중국시가넷 - 단오절 시구 - 변화무쌍한 시 한 편

변화무쌍한 시 한 편

사제도 쓸모가 없다, 덕이삼.

1. 에서: 곽봉위 봉몽은' 시경' 에서 뽑혔다.

2. 작품 선정:

오디, 노란색, 가을 떨어졌다. 자기 연민, 불쌍한 세 살. 물탕, 점차커튼 스커트. 여자도 즐겁지 않고 학자도 최선을 다한다. 학자도 매우 쓸모가 없다, 덕이삼. 세 살, 나는 여자이고, 나는 피곤하다. 밤을 새워 불면 왕조가 있을 것이다. 말은 반드시 해야 하고, 폭력은 해야 한다. 형은 몰랐지만 그는 웃었다. 마음을 가라앉히고 생각해 보면 자기 연민을 느낄 수 있다.

3. 조각 번역:

뽕잎이 떨어졌을 때, 그 잎은 노랗게 변해 하나씩 떨어졌다. 내가 너의 집에 시집간 이후로, 나는 다년간의 빈곤 생활을 참았다. 얼음물의 파도가 뒹굴어 차 안의 천 휘장이 물보라에 젖었다. 여자는 잘못이 없다. 다만 남자의 행동은 앞뒤가 맞지 않는다. 남자의 사랑은 불확실하고, 감정은 계속 변한다. 나는 너의 아내가 된 지 여러 해가 되었는데, 집안의 고생은 모두 했다. 나는 매일 일찍 일어나서 늦게 자고, 매일 그렇지 않다. 너의 소원이 충족될 때, 너는 사납게 변할 것이다. 형제들은 나의 처지를 이해하지 못한다. 그들은 모두 나를 비웃었다. 진정하고 생각해라, 너는 스스로 슬퍼할 수밖에 없다.

4. 작품 소개:

풍웨이망, 국풍이 《시경》에서 나왔다. 이것은 한 여자가 아내를 버리고 자신의 결혼 비극을 고백한 긴 시입니다. 시 속 여주인공은 사랑 생활의 달콤함과 결혼 후 남편에게 학대를 당하고 버림받은 고통을 큰 슬픔으로 회상했다. 이 시는 버려진 여자의 자서전을 통해 후회와 단호한 태도를 표현하며 고대 사회 여성들이 사랑과 결혼 문제에 압박을 받고 손해를 입은 현상을 깊이 반영하고 있다.

5. 저자 소개:

《시경》 작가는 익명이어서 대부분 고증할 수 없다. 윤길보가 수집, 공자 편집자. 진나라 시대에는 시경을' 시경' 이라고 불렀거나 정수로' 시경 300' 이라고 불렀다. 서한 () 시대에는 유가 경전으로 존칭되었는데, 본명은' 시경 ()' 으로 지금까지 계속 사용되었다. 《시경》은 바람, 야, 송의 세 부분으로 나뉜다. 바람' 은 주나라 각지의 가요이다. 야' 는 주나라의 공식 음악으로'? 소야화? 우아한; 송가는 주와 귀족 사당 제사에 쓰이는 음악노래인데, 나누어 드릴까요? ",",주송? 송로와 송로? 상조가 찬송하다.