중국시가넷 - 중양절 시구 - 허치팡의 시 '예언'의 배경은 무엇인가요?
허치팡의 시 '예언'의 배경은 무엇인가요?
1930년 상하이의 중국 아카데미 예비학교에서 1년간 공부한 허치팡은 칭화대학교 외국어과와 북경대학교 철학과에 입학했습니다. 그해 가을 칭화대에 입학했지만 고등학교 졸업장이 없다는 이유로 곧바로 퇴학당했습니다. 베이징에서 몇 달을 쉬다가 1931년 가을에 북경대학교의 문을 두드린 허치팡은 1931년부터 1935년까지 대학 시절이 그의 글쓰기의 전성기가 되었습니다. 이 기간 동안 그는 많은 서정시를 작곡했으며, 이 작품들은 옌니지에(옌니 전집)에 수록되었습니다. 나중에 그는 1934년 산문 걸작 '진주와 새'를 썼는데, 이 작품은 '그린 꿈'으로 1934년에 수록되었습니다. 각 시와 수필은 높은 수준의 예술적 상상력과 풍부한 이미지의 창의성을 보여주었습니다. 젊은 허치팡은 서정적이고 몽환적인 문학 세계를 창조하는 데 성공했습니다.
1930년대 초, 중국에는 신해혁명 실패의 그림자가 드리웠고 일본 제국주의자들은 동북 땅에 발을 디뎠습니다. 하지만 책에 집착하던 이 남쪽의 방랑자는 여전히 고독 속에서 외로운 노래를 흥얼거렸습니다. "나는 북경의 퇴폐, 환상, 젊음을 배경으로 부드러운 시와 산문으로 아름답고 고요하고 즐거운 작은 세상을 만들었습니다.... 저처럼 외로운 아이들이 씁쓸하고 시린 삶에 작은 사탕처럼 작은 기쁨과 위로를 얻기를 바라는 마음으로 짧은 시와 산문을 몇 편 썼습니다." (일반적인 이야기는 허치팡 연구 시리즈, 쓰촨문학예술출판사, 1986년, 143쪽 참조) 그가 시 쓰기에 푹 빠져 있던 1932년 여름. 사촌 양잉루이와의 연애는 아버지의 완강한 반대로 중단되었고, 이 불행한 연애는 아마도 이 시기 그의 창작 활동의 원동력이었을 것이다. 그러나 그의 생활 범위가 너무 좁고 성격이 내성적이어서 창의력의 원천은 십대의 환상과 책에서만 촉발될 수 있다고 판단했습니다. 북경대학교에서 허치팡은 중국어로 번역된 외국 문학을 많이 읽었을 뿐만 아니라 영어로 된 원시를 직접 읽기도 했습니다. 그는 나중에 프랑스의 상징주의와 당나라 말기와 오나라 시대의 '정교하고 매혹적인 시'에 빠져들었습니다."저는 그런 종류의 선명함, 그런 종류의 색채 조합, 그런 종류의 환상을 좋아합니다. 저는 당나라 최고의 명시를 읽는 것을 좋아합니다. 미소나 물결 같은 것이죠. 비록 의미를 표현하는 것이지만 그 제스처에 감사하죠." (『꿈의 길』, 허치팡 연구 시리즈, 쓰촨문학예술출판사, 1986년, 165쪽). 이를 통해 그는 자신의 작품에서 중국 고전 시적 분위기와 현대 서양의 시적 기법이 융합된 모습을 보여주었습니다. 이 기간 동안 그는 "문학과 예술은 자기 자신, 자신의 환상, 감정, 감정에 대한 글쓰기", "방황하는 어떤 마음의 언어에 귀 기울이기", "황금빛으로 반짝이는 순간적인 이미지를 포착하는 것"이라는 미학적 관점을 믿었습니다. ". 그는 시의 정취와 형식적 아름다움을 추구하고 시의 언어를 세련되게 다듬는 데 취했습니다. 이런 식으로이 기간 동안 그는 "예언"과 같은 눈부시고 대중적인 사랑시를 많이 썼습니다."이 심장 박동의 날이 마침내 왔습니다! / 당신이 한숨 쉬는 밤의 발자취가 다가오고 있습니다 ... "; "가을"(①) : "아프다고 말하면 대답하지 않습니다 ... /사랑의 표시 인 뿌리 깊은 아카시아였습니다 ...... "; 기쁨 :"말해봐, 기쁨은 어떤 색이야? /비둘기의 깃털 달린 날개처럼? 앵무새의 붉은 부리? ..... ". "이 사랑 시는 은유적이고 미묘하며 우여곡절이 많으며 허치팡의 독특한 감정과 표현 방식을 반영합니다.
시적 이미지의 선택 측면에서 보면, 젊은 허치팡의 첫 시집인 '예언'에는 그의 생활 범위가 좁았기 때문에 사회적 이미지가 거의 없었습니다. "당나라 말기와 다섯 왕조의 절묘하고 매혹적인 시"에 집착했던 젊은 시인은 가을, 황혼, 달빛 밤과 같은 계절과 시간을 포착하는 데 더 능숙합니다.... 그는 또한 수련, 난초, 처마의 비, 갈대 피리, 비둘기 날개, 포플러 낙엽, 산책로의 서리, 건물 위의 까마귀 등 중국 고전 시와 같은 맥락의 시적 이미지를 좋아합니다. 시인은 이러한 이미지를 여러 가지 방식으로 결합하여 외롭고 미묘한 젊은이의 마음을 드러냅니다. 가을은 같은 시대의 시들과 마찬가지로 여전히 사회적 이미지가 없지만 이슬, 계곡, 루팡, 노, 귀뚜라미, 피리 등 자연과 삶에 대한 정적인 이미지가 대부분입니다. 화창한 날의 이러한 약간 쓸쓸하고 몽환적인 이미지는 중국 고전 시에서도 흔히 볼 수 있습니다. 허치팡은 이러한 친숙한 정적인 이미지를 의미로 가득 채워 맑고 아득하며 선명한 가을 분위기를 연출합니다.
시의 서정적 기법 측면에서 허치팡은 중국 고전시의 서정적 방법을 계승했을 뿐만 아니라 현대 서양시의 상징주의를 흡수하고 사용했습니다. 이는 시의 음악적 아름다움을 강조하고 "아침 이슬이 내리고 계곡에서 나무 깎는 소리가 울려 퍼지네"라는 첫 연에서와 같이 유동과 암시와 같은 기법을 광범위하게 사용한 데서 잘 드러납니다. 향기로운 쌀이 가득 담긴 낫을 내려놓고 / 대나무 울타리에 풍성한 과일과 채소를 바구니에 담아 / 대나무 울타리에 넣는다. / 가을의 농가에서 살다. "나른한 하품의 옅은 안개 속 가을 아침을 연상시키는 아침의 공개, 의인화, 이슬처럼 싱그럽고 우리 가슴에 울리는 리듬 메아리, 가을의 멜로디가 독자의 마음을 즉시 점령합니다. 낫에는 벼의 향기가 가득하고, 색채를 통해 황금빛 논과 농부의 수확을 떠올리게 합니다. 이슬 맺힌 싱그러운 발걸음으로 다가와 평범한 농부들과 함께 수확의 기쁨을 누리는 지금, 가을은 즐겁습니다.
허치팡은 시에서 독자의 감정을 진동시킬 수 있는 내면의 리듬감과 시 자체의 변동감을 추구하여 시가 감동적인 음악적 효과를 갖도록 합니다. 이 시에서 가을은 "농가에 사는", "어선에서 노는", "목동 눈에 비친 꿈", 그리고 이 가을에 대한 시인의 내면의 맑음과 기쁨이 모두 녹아 있습니다. 기본적으로 4연 또는 3연에서 멈추는 연들. 각 연의 자연스러운 연의 대응은 시인의 즐거운 가을의 정취를 지루하지 않고 시의 리듬적 조화에 잘 반영하고 있다. 시는 깔끔한 세 연으로 나뉘는데, 시인은 마치 옛 시가에서 노래하고 탄식하는 기법처럼 각 연마다 가을이라는 주제를 반복하여 시 속에서 자연스럽게 앞뒤로 흐르는 일종의 음악적 선율을 형성하고 있다. 농가에서의 생활, 고기잡이 배에서 노는 모습, 양치기의 눈빛 등 가을의 다양한 모습을 깊이 있게 변주하고 있다.
허치팡은 짧은 소네트에서 유동, 암시, 은유와 같은 표현 기법을 능숙하게 사용하여 생생하고 밝고 사랑스러운 가을의 풍경을 표현합니다. "쌀이 가득한 낫", "서리가 가득한 갈대관", "뜨거운 여름밤 향기가 가득한 피리 구멍", 이러한 독특한 이미지와 은유는 인간의 다양한 감각 기능을 전달하여 사람들이 풍부하고 자유롭게 생산하도록 만듭니다. 이러한 독특한 이미지와 은유는 인간의 모든 감각 기능을 전달하여 풍부하고 자유로운 연상을 불러 일으킵니다. 허치팡의 시는 종종 상징주의를 사용하여 다양한 감정을 표현하지만, 그의 시는 사람들에게 모호한 느낌을 주지 않습니다. 예를 들어 시 '가을'은 이슬, 계곡, 갈대, 노, 귀뚜라미, 피리 등의 이미지를 사용하여 고요하고 아득하면서도 즐거운 분위기를 표현하지만 시의 각 행에 담긴 이미지는 뚜렷합니다. 이런 식으로 시 전체를 통해 시인의 내면을 어렴풋이 느낄 수 있을 뿐만 아니라 회상할 수 있는 여지가 많습니다. 허치팡의 서정시가 그런 경우입니다. 같은 시대의 많은 직설적이고 단순한 서정시와 비교할 때 그의 시는 더 계몽적이고 포용적이며 회상의 여지가 더 많습니다. 동시에 모호하지만 모호하지 않습니다. 허치팡은 독특한 이미지와 은유를 음악성 및 고전적인 시적 표현과 성공적으로 결합하여 자신만의 섬세하고 흔들리는 서정적 개성을 형성했습니다. 일부 평론가들은 그의 시적 스타일을 설명하기 위해 "연기 같은 꿈처럼"이라는 표현을 사용했는데, 이는 그가 독특한 서정적 개성을 가지고 있음을 보여줍니다.