중국시가넷 - 단오절 시구 - "쇼우 단의 마음, 역사를 보여주다"의 원문은 무엇인가요?

"쇼우 단의 마음, 역사를 보여주다"의 원문은 무엇인가요?

원문은 다음과 같습니다:

노력이 끝나면 주위에 별이 줄어든다.

산과 강이 부서지고 바람이 부유하며 인생은 기복을 경험한다.

공포의 해변은 두려움을 말하고, 바다에는 한숨이 있습니다.

태초부터 역사에 빛나는 마음을 남기고 죽어간 사람은 아무도 없다.

이 시는 송나라 시인 원천향(溫天香)의 '영해(零海)를 건너다'에 나오는 시입니다. 시 전문을 번역하면 다음과 같습니다:

돌아보면, 황실 시험에 급제하여 초년에 많은 어려움을 겪었는데, 이제 전쟁이 끝난 지 4년이 지났습니다.

나라는 강풍에 흔들리는 버들잎처럼 위태롭고, 개인은 소나기 속에 떠다니는 개구리밥과 같았습니다.

나는 아직도 공포 해변에서의 실패가 무섭고, 루위안에 혼자 있는 것이 미안하다.

고대부터 누가 영원히 살 수 있을까요? 나는 역사를 반영하는 애국심을 남기고 싶다.

원천상(1236년 6월 6일~1283년 10월 9일), 본명 손윤, 이름 송루이, 선하다는 뜻입니다. 도로명 푸다오렌, 원산 출신. 장시성 지주현 루링(현 장시성 지안시 청원구 푸톈진) 출신으로 정치가이자 문학가, 애국 시인이자 북송 말기의 유명한 반원 장관으로 활동했습니다. 루슈푸, 장시지와 함께 '송나라 말기 3대 명장'으로 알려져 있습니다. 저서로는 『원산시집』, 『남방기』, 『후서』, 『송정기』 등이 있습니다.

이 시는 서기 1279년(송샹싱 2년)에 쓰인 원톈샹의 <원산 전집>에 실려 있습니다. 서기 1278년(송샹싱 원년), 원톈샹은 광둥성 하이펑의 우포령에서 대패하여 포로로 잡혀 배에 실려 갔습니다. 그는 이듬해 링딩양을 지나면서 이 시를 썼습니다. 이후 야산으로 호송된 장홍판은 야산에서 버티고 있던 장시제와 루서푸에게 항복하라는 편지를 쓰도록 강요했습니다. 원천상은 이를 납득하지 못하고 자신의 야망을 보여주기 위해 이 시를 지었습니다.

시에는 나라의 운명과 자신의 운명을 한탄하는 슬픔이 가득하며, 민족의 증오와 고통을 극도로 과장하고 있습니다. 그러나 마지막 행은 슬픔에서 힘으로, 좌절에서 환희로 전환됩니다. "예로부터 생전에 죽지 않고 역사에 빛날 마음을 남기고"라는 시를 쓴 세대는 장엄한 기세와 고음의 목소리로 열정적이고 크고 분명하며 시인의 민족 정신과 삶과 죽음에 대한 개념을 보여줍니다.