중국시가넷 - 가을 시가 - 야간 오리지널 _ 번역 및 감상
야간 오리지널 _ 번역 및 감상
황준헌 (1848 4 월 27 일 ~ 1905 3 월 28 일) 만청시인, 외교관, 정치가, 교육자. 공도, 별명집 주인, 한족 객가, 광둥 메이저우 사람, 광서 2 년 리프트. 주일 참사관, 샌프란시스코 주재 총영사, 주영 참사관, 싱가포르 주재 총영사, 그리고 변법 기간 중 호남에서 안찰사로 총독 진보정 () 이 신정 () 을 실시하는 것을 도왔다. 새로운 것을 시가에 융합하기를 좋아하는 공사는' 시의 혁신 멘토' 로 불린다. 황준헌저에는' 거울 속의 시',' 일본 국지',' 일본 잡시' 가 있다. "근대 중국이 세계 1 위로 향하고 있다" 고 칭송받았다. 황준헌
봄물은 동쪽으로 흐르고, 하늘은 창운은 한가하고, 나무는 그윽하고 숲은 그윽한 풍경 건물이 너무 많다. 산은 멀고, 파도는 눈이 내리고, 달은 갈고리가 부족하다. 도서홍 메이크업 나루터, 이화 흰 점 강두. 어디 근심을 남겨두고, 사람은 위층으로 올라가지 않고, 나는 혼자 남는다. 매이설이 동풍 주위를 돌고 있는데, 누가 얼음 끝을 꺾고 이상한 소나무를 꺾는가? 녹색 꽃받침 향기, 마른 뿌리 층, 봄 편지 다시 밀봉. 맛이 순수하고 나비가 벌을 부러워하는 것이 아니라, 늙은 가지가 봉무룡을 추는 것이 훨씬 낫다. (서양속담, 자기관리속담) 밤달은 몽롱하고 희박하다. 얇은 그림자가 뒤섞여 옥질이 영롱하다. 투색 신발은 가볍게 흔들하며, 반은 새 부용을 드러내고, 반은 부용을 덮고 있다. 몇몇 꽃과 버드나무, 약간의 스모그, 그리고 금궁 한 장. 녹색 선풍기가 붉은색을 스치자, 그녀의 장미 끝에는 이끼가 살짝 새겨져 있었다. 마음속으로는 미워하기 어렵고, 치마 밑은 원앙과 같다. 원 주' 쌍음계접령 _ 태경탑' 쌍음계접령 _ 태경탑.
원저우 문학의 질
전문을 읽다 ∨ 관광지 건물이 너무 많다.
도도한 봄물이 동쪽으로 흐르고, 하늘이 넓고 구름이 한가하고 나무가 그윽하다. 산은 멀고, 파도는 눈이 내리고, 달은 갈고리가 부족하다. 도서홍 메이크업 나루터, 이화 흰 점 강두. 어디 근심을 남겨두고, 사람은 위층으로 올라가지 않고, 나는 혼자 남는다.
메이
배 눈이 동풍 주위를 빙빙 돌는데, 누가 얼음 끝을 접고 이상한 소나무를 접는가? 녹색 꽃받침 향기, 마른 뿌리 층, 봄 편지 다시 밀봉. 맛이 순수하고 나비가 벌을 부러워하는 것이 아니라, 늙은 가지가 봉무룡을 추는 것이 훨씬 낫다. (서양속담, 자기관리속담) 밤달은 몽롱하고 희박하다. 얇은 그림자가 뒤섞여 옥질이 영롱하다.
투톤 슈즈
살랑살랑 흔들렸고, 반은 새로운 연꽃을 드러내고, 반은 부용을 가렸다. 몇몇 꽃과 버드나무, 약간의 스모그, 그리고 금궁 한 장. 녹색 선풍기가 붉은색을 스치자, 그녀의 장미 끝에는 이끼가 살짝 새겨져 있었다. 마음속으로는 미워하기 어렵고, 치마 밑은 원앙과 같다.
▲ 봄밤, 배꽃이 흐트러지고, 그네가 맑고, 버드나무가 모락모락 피어오른다. 해당화는 바람이 불고 은등이 없다. 밖에는 한가한 그림자가 있고, 버드나무 머리새는 소리 없이 있다. 루오 웨이 징, 향 판매 옥 딩, 드럼 금지 신문 먼저 봐. 원대 왕거지' 중국 _ 봄밤 이화월', 방 _ 봄밤 이화월
봄날의 밤
이화명월은 밝고 그네는 춥고 버드나무 연기는 모락모락 피어오른다. 해당화는 바람이 불고 은등이 없다. 밖에는 한가한 그림자가 있고, 버드나무 머리새는 소리 없이 있다. 루오 웨이 징, 향 판매 옥 딩, 드럼 금지 신문 먼저 봐.
종정, 산림, 몸을 구하지 않고, 감생추암. 한수 진관은 고금을 미워하고, 일이 어려운데, 하필 대황 금인을 싸울 필요가 있는가? 어나무꾼은 근린이고, 농촌에는 분점이 있으니, 무릉인이 되기를 원한다. 동네는 술을 자주 팔고, 막대기로 꽃을 입는다. 긴 웃음 명성 잔디 머리 도로, 그리고 미친 스파 스, 리우 응우 엔 은 여전히 죽기를 원한다. 닭 웽 은 사슴 문 깊은 곳에서 물었다, 정말 야생이다. 연회석 위의 복숭아꽃 팬, 밑바닥의 추, 단지 울음소리일 뿐이다. 구슬 에메랄드 소매는 구불구불한 팔을 들고 금빛 찬란한 유럽, 섬세한 손가락과 가는 파를 쥐고 있다. 꽃을 술변으로 옮기고, 등불을 낮처럼 켜고, 역사의 낭만을 재고하다. 손톱, 복숭아, 볼, 옥, 작은, 구슬 싫어. 옛날의 금비녀는 봄기운을 움직여 귀기를 세고, 마른 녹색을 꼬집는 것을 잊고 있었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) 꽃이 젖었을 때 귤은 느끼하니 너는 여름컵을 들고 있어야 한다. 봄정이 깊고 모란이 가득 찼지만, 주렴을 게을러서 살구밭이 흩어졌다. 에메랄드 명계, 노란 새 몇 마리가 봄을 슬퍼하며 한숨을 쉬었다. 팔이 불편하고, 그리움이 익숙하지 않고, 외롭고 힘이 없다. 원대 여인' 월조 _ 산림시계' 월조 _ 산림시계.
원대의 여인
전문을 읽다 ∨ 산종정은 시체를 찾지 못했고 추암도 느끼지 못했다. 한수 진관은 고금을 미워하고, 일이 어려운데, 하필 대황 금인을 싸울 필요가 있는가? 어나무꾼은 근린이고, 농촌에는 분점이 있으니, 무릉인이 되기를 원한다.
동네는 술을 자주 팔고, 막대기로 꽃을 입는다. 긴 웃음 명성 잔디 머리 도로, 그리고 미친 스파 스, 리우 응우 엔 은 여전히 죽기를 원한다. 닭 웽 은 사슴 문 깊은 곳에서 물었다, 정말 야생이다.
연회
밑바닥의 복숭아꽃 부채, 추, 오리올스 소리일 뿐이다. 구슬 에메랄드 소매는 구불구불한 팔을 들고 금빛 찬란한 유럽, 섬세한 손가락과 가는 파를 쥐고 있다. 꽃을 술변으로 옮기고, 등불을 낮처럼 켜고, 역사의 낭만을 재고하다.
손톱
복숭아볼은 가볍고 옥윤이 나고, 묵은 원한구슬이 있다. 일찍이 금비녀 전체가 봄기운을 움직여서 귀기를 세고, 마른 녹색을 꼬집는 것을 잊었다. 꽃이 젖었을 때 귤은 느끼하니 너는 여름컵을 들고 있어야 한다.
사랑의 사상
심원 모란 잔재, 게으른 현 주렴을 보고, 푸른 살구원 관현이 흩어져 있다. 에메랄드 명계, 노란 새 몇 마리가 봄을 슬퍼하며 한숨을 쉬었다. 팔이 불편하고, 그리움이 익숙하지 않고, 외롭고 힘이 없다.
○