중국시가넷 - 단오절 시구 - 로맨틱한 시-배경에 대해서는 작가와 왕조가 필요하다. 여러분, 신의 가르침을 바랍니다.
로맨틱한 시-배경에 대해서는 작가와 왕조가 필요하다. 여러분, 신의 가르침을 바랍니다.
\ "우린 벨 \" 류영은 마음이 슬프고 애절하며, 장정이 밤이 깊어 소나기가 쉬기 시작했다. 교토 시 주변 장치에 작별 인사를 하지만, 기분 을 마시지 않았다, 마지 못해 떠나, 보트 사람들은 계속 출발을 촉구했다. 손을 잡고 상대방을 바라보며, 눈물이 눈가에 맴돌고, 결국 말이 없을 때까지, 수많은 말이 목구멍에 걸려 말을 하지 못했다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 언어명언) 이번에 남방으로 돌아가는 것을 생각하면, 이 여정은 또 다른 길이다. 천리 밖, 온통 흐리멍덩하고, 밤하늘은 망망한 밤안개이다. 사랑상 이별은 예로부터 있었고, 더 비교할 만한 점도 있었고, 또 청량추절이기도 했다. (윌리엄 셰익스피어, 이별, 이별, 이별, 이별, 이별) 내가 오늘 밤 깨어날 때 어디에 있는지 누가 알아? 공포는 변두리일 뿐, 슬픈 아침바람과 그믐달의 잔해에 직면한다. 오랜 시간 동안 사랑하는 사람들이 함께 있지 않았고, 나는 명실상부한 좋은 날씨, 좋은 풍경에 만족할 수 있기를 기대했다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 사랑명언) 풍토만종, 누구와 이야기할까! 이 곡은 원래 당의 곡이었다. 현종은 안록산이 촉에 들어가는 것을 피했고, 연일 비가 내리고 잔도가 종을 울렸다고 전해진다. 양귀비를 애도하기 위해 이 노래를 만들었고, 나중에 류영은 그것을 곡으로 삼았다. 일명 "빗소리가 천천히 울린다" 고 한다. 위, 아래, 103 자, 운율. 이 단어는 송사에서 뽑았고, 빗방울도 빗방울이라고 부른다. 이 단어는 그가 도성 개경 (이 하남 개봉) 을 떠날 때 쓴 것으로, 애인과 아교처럼 칠한 감정을 표현했다.