중국시가넷 - 현대 시가 - 채플린이 유나에게 준 원시 시

채플린이 유나에게 준 원시 시

우나 오닐은 찰리 채플린의 아내입니다.

무나로 가다

채플린

내 마음은 이 얼굴과 같다.

반은 순백색이고 반은 그림자이다.

저는 여러분이 그것을 볼 수 있도록 선택할 수 있습니다.

아니면 보지 못하게 선택할 수도 있습니다.

마치 거대한 서커스와 같습니다.

그것은 너를 흥분시키지만, 나를 무섭게 한다.

왜냐하면 나는 휴식 후에 항상 이렇게 된다는 것을 알고 있기 때문이다.

제한된 부드러움, 무한한 씁쓸함.

영어판

내 마음은 이 얼굴과 같다

반백색

반그림자

나는 너에게 보여 줄 수 있다.

계속 보여 줄 수 있다.

말레이시아 연극단처럼

그것은 당신을 흥분시킵니다.

나를 무섭게 한다

나중에 알게 되었다.

항상 있을 거야

유한한 부드러움, 무한한 씁쓸함

우나 오닐 (1925-199 1), 작가 유진 오닐의 딸. 채플린을 만났을 때 우나 17 세, 채플린은 53 세로 세 번 결혼했다. 나이 차이는 사랑의 발생을 막을 수 없다. 그들의 사랑은 의향에서 자연스러운 일이다.

1943 채플린이 아내와 이혼하고 우나와 결혼하자 탕자 채플린은 착실한 생활을 시작했다. 그들의 결혼 생활은 매우 길고 행복하다. 그들은 오닐이 자기를 사랑하는 아버지를 찾았고 채플린은 자신에게 충성스러운 사람을 찾았고, 대중의 명성이 계속 하락할 때 자신을 위로해 주었던 것 같다. (데이비드 아셀, Northern Exposure (미국 TV 드라마), 명예명언)

그들은 함께 오랜 시간을 보내고 망명생활을 하며 여덟 명의 아이를 가졌다. 1977, 88 세의 채플린은 크리스마스 이브 새벽에 세상을 떠났고, 199 1 유나는 췌장암으로 죽었다.

콩잎에서 이 시에 대한 매우 포괄적인 분석을 보았는데, 전문부록은 다음과 같다.

이것은 이원대립시, 반쪽 대 반쪽, 그대는 나에게, 유한한 대 무한대, 시인이 생활이나 사랑에 대한 단절과 이별의 느낌, 이별의 고통과 곤경을 표현한 것이다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 이별명언) 이것은 내가 이 작은 시를 읽은 첫 느낌이다. 나는 영어에 정통하지 않아 구문, 리듬, 음절 등에서 이 시를 분석할 수는 없지만, 시에서 드러난 풍부한 의미로 볼 때 많은 직업 시인들이 이 시를 다 읽으면 부끄러움을 느낄 것이라고 생각한다. 다음으로 좀 더 자세히 분석해 보겠습니다.

내 마음은 이 얼굴과 같고, 반은 순백색이고 반은 그림자이다. 이 시는 처음부터 고옥이 지은 것처럼 보이는데, 일거양득으로 얼굴 (표상) 도 쓰고 마음도 쓴다. 사실 사람은 연기를 하고 있고, 사람의 연기는 매우 복잡하다. 때로는 연인도 마찬가지다. 시인 자신이 말했듯이,' 세상은 거대한 서커스단이다', 거짓과 낯설음은 현대 사회의 절호의 묘사이다. 그리고 마음은 무엇입니까? 어떤 사람들은 시속의 "당신" 과 같은 거대한 서커스단의 떠들썩함과 시끌벅적한 모습에 빠져들고 있습니다. (하지만 내면에는 어떤 일이 일어날까요? 나는 독자들이 건조한 사막이어야한다고 상상하기 어렵지 않다고 생각한다.) 어떤 사람들은 주관적이거나 객관적으로 집단 흥청거림에서 제외되고, 집단의 표면적인 인간관계에서 제외된다. 요컨대, 그들은 깨어 있어서 외롭고 고통스럽다. 내면의 욕망과 미친 세상은 때때로 그들을 곤혹스럽게 한다. 예를 들어 시인은 사랑과 사랑, 순백색과 그림자를 구분할 수 없다. 세계의 표상이 중생을 현혹시키고, 세계표상과 자신의 정신표상 사이에 있는 시인은 특히 고통스럽다.