중국시가넷 - 서예자전 - 왜 "천하의 첫 행서" 는 단지 초안일 뿐인가?
왜 "천하의 첫 행서" 는 단지 초안일 뿐인가?
"란정집서" 는 324 자를 함유하고 있으며, 서체의 변화는 매끄럽고, 청아하며, 왕복화는 서로 환하게 빛나고 있다. "의" 단어만 해도 20 가지의 다른 형태가 있는데, 그 중 어느 것도 같은 것은 없다. (알버트 아인슈타인, 언어명언) 일곱 개의 "아니오" 글자도 각기 천추를 가지고 있거나, 펴거나 조이거나, 우아하거나 대범하다. 붓이 종이 사이를 걷는 것은 원래 쓴 임의적 편안함을 유지하여 초서 손질을 하지 않는 즉흥미학을 이루었다. (윌리엄 셰익스피어, 템플린, 독서명언) (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 독서명언)
왕희지의 행서를' 맑은 바람이 소매를 내고, 다음 달이 품에 들어온다' 고 묘사한 적이 있다. 이 여덟 글자는 란정 대표작의 적절한 묘사라고 할 수 있다.
왕희지는 자신의 작품을 매우 자랑스럽게 여긴다. 당시 즉흥 창작이었기 때문에, 그는 단어의 신중함 때문에 작품에 여러 군데 수정의 흔적을 남겼다. 그가 돌아온 후 또 수십 번 베껴 썼는데, 효과는 항상 자유 리듬이 가득한 원고보다 못하다.
왕희지 후에 세심하게 모사한 작품이 왜 원고에 비할 수 없는가? 이것이 바로 중국 서예의 매력이다. 좋은 서예 작품은 기법을 중시해야 할 뿐만 아니라 서예가의 기질도 충분히 반영해야 한다. 채용 () 은 일찍이 말했다. "저자가 흩어졌다. 책을 쓰려면 먼저 두 팔을 뻗고, 제멋대로 하고, 다시 써야 한다. " 글을 쓰기 전에 모든 공리와 생각을 버리고 서예로 자신의 감정을 표현해야 한다는 뜻이다.
정신을 차린 왕희지는 모사할 때 당시의 수법에 도달할 수 있었지만, 글을 쓸 때는 당시의 감정을 복원할 수 없었다. 그래서 원작은 복제할 수 없고 대대로 전해 내려오는 문화적 보물이 되었다. 후세에 서예를 사랑하는 당태종 이세민은 왕희지의 작품에 대해 극치를 좋아했다.
"이십사사" 진서 왕희지전은 당태종 자신이 쓴 것이다. 이 전기의 마지막에 그는 역대 서예가에 대해 왕희지의 성과가 가장 높고, 다른 서예가들은 왕희에 비해' 그러나 이렇다' 는 평가를 해 언급할 가치가 없다. 세상은 늘' 놀라면 민첩하고, 만일 용에서 헤엄치면' 으로 왕희지의 서예의 아름다움을 찬미한다.
요약: 송대 대서예가 미완은 심지어' 난정서' 를' 중국 행서 제 1 첩' 이라고 부른다. 아쉽게도 결국' 난정서' 원작이 실전되었는데, 지금 우리가 본 것도 당나라의 모조품이다. 그 중에서도 현재' 용서' 로 불리는 풍승소의 사본은 공인된 왕희지가 가장 매력적이다.