중국시가넷 - 단오절 시구 - "바다 한 방울은 언제나 호박색"이라는 옛 시에 대한 가장 가까운 현대적 해석은 무엇인가요?
"바다 한 방울은 언제나 호박색"이라는 옛 시에 대한 가장 가까운 현대적 해석은 무엇인가요?
작품의 유래
오경은 당나라의 유명한 시인 원전이 지은 유명한 추모시입니다.
시인은 남편과 아내의 사랑을 찬양하고, '마음을 표현하다'라는 은유와 정확한 단어를 사용하여 죽은 아내 위공에 대한 변함없는 사랑과 뿌리 깊은 그리움을 표현하고 있습니다.
원시
다섯 편의 시에 대한 생각
하나
거울에 비친 내 화장을 좋아하니, 고리 달린 머리핀은 초록 비단으로 가득하네.
그런 다음 얼마 지나지 않아 뺨에 루즈를 톡톡 두드리니 붉은 수선 한 조각이 녹아내리려고 했다.
두 번째로,
산천이 거리를 감싸고 천 그루의 복숭아꽃 나무가 작은 건물에 반사됩니다.
깨어나기 전 도교 서적을 뒤적거리고(4), 수정 커튼 아래에서 머리를 빗고(5).
세 번째
새로운 시대를 재촉하는 붉은 장미, 섬세하고 먼지가 많은 꽃 베일.
첫째, 소재가 너무 약해서는 안됩니다. 어떤 재료는 가장 유쾌합니다.
넷째.
옛날 옛적에, 호박색 부과금은 영원히.
게으른 꽃을보세요. (10), 재배의 절반과 신사의 절반 (11).
다섯째.
배와 흰색보다 선호되는 다양한 꽃이 일반적입니다.
이제 나는 두세 그루의 나무처럼 가만히 서 있고, 늦은 봄에는 가난한 녹색 잎 하나만 나와 함께합니다.
문장 노트
(1) (잔): 고대의 '머리핀'과 같습니다.
(2) 순간(유): 순간, 아주 짧은 시간.
(3) 조잡하다: 느림.
영:게으른, 게으름.
[5]수정 커튼:제철에 만든 커튼; 투명한 커튼.
[6]지레(리 음 \u o):지친, 바고라고도 합니다. 넝쿠:포도주 같은 색을 띠는 부드러운 건포도.
(7) (pρ)(1)(만):날실과 씨실이 희박한 비단을 가리킴.
(8) '쩡':맹자의 "바다를 보는 사람은 물을 찾지 못한다"(맹자 - 두신주)에서 유래한 말로, 광활한 바다의 물은 이미 보았으니 강물의 흐름은 물이 아니라는 뜻입니다.
(9) '게다가' 문장: 이 문장은 송유의 '가오탕미', '무산유운' 암시에서 사용되며, 무산의 오색구름 외에 다른 모든 구름은 오색구름이라고 부르지 않는다는 뜻입니다.
(10) 지푸라기라도 잡는 심정: 아무렇지도 않게 성급하게 행동함.
(11) 운명:운명 때문에.
(12) 머리카락:열려 있다.
[13] 흰:피부가 고운 사람. 이 시는 죽은 아내를 언급하고 있다.
원어민 번역
A
아침에 거울에 비친 화장의 잔재, 머리카락으로 가득 찬 머리핀 고리에 감탄하는 것을 좋아한다.
얼마 지나지 않아 떠오르는 태양이 마치 붉은 꽃이 깨어나 금방이라도 녹을 듯이 피어나는 것처럼 거칠어진 뺨에 비쳤다.
두 번째로,
산에서 흘러내리는 시냇물이 천천히 거리를 감싸고 있었고, 작은 건물들은 수천 송이의 복숭아꽃 속에 숨어 있었다.
나는 위층에서 일어나지 않고 도교 서적을 읽으며 휴식을 취하고 있었고, 크리스탈 커튼 사이로 화장대에서 머리를 빗는 당신을 바라보고 있었다.
세 번째
붉은 장미는 항상 세련되고 새로운 무늬를 추구했고, 와인 커드처럼 부드러운 얇은 명주 그물로 수놓아졌습니다.
먼저 원단 소재가 너무 약하다고 느끼지 말고 약간의 날실과 씨실이 드문 드문 실크가 가장 즐겁다고 말합니다.
넷째.
한없는 바다를 경험하면 다른 곳의 물이 왜소하다고 느끼고, 무산의 구름을 경험하면 다른 곳의 구름이 가려진다고 느낀다.
꽃이 만발한 가운데서도 나는 뒤돌아보지 않는다. 수도원 때문일 수도 있고, 당신 때문일 수도 있습니다.
다섯째.
그 때 백 송이 꽃이 피었는데 나는 흰 배꽃 한 송이만 따서 피부가 고운 당신께 드렸어요.
이제 나는 저 두세 그루의 나무처럼 강가에 조용히 서 있지만, 마지막 봄을 함께할 초록 잎 한 장만 남았습니다.
작성 배경
원측이 죽은 아내 위충을 추모하며 지은 다섯 편의 이별시는 모두 당나라 현종 원허 4년(809년)에 지어졌다. 웨이 콩은 더종 황제 재위 18년(802년)에 20세의 나이로 위안 젠과 결혼했습니다. 당시 원전은 아직 유명하지 않았고 결혼 후 가난에 시달렸지만 전혀 불평하지 않았고 원종은 그녀에게 매우 애정을 쏟았다. 7년 후 웨이 콩은 병으로 사망했습니다. 웨이 콩이 죽은 후 위안진은 많은 추모 작품을 썼는데, 그 중 가장 유명한 작품 중 하나입니다.
작품 감상
A
하나
는 거울에 남은 화장을 보며 연인의 들뜬 애정을 회상한 작품입니다. 시인이 웨이 콩과 결혼했을 때 그들은 서로를 깊이 사랑했습니다. 이 시는 사랑의 밤, 게으른 화장을 만지는 상황 이후 연인을 "생각"하고 있습니다. 시인은 직접 글을 쓰지 않고 거울 속에서 자신을 사랑하는 연인입니다. 거울 속 그녀는 고르지 않은 머리핀 고리와 녹색 실을 가지고 있습니다. 곧 동쪽에서 해가 떠오르면 뺨은 루즈처럼 붉고 얼굴의 피부는 곧 녹을 듯 붉고 부드러워 독자에게 아름답고 매력적인 매력을 보여줍니다.
두 번째로,
원진의 시의 한두 줄도 초월적인 먼지 같은 느낌을 줍니다. 푸른 산의 맑은 샘물이 넘쳐나고 그 속에 천 그루의 복숭아꽃 나무가 비친다. 더 이상 추이후의 '수도 남촌'의 '복숭아꽃 얼굴'이 아닌, 하늘의 선녀처럼 아름다운 건물임에 틀림없습니다. 풍경은 원경과 근경을 밝은 색과 깊은 색으로 설정하고 초점은 점차적으로 강조하여 등장인물의 등장에 대한 긴장감과 특정 분위기를 조성합니다. 시는 소리가 있는 그림이고, 그림은 소리가 없는 시입니다. 이 두 가지가 정해진 연극 장면에서 혼합되면 예상치 못한 뛰어난 예술적 효과를 낼 수 있습니다. 서너 개의 문장으로 등장인물을 소개하고 내실의 '눈썹 그림'에 얽힌 사연을 설명하는 것도 펜으로 옆눈으로 쓴 것과 대조적으로 인물의 잠재적 극적 요소와 심리적 측면을 풍부하게 하는 데 도움이 됩니다. '한가하다'라는 단어는 명도의 경전과 위굉신의 비밀 인장 모두와 깊은 대조를 이루는 우스꽝스러운 무심함의 패턴을 생생하게 묘사합니다. '무정'은 한 쪽의 눈에 비친 무정함과 무한한 배려와 깊은 애정을 묘사하여 2단 심오한 대조를 이루고, 내실의 아름다움은 매우 시크하고 우아하여 3단 깊은 음악적 대조를 이룹니다. "크리스탈 커튼 아래에서 머리카락 빗기"에는 크리스탈 커튼과 아름다운 화장, 한 층, 연인의 눈은 또 다른 층, 좋은 풍경은 길지 않고 숨겨진 달은 더욱 깊습니다. 수시의 시 '장청지'는 "늦은 밤 고향으로 돌아가는 꿈을 꾸며 작은 수안 창문에서 머리를 빗는다"고 말합니다. 마찬가지로 '행복한 환경에서 슬픔을 쓴다' 역시 죽은 아내에 대한 깊은 그리움을 표현하는 동시에 시간과 공간의 경계를 허물고 응축하고 있습니다. 다른 점이 있다면 수 작가는 그것을 꿈으로 표현하고 있다는 점입니다. "붙잡을 것은 아무것도 없고 눈물만 천 줄"이라는 위안의 시는 화면에서 마치 '얼어붙은' 것처럼 취한 기억에 잠겨 있지만 그 이유를 알지 못한다. 수정 커튼 아래에서 머리카락을 빗는 정서적 갈망은 독자를 진실, 선, 아름다움의 시적 영역으로 이끌 수 있으므로 보편적 인 도덕적 가치와 미적 중요성을 가지고 있습니다.
셋째
이 시는 은유를 사용합니다. 처음 두 줄에서 홍뤄는 다른 여성들이 항상 하나씩 움직이는 것처럼 항상 새롭고 참신한 패턴을 추구한다고 말합니다. 4분의 1 셀러리 무늬로 수놓은 가벼운 거즈는 매력적인 와인 컬의 섬세한 색채로 물들어 있습니다. 그런 원사 만이 최고이기 때문에 원사가 너무 가늘다고 말하지 마십시오. 시인이 그녀를 날실과 씨실이 희박한 얇은 베일에 비유한 것은 그의 고인이 된 아내 웨이젠이 우아하고 무관심하며 덕스럽고 위엄이 있었기 때문이며, 이는 물론 위안젠이 그의 아내에 대해 선호하는 것입니다. 그러나 깊은 애정을 가진 사람만이 그런 영원한 성실함을 보여줄 수 있습니다.
넷째.
이 시의 가장 두드러진 특징은 잃어버린 연인에 대한 주인공의 깊은 사랑을 표현하는 독창적인 방식입니다. 물, 구름, 꽃이 연이어 등장하며 심오하고 흥미로운 의미를 담고 있는 이 시는 뒤틀리고 완곡한 방식으로 쓰여졌습니다.
"바다는 한번 물이 되기는 어렵고, 언제나 호박색"이라는 첫 두 행에서 바다는 매우 깊고 넓어 다른 곳의 물보다 왜소합니다. 우산에서 구름 봉우리까지, 양쯔강까지, 구름은 김이 났다. 송유의 '고서'에 따르면 이 구름은 여신이 만든 것으로, 위로는 하늘에 속하고 아래로는 옥원에 들어간다. 소나무처럼 울창하고 매력적인 처녀처럼 아름답습니다. 이에 비하면 다른 곳의 구름은 창백합니다. '바다'와 '우산'은 세상에서 가장 아름다운 이미지입니다. 시인은 그것들을 은유로 사용합니다. 말 그대로 '바다'와 '마녀산'을 경험하고 나면 다른 곳의 물과 구름을 바라보기가 어렵다고 말합니다. 실제로 그들은 남편과 아내의 관계를 바다의 물과 산의 구름에 비유하곤 했습니다. 그 깊이와 아름다움은 세상에서 타의 추종을 불허하기 때문에 아내가 아닌 다른 여자는 감동을 받을 수 없습니다.
"물이 되기는 어렵다"와 "구름이 되지 말라"는 말은 물론 위안젠이 아내에게 가장 좋아하는 말이지만, 이들처럼 부부 사이가 좋은 경우는 정말 드뭅니다. 위안젠은 그의 시 '아픈 죽음'에서 이를 생생하게 묘사하고 있습니다. 세 번째 행에서 '꽃'을 지나치며 쳐다보지도 않았다고 한 것은 그가 여성에 대한 애착이 없었음을 보여줍니다.
네 번째 줄은 그가 "너무 게을러서 검토하지 않았다"는 이유입니다. 원진의 일생은 부처와 도를 공경하기 위해 "자유에 무겁고 경전에 머리가 무거웠다"는 것입니다(백주이의 '십시에 대한 답'은 원진의 말을 칭송합니다). 또한 여기서 '수양'이라는 단어는 도덕적 지식의 수양에 초점을 맞춘 것으로도 해석할 수 있습니다. 그러나 원전에게 부처를 공경하고 도교를 숭상하며 몸을 수양하고 인격을 수양하며 마음을 공부하고 수양하는 것은 사랑을 잃은 슬픔에 대한 정서적 지지에 지나지 않는다. '반 수양'과 '반 군주'에서 표현되는 불안은 같으며, '반 수양'이라고 말하는 것이 더 합리적입니다.
다섯째.
"온갖 꽃이 피는데 배꽃과 백일홍이 최고다."
. 모든 꽃이 만개한 봄날, 시인은 하얀 배 한 개를 따서 피부가 고운 아내에게 주었습니다. 모든 꽃이 만개한 봄에 시인이 배를 따서 아내에게 준 것은 아내가 다른 여인들과 달리 덕이 있고 품위가 있었을 뿐만 아니라 시에도 능통했기 때문이 아니었습니다. 또한 그녀는 부자로 태어났지만 부자가 아니었고 나뭇가지에 조용히 피는 하얀 배꽃처럼 허영심을 옹호하지 않았습니다. 그러나 아내는 세상을 떠났고 배나무는 시들어 푸른 잎만 남긴 채 홀로 마지막 봄을 보내고 있습니다. 시인은 배꽃을 아내에, 자신을 푸른 잎에 비유하며 죽은 아내에 대한 끝없는 그리움을 직유를 사용하여 표현하고 있습니다.
명언
당나라의 판강, "유토피아의 친구들": 원전은 처음에 위나라의 혜공과 결혼하여 관직에 오르기 전에는 가난했다. 웨이 후이가 죽었을 때 그는 너무 슬퍼서 "셰 지아는 여성을 전혀 동정하지 않는다 ......"또 다른 구름은 "일단 바다가 물을주기 어렵고 영원히 호박색"이라고 말했다.
송나라 유 마오 "모든 당시"2 권 : 공은 처음으로 징 자오 웨이 보스트, 단어 후이 쿵과 결혼했습니다. 위는 시를 애도하며 죽었다.
청나라의 판덕유, "자이시 쟁기질":잉잉, 리우시, 바이이, 모두 태어나서 목숨을 잃었다. 시는 인간의 적이되어 세상 사람들을 해로 이끌 것이므로 이런 종류의 시 미시도 사실입니다.
청나라 시성유가 지은 당서삼모도집.
왕로원이 "반각신사, 반각신사"라는 문구로 비판한 청나라 당나라 시선집: "소위 도둑놈도 길이 있다!"라는 문구.
청나라 진희는 "냉시를 없애라"라는 시를 썼습니다: 웨이위안은 "바다는 물을 주기가 어렵다"라는 연을 썼습니다. 또는 풍미 시를 생각하거나 슬픔을 생각하십시오. 남편의 스타일은 우아함을 해쳤고, "하늘의 반쪽 신사"에 대한 애도도 그의 얇은 기질에서 볼 수 있습니다.
저자 소개
원진(779-831)은 당나라의 시인입니다. 위라는 인물은 허난성(현재의 허난성 뤄양) 출신입니다. 어린 시절 집안은 매우 가난했습니다. 서기 793년(당 태종 9년) 명경사(明經司)의 일원으로, 서기 803년(정관 19년)에는 유사(优司)의 서사판서(書事判書)로 뽑혀 황실 사관의 감독관으로 활동했습니다. 그는 환관들과 보수적인 관료들의 심기를 거스르면서 인기가 떨어졌습니다. 그는 나중에 환관으로 변신했고 그의 관리는 같은 책에 갔다. 마침내 그는 우창 군대에서 갑작스러운 병으로 사망했습니다. 그는 백주이의 좋은 친구였으며 종종 그와 함께 노래를 불렀습니다. 그는 신음악 운동을 옹호했으며 "백원"으로 알려졌습니다. 그의 시는 평범하고 밝으며 화려한 아름다움, 강한 색채, 다양한 우여곡절, 생생한 디테일과 흥미로운 기법이 특징입니다. 후기 작품들은 매우 화려해서 "원은 바이보다 가볍다"는 말이 있을 정도였습니다. 원나라의 장청현은 60권, 6권의 부록, 830여 편의 시로 구성되어 있습니다.