중국시가넷 - 단오절 시구 - 이순신의 운문 id

이순신의 운문 id

지아 ("시경 진풍" 에서)

백로는 서리다. 사람이 물 쪽에 있다는 것이다.

중간에서 왔다갔다하니 길이 막히고 길다. 그것에서 헤엄쳐 돌아와 물 한가운데 있다.

매우 슬프다, 천년은 아직 남아 있다. 사람이 물에 의지하는 것이다. (서양속담, 노력속담)

중간에서 앞뒤로 추적해서 길이 막혀서 끊어졌다. 안에서 헤엄쳐 돌아와서 물속에서 헤엄치다.

자채, 태평성대는 아직 지나지 않았다. 사람이 물에 의지하는 것이다. (서양속담, 노력속담)

돌아가서 따라가자 길이 막혀서 우회전했다. 안에서 헤엄쳐 돌아와서 물속에서 헤엄치다.

주다주석을 달다

갈대, 일명 마름모. [회색] 외관이 무성하다.

[이라크인] 은 생각하는 대로 하는 사람을 말한다. 한쪽은 강의 다른 쪽을 가리킨다.

역류하여 올라가다.

[시작] 을 추구하다. [이라크인을 가리킴]. 장애.

강을 따라 아래로 헤엄쳐 가다. [만] 인 것 같아요.

강 중앙. 슬프고 울창한 모습으로.

그리고, 그리고] 건조. [Mae] 풀과 물이 만나는 곳이 바로 해안이다. 올라가서 올라가.

물 속의 작은 모래톱을 가지다. [광산 발굴] 많은 등장. 그것은 이미 멈췄다.

물가에 있다. [오른쪽] 우여곡절. [쉿? 물 속의 백사장.

이 아름다운 사랑의 노래를 감상하다. 전경은 풍경, 서사, 서정적인 융합으로 생동감 있게 전해진다. 늦가을의 슬픈 아침, 물가의 짙은 녹색의 갈대 위에는 하얗고 반짝이는 서리꽃이 만발했고, 시인은 두꺼운 서리를 뚫고 강가에 서서 애석하게 이라크를 응시했다! 한때 역류하여 올라갔지만, 길이 길고 험난하여 발견하기 쉽지 않았다. 갑자기, 그것은 아래로 흐르지만, 마치 물 한가운데에 있는 것 같다. 이라크인' 의 고귀하고 아름다운 이미지를 독자 앞에 드러낸 높이 오를 수 없는 광경. 동시에 동경, 서글픔, 말로 표현할 수 없는 심정이 드러났다. 시인은 분명히 알고 있기 때문에: "소위 이라크인은 물 쪽에 있다." " 마진서, 아청왕조 사람들은 "물 옆에서, 시는 이라크인들이 그들의 땅에서 요구한 것이 있다고 말한다" 고 말했다. 마지막 네 마디, 멀고 뒤집기가 어렵고, 가깝고 적당하며, 물 쪽에 있지 않다. " 시인은' 이라크인' 을 직접 찾지 않았다. 뼈아픈 사랑이 되살아나고 또 없어졌을지도 모른다. 예술 구조상, 이 시는 환경의 렌더링과 인물 심리에 대한 묘사에서 세 장이 풍부하고 층층이 전달된다. 만약 풍경이 변하면 시간이 지나고 줄거리가 발전하며 감정이 깊어진다. 그래서 반복되는 노래는 무한한 애정을 담고 있어 감동적이다. 이 시는 확실히 정경이 융합되고, 허실이 결합되고, 풍아한 멋의 절묘한 산물이다!

참고 자료:

/xxwz 1/ 초원 /go.asp? Id=7