중국시가넷 - 단오절 시구 - "무작위로"라는 문구는 어디에서 유래했나요?

"무작위로"라는 문구는 어디에서 유래했나요?

이 문구는 당나라 시인 왕웨이의 "아카시아"에서 유래되었습니다.

시 전문은 다음과 같습니다.

아카시아 아라비아말

당나라:왕웨이

봄이 오면 그 붉은 열매가 남쪽 가지에 붉게 물드는구나.

그리워하는 사람들이 더 많이 모았으면 좋겠다, 앵초 팥이 주목받고 있다.

해석:팥은 남쪽에서 자랍니다. 봄이 오면 싹이 트고 자랄 것입니다. 그리움의 상징인 팥을 많이 따서 먹었으면 좋겠어요.

감상:아카시아라고도 불리는 팥은 사랑의 상징으로 여겨진다. 시인은 이 시를 낭송하면서 나무 아래서 남편을 그리워하는 아내의 이야기뿐만 아니라 우정에 대해서도 한 차원 높은 경지에 도달합니다.

연장자료:

"나에게 있어 포옹은 우리 사랑의 상징이다"와 같은 시는 서로에 대한 그리움을 묘사합니다.

1, "꿈을 꾸고 잠긴 탑, 임장시안"

북경 송나라:

꿈 꾸고 나서 발코니가 잠기고 술을 마시고 나서 커튼이 내려져 있습니다. 술을 마시고 나면 창문의 커튼이 낮게 내려져 있다. 오기 싫었던 지난 봄, 떨어진 꽃들은 제각기 독립했고 비 제비들은 함께 날아갔다.

나는 핑을 처음 본 순간, 뤄이라는 단어에 집중하던 그녀의 모습을 기억한다. 비파 줄, 나는 향수병이라고 말했다. 그 때 달이 그곳에 있었고, 나는 화려한 구름을 다시 비추었다.

해석 : 한밤중에 발코니로 돌아가는 꿈을 꾸었는데, 주씨 방의 문은 잠겨 있었고, 밤새 술을 마신 후 커튼이 무겁게 걸려 있었다. 작년 봄의 원한이 가슴에 솟구쳤을 때, 유령 같은 독립에 떨어지는 꽃 속의 사람들, 바람과 비에 날아가는 제비. 핑을 처음 봤을 때 그녀의 화려한 모습이 기억납니다. 비파를 연주하는 위원들이 애틋한 마음을 쏟아냈죠. 그때도 밝은 달은 여전히 그 자리에 있었고, 그녀의 화려한 모습으로 돌아오곤 했다.

2. 가을바람 말

당나라:이백

가을바람은 맑고 가을달은 밝고 낙엽은 모였다 흩어지고 서쪽의 찬 까마귀는 겁을 먹었네. 낙엽이 바람에 모이고, 차가운 까마귀가 둥지를 틀고, 달이 떠오른다. 친구들은 만나기를 고대하지만, 이런 밤에는 사랑을 꿈꾸기 어려운 이맘때면 어디로 갈지 모릅니다.

해석:가을바람은 청명하고 가을달은 밝으며 나뭇잎은 바람에 흩날린다. 나무에 살고 있던 까마귀들은 나뭇가지가 매달리고 낙엽이 떨어지는 소리에 잠에서 깨어납니다. 그들은 우울한 풍경을 견디지 못하고 몇 번 울부짖으며 한때 만나고 서로를 알았던 온갖 것들을 떠올리며 언제 다시 만날 수 있을지 궁금해합니다. 지금 이 순간, 정말 외로움과 슬픔을 견딜 수 없어 미안한 마음이 듭니다.

3."연산군, 나는 장강 상류에 살고 있소"

북송시대:리자이

나는 장강 상류에 살고 있고, 당신은 하류에 살고 있소. 나는 매일 당신을 생각하지만 당신을 볼 수 없기에 장강의 물을 마십니다.

오래도록 동쪽으로 흐르는 장강의 물은 언제 멈출지 모르고, 이별의 미움도 언제 멈출지 모릅니다. 다만 당신의 마음과 나의 생각이 같기를 바라며, 서로의 생각에 어긋나지 않기를 바랄 뿐입니다.

해석:나는 양쯔강 상류에 살고 있고 당신은 하류에 살고 있습니다. 나는 밤낮으로 당신을 그리워하지만 당신을 볼 수는 없지만 양쯔강의 물을 마신다. 끝없는 강물이 마르면 이별의 괴로움은 언제쯤 멈출까요? 나는 단지 당신의 마음이 나와 같고 나의 열광에 실패하지 않기를 바랄뿐입니다.

바이두 백과사전 - 아카시아