급한 깔끔한 문장식과 문장 중의 대결은 대련에 대결이 있다면 기묘하고 알 수 없는 경지가 될 것이다.
문문은 마지막 낮은 보답의 추세를 계승하여 광도적으로 전개했다.
끝없이 펼쳐진 나무가 나뭇잎을 우수수 떨어뜨렸고, 장강은 예측할 수 없이 세차게 뒹굴었다. 원근의 산들은 모두 끝없는 가을나무이고, 끝없는 나뭇잎이 부스럭거리며 떨어진다. 눈앞의 장강은 끝없이 펼쳐진 지평선에서 굴러 왔다. 끝이 없다' 와' 끝이 없다' 는 가을 풍경에 끝없는 시공감각을 부여하고,' 부스럭거리다' 와' 구르다' 는 나뭇잎의 부스럭거리는 소리, 급증하는 장강처럼 느끼게 한다. 이 광활한 시공간에서 개인은 보잘것없고, 어느새 청춘이 한순간에 사라지고, 의욕이 위태롭다는 느낌을 전달한다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언)
이 두 편의 시는 백천이 바다로 들어가는 웅장한 기세를 가지고 있다. 두보는 침울한 대화를 통해 뛰어난 필법을 보여 전임자들에게' 고금의 유일무이함' 으로 칭송받았다.
처음 두 연맹은 풍경을 쓰고, 마지막 두 연맹은 사랑을 쓴다.
서늘한 가을 풍경 속의 이 () 는 일년 내내 나그네로, 질병에 시달리는 오늘 홀로 높은 무대에서 살고 있다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 건강명언) 이 연합은 앞의 두 연맹을 뒤바꾸어 시를 붙였다. 억압과 서늘한 감정이 지난 2 년 동안의 의경에 발붙일 곳을 갖게 되었다.
송대 시인 나대정은' 임우록' 에서 "능도의 시가 말했다.' 나는 3 천리 밖에 왔다. 가을의 슬픔을 안고, 나의 백년의 슬픔을 안고, 나는 혼자서 이 높이로 올라갔다. 만리 먼 곳; 슬픈 가을, 슬픈 때; 손님, 여행 단골 손님, 장거리 여행 백 년 동안, 치아도 시들고 있다. 병들고 병들다 대만, 높은 곳; 한 사람이 무대에 있는데 친척이나 친구가 없다. 14 자 사이에는 여덟 가지 뜻이 있는데, 이중성은 매우 정확하다. 두보는 이곳에서 그의 황량한 광경을 층층이 렌더링하여 무한히 깊고 서늘하게 읽었다.
온갖 고난을 겪고, 증오를 다하고, 백발이 가득 차고, 술잔잔이 파손되어 매달려 있다. 감개무량하다, 다 말할 수 없는 말, 인생이 어렵고 백발이 성성했지만 이미 병으로 술을 끊고 술을 빌려 근심을 풀 수 없었다.
첫 번째 삼중휘날리며 떨고 있었지만, 결국은 부드럽고 차가운 방식으로 끝났다. 마음을 설레게 하는 음악처럼, 뚝 그치지 않고, 음조가 강함에서 약해져 점차 사라진다. 이것도 노두특유의 매듭이다.
두보의 이 시는 숭고하고 넓은 분위기 속에서 자신의 음울하고 서늘한 심정을 토로하고, 시적인 분위기가 흐르고 있어 매우 슬픈 예술 경지를 형성하였다. 명대의 유명한 시인 호응린은 시에서 "(이 시) 해저 산호처럼 얇고 이해하기 어렵고 깊고 헤아릴 수 없지만 힘이 있다" 고 평가했다. 제 1 장법, 구법, 단어법을 이해하다. 전무후무한 사람은 아무도 없다. 미어자는 두보의 시이지 당사의 귀가 아니다. 그러나 이 시는 고금의 칠율의 우두머리여야 하며, 반드시 당대의 칠율의 우두머리는 아니다. " 네가 말한 것은 사실이다.