중국시가넷 - 가을 시가 - 슬픔이 어떤 것인지 모르는 청년에 관한 시 전체입니다.

슬픔이 어떤 것인지 모르는 청년에 관한 시 전체입니다.

'청년은 슬픔의 맛을 모른다'는 올바른 문장은 '젊은이는 슬픔의 맛을 모른다'이다. 이 시는 '미운 누에르· Shubo Mountain Road Zhongbi' 송나라 시인 신계기(Xin Qiji)가 지은 '어렸을 때 슬픔이 무엇인지 몰랐다'는 뜻입니다. 시 전문은 다음과 같습니다.

" 추녀·수보산길 중성'

신기지[송나라]

청년은 슬픔을 모르고 윗층과 사랑에 빠진다. 윗층과 사랑에 빠진 나는 억지로 슬픔을 표현하며 새로운 말을 지어낸다.

이제 슬픔을 다 알았으니 말을 멈출 수가 없네요. 포기하려던 그가 “시원한 가을이네요!”라고 말했다.

한국어 번역:

어렸을 때는 슬픔이 무엇인지 모르고 틈만 나면 높은 건물에 오르는 것을 좋아했습니다. 고층빌딩 오르는 걸 좋아하는데, 새로운 가사를 쓰려면 억지로 고민을 표현해야 해요.

이제 슬픔을 다 맛봤다. 슬픔을 말하고 싶지만 슬픔은 말하지 않는다. 슬프다고 말하고 싶지만 말하지는 않지만 “날씨도 시원하고 멋진 가을이네요!”라고 합니다.

단어 및 문장 주석:

Chou Nuer: 브랜드라는 단어의 이름입니다.

보산(Boshan): 장시성(江西省) 광펑현(廣峰縣) 남서쪽에 위치한 곳. 노산의 향로봉과 닮았다고 해서 붙여진 이름이다. 춘희(春熙) 8년(1181), 신계기는 직위를 사임하고 상요(商隆)로 돌아가 보산을 자주 방문하였다.

청소년(Juvenile): 어린 시절을 말합니다. 모른다: 이해하지 못하다, 그것이 무엇인지 모른다.

'푸를 위하여' 문장: 새로운 단어를 쓰기 위해 고민은 없지만 고민이 있다고 고집한다.

Qiang(qiòng): 마지못해, 끈질기게.

모든 것을 알라: 충분히 맛보고 깊이 이해하라.

이야기하고 싶다면 남겨주세요(huán): 표현되는 의미는 두 가지로 나눌 수 있습니다. 1. 남자와 여자 사이에 표현하기 어려운 감정. 2. 내면의 고민을 갖고 있지만 감히 표현하지 않습니다.

휴: 그만하세요.

작품 감상:

이 시는 작가가 호수에 거주할 때 지은 것입니다. 글 전체가 슬픔으로 가득 차 있습니다. '청춘'과 '지금'의 비교를 통해 억압당하고, 배제되고, 나라에 봉사할 길이 없는 작가의 아픔을 보여주고 있으며, 이는 남송 궁정에 대한 풍자이자 불만이기도 하다.

첫 번째 영화에서 청년은 높은 곳에 올라 먼 곳을 바라보며 산처럼 강하고 슬픔이 무엇인지 모른다. 슬픔을 걱정하지 않고 말하는 것은 시 문인의 흔한 습관이다. 다음 부분은 많은 어려움을 겪고 "모든 슬픔을 아는 것"에 관한 것입니다. '지금'이라는 단어는 시간의 범위를 보여줄 뿐만 아니라 다양한 삶의 경험을 반영하는 강력한 전환점을 가지고 있습니다. 세상에 깊이 관여하고 많은 슬픔을 경험한 후에 우리는 '모든 슬픔을 아는' 단계에 들어갑니다. 소위 '의식의 소진'은 슬픔이 많고 깊은 슬픔이 있다는 것을 의미합니다. 이 많고 깊은 슬픔 중 어떤 것은 말로 다 할 수 없고, 어떤 것은 말하기가 불편하고, "지쳐" 설명할 수 없는데, 무슨 말을 해야 무슨 소용이 있겠습니까? 내가 할 수 있는 말은 "시원한 가을이었다"는 것 뿐이다. 어렸을 때의 순진함에 비하면 훨씬 성숙해졌을 수도 있다. 사실 'que Dao'도 일종의 '강력한 이론'이다. 일부러 여유롭고 여유롭게 말했지만, 사실 마음속 깊은 우울함을 없애기가 어려웠습니다. Zhou Ji는 Xin의 시가 "부드럽고 황량해진다"고 말했습니다. 이 말씀을 읽는 사람은 분별할 수 있어야 합니다.

전체 단어가 혁신적이고 이해하기 쉽습니다. 슬픔을 경시하고, 말을 가볍게 한다. 열정과 우아함을 구현합니다. 암묵적이든 암묵적이든 언어는 얕고 의미는 깊습니다. 독특하고 묘한 매력이 있습니다.

창작 배경:

이 시는 서기 1181년에서 1192년 사이에 신치기가 탄핵되어 사임하고 대호에 거주할 때 지은 것입니다. Xin Qiji는 Daihu에 살았을 때 그것을 즐길 생각이 없었습니다. 나라가 어려운 것을 보고 무력하여 우울함을 풀지 못하여 보산로 담벼락에 이 시를 썼다.

저자 소개:

남송 시대의 시인 신계기(1140-1207). 그의 원래 이름은 단푸(Tanfu)였고, 유안(You'an)으로 바뀌었고, 별명은 가쉬안(Jiaxuan)이었습니다. 그는 이성(지금의 산둥성 제남) 출신이었습니다. 그가 태어났을 때 중앙평원은 진군이 점령하고 있었다. 21세에 반진반군에 합류했다가 곧 남송으로 돌아갔다. 그는 후베이, 장시, 후난, 푸젠, 저장 동부의 젖꼭지 역할을 연속적으로 수행했습니다. 그는 금에 저항하는 데 평생을 바쳤습니다. 그는 한때 "메이친십론"과 "9가지 논의"를 출판하여 전쟁과 국방에 대한 전략을 제시했으며 뛰어난 군사 능력과 애국적 열정을 보여주었습니다. 그러나 그가 내놓은 반금 제안은 하나도 채택되지 않았고 공격을 받았습니다. 그는 오랫동안 직장에서 해고되어 장시성 상라오와 첸산에서 유휴 생활을 했습니다. 한위주가 집권할 때 임시직으로 근무했으나 곧 병으로 사망했다. 그의 시에는 조국의 통일을 회복하려는 애국적인 열정이 표현되어 있고, 비현실적인 야망에 대한 비통함과 분노가 표현되어 있으며, 평화를 위해 당시 통치자들의 굴욕을 비난하는 글도 많이 있습니다. .

다양한 예술적 스타일이 있지만 주요 스타일은 대담하고 제한되지 않습니다. 열정적이고 관대하며 비극적이며 강력한 글쓰기 능력을 갖춘 그는 Su Shi와 함께 "Su Xin"이라고 불립니다. "Jia Xuan Long Short Sentences"가 있습니다. 오늘날에는 "Xin Jiaxuan의시와 수필"모음집이 있습니다.