중국시가넷 - 중양절 시구 - 류종위안 "샹안으로 히비스커스 옮겨 룽싱 고급 정원 심기" 원문과 번역 및 감상평
류종위안 "샹안으로 히비스커스 옮겨 룽싱 고급 정원 심기" 원문과 번역 및 감상평
샹안의 변화하는 나무와 히비스커스의 번역과 주석 번역은 화려하고 아름답고 눈에 거슬리지 않으니 감히 어떻게 혼자있을 수 있습니까? 아무도 당신을 알아주지 않습니다. 날씬하고 우아하고 작은 물 서해안; 가을이 왔고 바람이 빡빡하고 서리가 내립니다. 화려하고 아름답고 한강에 작별을 고하고 현관 앞을 이식하고 향기로운. 연꽃과 섞이기가 어렵고, 연꽃과 달리 높은 둑을 낳는다.
주1무궁화:육지에서 자라는 목련이라고도 함.2미인:목련을 가리킴. 잉잉:좋은 자세. 샹시:샤오수이강 서쪽 강둑. 위원회 4 :배치는 재배를 의미합니다. 쉬안:창문이 있는 길거나 작은 방.5 로터스:연꽃.6 고원:고지대.
귀자의 시와 거의 같은 시기에 쓰여졌지만 약간 다른 방식으로 쓰여진 샹안무이역용지용흥정사(翔安木易赋容止龙兴精舍)의 시 감상. 귀자의 시가 외로움에 대한 내용이라면 이 시는 주로 자기애와 * * *에 대한 내용입니다.
시인은 이 시를 쓸 때 두 가지 특징을 염두에 두었습니다. 하나는 외로움과 친구를 알지 못하는 느낌입니다. 당시 시인은 용주로 강등된 지 얼마 되지 않았고 그의 정치적 지위는 파탄에 이르렀습니다. 강등된 관리로서 그는 자유롭게 움직일 수 없었고 그의 상황은 죄수의 상황과 거의 같았습니다. 그래서 그는 종종 자신을 '법무부 장관'과 '초나라 포로'라고 불렀습니다. 그는 종종 두려움에 떨었고 밤새 잠을 이루지 못했습니다. 또한 과거에 그와 같은 생각을 가진 친구들은 모두 황량하고 먼 곳에서 멀리 떨어져 있었고, 강등 된 후 다른 사람들과 연락하는 것이 불편했습니다. 따라서 그를 동반 한 유일한 것은 외로움, 고립감, 무력감뿐이었습니다. 다른 사고방식은 다음과 같은 특징이 있습니다: 재능과 인내를 만나다. 류종원의 재능은 포괄적이었고 대부분의 사람들에게 알려져 있었습니다. 류종원은 주로 산문 작가이자 시인이었습니다. 그러나 추방되기 전 류종원의 이상은 학자가 되는 것이 아니었고, 학자가 되는 것을 다소 경멸했습니다. 오우릉의 비공식적인 말에 대한 답장에서 그는 다음과 같이 말했습니다."당신이 그것을 신청한다는 사실은 보조 시간과 사물에 전제되어 있습니다. 편지에서 그는 친구에게 자신의 이전 이상을 고백했습니다. 그의시 "란시"에서 "내가 어렸을 때 천리는 공무원이되고 싶었지만 궈 쉬는 자신을 위해 멈췄다"라는 대사는 그의 이상이 시간과 사물을 돕고 정치 경력을 쌓는 것이었고이를 위해 희생하는 것을 두려워하지 않았 음을 직접 보여줍니다. 사실 그는 34세에 황실의 중요한 관리가 되었다는 사실에서 알 수 있듯이 뛰어난 정치적 재능을 가지고 있었습니다. 용전 혁신의 실패로 정치에 변화를 일으킬 기회를 박탈당했지만 포기하지 않았습니다. 이 인물은 망명 중인 구원과 매우 흡사합니다. 유배 기간 동안 그는 시국의 변화와 백성들의 곤경에 세심한 주의를 기울였고, 황실에서 자신의 정치적 재능을 다시 발휘할 수 있기를 바라며 종종 편지를 통해 친구들과 역사, 정치, 관리가 되는 길에 대해 논의했습니다. 자신의 이상을 위해 그는 후진성을 장려하고 인재를 양성하며 힘을 키웠는데, 란시는 그의 시에서 "그러나 나는 장판후징에게 배워 옻나무 정원을 심어 완제품을 만들었다. 이는 아마도 류종원이 자유롭지 못했을 때 가장 크게 한 행동일 것입니다."라고 썼습니다. 류종원의 마음 상태를 이해하면 이 시의 더 깊은 의미를 쉽게 파악할 수 있습니다.
이 시의 예술적 특징은 의인화를 사용하여 자신의 마음 상태를 히비스커스로 구체화하여 자연스럽게 감정의 전달자이자 영혼의 거울이 되고 독자와의 소통의 통로가 되는 것입니다. 시 속의 히비스커스 꽃은 가을바람이 차고 서리가 심한 후난성 서해안에서 홀로 자라 외롭고 고립되어 아무도 관심을 갖지 않는, '잉잉'은 우아하고 우아한 모습, '리잉'은 화려하고 감동적인 모습, '섀넌'은 아름답고 우아한 모습, '섀넌'은 아름답고 매력적인 모습 등 시인 특유의 색깔이 뚜렷하게 드러납니다. "섀넌"은 모든 아름다움의 집합체인 인상적인 향기입니다. 그녀는 "아름다움은 숨길 수 있는 것이 아니라 자신의 뿌리를 지킬 수 있는 것"이라고 확신합니다. 이 자신감은 '아름다움'에서 비롯됩니다. 이 아름다움은 무플루의 체격, 미모, 향기가 아니라 시인의 재능과 이상에 관한 것입니다. 따라서 외롭고 춥고 멸시받고 버림받은 상황에서도 그는 우울하거나 좌절하거나 자기 파괴적인 감정을 느끼지 않았습니다. 그는 자신이 항상 인정받을 것이라고 확신했고 원칙을 지켰습니다. 이 세상에서 그는 히비스커스 꽃처럼 높은 곳에 뿌리를 내릴 수 있을 뿐, 물 위에 떠서 흔들리는 연꽃과는 결코 함께할 수 없습니다. 시인은 나무 히비스커스를 생생하게 묘사하며 강한 감정을 쏟아내고 있습니다. 그 의도는 분명합니다. 가오원 씨는 시인의 의도를 분명히 했습니다."이 시는 바람과 서리에 의해 괴롭힘을 당하는 가슴 아프고 외로운 시입니다. 시인은 이 시를 공감하고 집 현관으로 옮겼습니다. 그래서 그는 자신을 나무 히비스커스에 비유하며 꽃을 동정하는 것은 자기 연민을 의미합니다." 시인은 꽃을 사랑하고 보호하지만 그가 진정으로 사랑하는 것은 자기 자신입니다. 이것은 고대 중국 문인들이 내면의 상처를 치유하고 외로움과 슬픔을 몰아내는 일반적인 방법이었습니다.
시:샹안이 나무를 옮기고, 히비스커스를 심고, 용이 자라고, 좋은 집이 번성하네. 당나라 유종원의 시는 꽃, 서정, 외로움, 슬픔으로 분류됩니다.