중국시가넷 - 가을 시가 - 군주를 그리워하고 슬픔을 헤매다.
군주를 그리워하고 슬픔을 헤매다.
원문
가을바람이 소슬하고, 날씨가 시원하고, 초목이 이슬을 흔들고 있다.
제비의 군사가 기러기 남상 () 으로 돌아가고, 사군객 () 이 있다.
나는 내 고향이 그립다. 그럼 너는 왜 그것을 오래 보내느냐?
첩수공방인데, 너를 걱정할 때를 잊을 수 없다.
나는 내 옷이 눈물을 흘리고 있다고 생각하지 않는다.
짧은 노래는 길어서는 안 된다.
밝은 달이 내 침대를 비추고, 별들이 서쪽으로 흘러가는 밤은 아직 이르다.
페니와 직녀는 멀리 눈을 마주쳤다. 왜 강을 제한해야합니까?
주다주석을 달다
① 이 글은' 화가, 평조' 에 속한다. 제비는 북방의 변두리로, 끊임없이 방어 수요가 있기 때문에 연가행은 대부분 이별이다. ② 떨림: 시든.
3 만다린어: 백조.
4 약속: 공허한 느낌. 오래 머물다: 오래 머물다. 마지막 문장은 상대방이 필연적으로 집을 그리워한다고 가정하는 것인데, 이 말은 돌아오지 않아 의심을 품고 있다. ⑤ 상청: 음악 이름. 상청 왕조의 음절은 매우 짧기 때문에 다음 문장은 "짧은 노래는 길어서는 안 된다" 고 한다.
⑥ 밤은 아직 이르다: 밤은 이미 깊고 끝이 없을 때이다. 고대인들은 별을 관찰하여 시간을 측정했다. 이 시가 묘사한 경치는 초가을 밤이다. 견우성과 직녀 스타는 은하수의 양쪽에 있고, 초가을 저녁 무렵에는 천정에 있다. 이때 은하계는 남서쪽을 가리켜야 한다. 지금' 별이 서쪽으로 흐른다' 는 것은 은하수가 서쪽으로 돌아간다는 것은 밤이 이미 깊었다는 것을 보여준다.
⑦ Er: 견우와 직녀를 가리킨다. 하량: 강 위의 다리. 견우와 직녀는 천하를 사이에 두고 매년 7 월 7 일에 만날 수밖에 없다고 한다. 검은 까치가 그들 사이에 다리를 놓았다고 한다.
단평
이것은 현존하는 최초의 완전한 칠언율시입니다. 한 여자의 남편에 대한 동경을 이야기했다. 필봉이 완곡하고, 언어가 아름답고, 감정이 감돌다. 이 시의 두드러진 특징은 풍경 작문과 서정적인 교묘한 융합이다.
시의 시작은 가을빛 두루마리를 보여준다: 가을바람이 소슬하고, 초목이 어지럽고, 백로서리, 철새가 남쪽으로 날아간다. 이런 억눌린 경치는 한 여자의 사고감을 불러일으키며, 그녀의 내면의 외로움을 반영한다. (윌리엄 셰익스피어, 고독, 고독, 고독, 고독, 고독, 고독) 마지막으로, 추운 달에 외로운 내실을 렌더링하고, 견우성, 직여배우의' 리앙 리앙' 으로 향수를 표현한 여성의 비분을 표현하여 좋은 예술적 효과를 거두었다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 이별, 이별, 이별, 이별, 이별)
여성을 생각하는 내면의 활동을 묘사할 때 시는 매우 우여곡절이다. 예를 들어, 먼저 남편 "향수병 고향" 을 씁니다. 그리고 그가 왜 "오랫동안 상대방에게 보냈다" 고 해도 돌아오지 않는지 상상해보세요. 그런 다음 "잊어버릴까 봐 걱정된다" 며 하루 종일 그리움 속에 살고 있다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) 나는 너무 답답해서 피아노 곡으로 나를 보내고 싶었지만, "짧은 곡은 길면 안 된다" 며 망월탄할 수밖에 없었다. 이런 서술은 반복되는 억압을 거쳐 여자의 내면의 부드러움을 써냈다.
이 시는 백량체를 모방하고, 구구절절 운으로 횡선의 리듬에 흔들리고 있다. 왕부는 이 시가 "정이 깊고, 기울어지고, 고금에 차이가 없다" 고 말했다. 하지만 이 시는 사실 압운가의 원조로 후세 7 언가의 창작에 큰 영향을 미쳤다.
번역
가을바람이 소슬하고, 날씨가 춥고, 초목이 시들고, 천년의 서리가 내린다.
제비가 떠나고 백조가 남쪽으로 날아간다. 먼 길을 떠난 애인을 그리워하니 마음이 몹시 슬프다.
생각해도 고향이 그립다. 왜 오래 있어?
첩은 혼자 규방을 지키고, 근심할 때는 군자를 그리워한다. 나는 잊을 수 없다. 어느새 눈물이 떨어져 내 옷을 적셨다.
나는 구금을 들고 현을 만지작거렸지만 마음이 매우 괴로웠다. 짧은 노래를 살며시 부르는데, 마치 아직도 깨지고 있는 것 같다.
휘영청 밝은 달빛이 나의 텅 빈 침대, 은하수 서류, 불면의 밤이 길다.
견우직녀, 틈을 사이에 두고 서로 바라보다. 당신은 무슨 죄를 지었습니까? 천하에 가려지다.
분별하고 감상하다
이것은 조비가 쓴 두 곡의 첫 곡이다. 갈염행' 은 악부의 제재로' 상화가' 평조곡의 범주에 속한다. 흥과 흥과 비슷하며, 모두 각 지역의 생활을 반영하고, 각자의 음악적 특색을 가지고 있다. 연 (Y N) 은 서주 () 와 춘추전국시대 제후국 () 의 명칭으로, 관할 범위는 현재 베이징, 허베이 북부, 랴오닝 남서부 등 지역이다. 한족과 북방 소수민족의 접경 지역이다. 진나라와 한 왕조 이후 전쟁은 자주 발생했다. 따라서 역대 통치자들은 모두 중병을 파견하여 이곳을 지키게 하였다. 물론 도시 건설, 교통 전환 등 다양한 흔들리는 서비스도 있다. 최근 사실로 볼 때 건안 12 년 (207 년), 조조 북벌우환은 이 고연국의 북부, 즉 지금의 요녕흥성에서 발생했다. 일찍이 진나라에는 이 일대 전쟁의 부역 고난을 반영한 작품이 있었다. "생남 신중함, 여자는 젖을 먹인다." " 만리장성을 보지 않고, 백골이 서로 부축한다' 는 민요는 한나라에서 더욱 유명한' 장성요동에서 말을 마시는 것' 이다. 조비의' 갈염행' 은 사상적 내용에서 이런 문학 작품의 계승과 발전이다. 곽무겸의' 악부시' 는 악부를 인용해 "위문제 두 곡' 가을바람'' 또 하루' 가 시간순으로 변해 여자는 원망할 것이 없다" 고 말했다. 그는 또한 Yuefu guangzhi 를 인용하여 "연, 지명도. 좋은 사람이 제비에서 복무하는 것도 이런 이유라고 한다. " 작품의 내용을 이렇게 이해하는 것이 옳다. "ge yanxing" 에는 고대 단어가 없습니다. 이 음색은 카오 파이에서 유래한 것일 수 있습니다. 이 작품은 진한 () 나라 이래 400 년의 역사 현상을 반영하고 있으며, 최근 건안 () 시대의 사회현실이기도 하며, 하층 민중의 고난에 대한 저자의 관심과 동정을 표현했다.
"가을바람이 쓸쓸하고, 초목이 서리처럼 흔들리고, 기러기 떼가 남쪽으로 간다." 처음 세 문장은 늦가을의 사람을 한심하게 하는 장면으로 여주인공의 출전을 준비한다. 이곳의 이미지는 시각적이고, 청각적이고, 감각적이며, 공허하고, 외롭고, 쇠퇴하는 느낌을 준다. 이 장면은 곧 등장할 여주인공의 내면의 느낌과 일치한다. 이 세 문장은 풍경일 뿐 긍정적인 사랑은 없지만, 우리는 이미 사랑이 종이로 가득 차 있다고 느꼈다. 가을 풍경을 묘사함으로써 이별과 향수를 표현하는 이런 방법은 중국의 전통이다. 송옥 "구변" 구름: "아아, 가을은 영이야! 온통 쓸쓸하고 초목이 시들어 쇠퇴하다. 아이고, 먼 여행은 물로 돌아간다. " 한무제' 가을바람시' 는 "가을바람이 불면 초목이 누렇게 지고 기러기가 남쪽으로 돌아간다" 고 말했다. 블루는 쇼가 있고, 국화는 향기가 있고, 미인은 잊을 수 없다. " 여기에서 우리는 흥과 그 사상 감정의 연속성을 볼 수 있을 뿐만 아니라 언어와 어휘의 직접적인 운용도 볼 수 있다. 하지만 조비의 작품에 이르자 모든 것이 자신만의 독특한 사상적 면모와 독특한 예술적 풍격을 지닌 것으로 변했다. 우리는 나중에 이것에 대해 다시 이야기하자.
\ "나는 당신이 그리워, 당신의 가슴 아픈, 당신은 향수병. 어떻게 그것을 오래 보낼 수 있습니까? 클릭합니다 앞서 묘사한 가을밤의 가파르고 가파른 장면에서 우리 여주인공이 무대에 올랐다. 그녀는 슬픔에 잠겨 외롭고 다정하게 먼 곳을 바라보며 혼잣말을 했다. 그녀는 말했다: 네가 집을 이렇게 오래 떠났으니, 나는 네가 너무 보고 싶다. 나도 네가 매일 슬프고 실의에 빠진 고향에 대한 그리움을 상상할 수 있는데, 도대체 무엇이 너를 밖에서 이렇게 오랫동안 돌아오지 못하게 하는 거야? 모 (qiānqiān): 실의에 빠지다. 고향을 그리워하다' 는 여주인공이 남편이 밖에서 고향을 그리워하는 모습을 상상하는 장면이다. 이런 표기법은 독특하고 구체적이며 섬세하다. 한 사람이 다른 사람을 그리워할 때, 그의 사상 활동은 항상 특정한 내용을 가지고 있거나, 과거에 함께 했던 시간을 회상하거나, 미래의 만남의 기쁨을 기대하거나, 상대방이 밖에서 생활하는 것에 관심을 갖고, 자신이 지금 무엇을 하고 있는지 상상하는 등. 그리움자의 활동을 묘사함으로써 그리움자의 절박함과 애틋함을 부각시키는 이런 방법은' 시경' 에서 일찌감치 나왔고, 송대 시인 류영이' 미인을 그리워하고, 눈을 메우고, 여러 번 그리워하고, 하늘이 집에 돌아오는 것' 이라고 썼을 때는 더욱 기묘했다. 이런 표기법의 장점은 한 층으로 변해 더욱 우여곡절, 섬세함, 구체적을 느끼게 한다는 것이다. 오래 머물다: 오래 머물다. \ "당신은 왜 오래 머물다가 보냈습니까? 클릭합니다 기대, 의혹, 무한한 서스펜스가 있다. 네가 이렇게 멀리 돌아올 수 없는 이유는 무엇인가? 시공이 바쁘기 때문인가요? 전쟁이 급하기 때문인가요? 너 아프니까? 다쳤어요? 아니면 ... 그것은 더욱 생각지도 못했다. 봐라, 여주인공의 마음이 얼마나 무거운지!
"저는 우희입니다. 당신을 걱정해서 잊지 못할까 봐, 어느새 옷이 눈물을 흘립니다." Qi ঋ ngqi ঋ ng: 외로움, 외로움, 외로움. 감히: 공손한 말로 말하면 안 된다. 안 된다. 이 세 마디는 여주인공이 집에서 생활하는 것을 묘사한다. 혼자 빈방에 살고, 하루 종일 사복을 업으로 하고, 옷을 자주 찢는다. 한편으로는 삶에 대한 그녀의 외로움과 지루함을 표현했다. 한편 여주인공의 남편에 대한 무한한 충성과 사랑을 표현했다. 비록 그녀의 생활은 이렇게 처량하고 외롭지만, 남편을 그리워하는 것 외에는 그가 하루빨리 돌아오기를 바라지만, 그녀는 아무것도 원하지 않는다.
"피아노의 도움으로 현이 선명해서 짧은 곡은 길어서는 안 된다." 원조: 윤, 가져와. 상청: 동한 이후 민간 곡조를 기초로 형성된 새로운 음악 곡조로, 애원과 슬픔이 특징이다. 짧은 노래: 반명을 맞추다. 악부에는' 곡장' (악부시) 으로 구분되는 긴 문장과 단문의 구분이 있다. 아마도 긴 노래는 격앙된 감정을 토로하는 것이고, 짧은 노래는 대부분 나지막하고 슬픈 사상을 표현하는 것이다. 이 가을밤에 여주인공은 매우 슬펐다. 그녀는 거문고를 들고' 아청상가' 를 연주하며 말로 표현할 수 없는 감정을 표현하고 싶었지만, 그녀의 모든 단어는 짧고 애통해하며, 영원히 부드러운 긴 노래를 부를 수 없었다. 예악기' 구름: "음악가, 변하지 않는다." 여주인공의 외로움과 슬픔이 극에 달했다. 그녀가 다른 곡을 연주하고 싶어도 어떻게 치죠?
"달이 내 침대를 비추고, 성한서류는 밤이 아직 이르다. 견우직녀가 하늘을 가로 질러 서로를 바라보는데, 왜 홀로 강양을 제한하는가? " 여주인공이 상심하여 먼 사람을 그리워하다. 그녀는 때때로 미풍 속에서 한숨을 쉬기도 하고, 때로는 낮은 노래를 읊기도 하고, 사방을 돌아다니기도 하는데, 얼마나 걸릴지 모르겠다. 달빛이 커튼을 통해 그녀의 빈 침대에 비쳤다. 그녀는 푸른 하늘을 바라보며 은하수가 이미 서방으로 방향을 돌리는 것을 보았다. 이때에야 그녀는 밤이 이미 깊었다는 것을 알았다. 밤이 아직 이르다' 는 여기에 두 가지 의미가 있다. 하나는 밤이 이미 깊었다는 것이다. 우리 여주인공은 언제 이 처량한 긴 밤을 살아남을 수 있을까? 또 다른 층은 상징적입니다. 전쟁과 부역이 끝이 없다는 뜻입니다. 우리 여주인공의 인생 고난은 이 긴 밤처럼 길어서 끝이 보이지 않습니다! 이 무거운 밤하늘을 마주하고, 이 씁쓸한 은하수를 바라보며, 이 고통스러운 삶을 음미하고, 약한 여자로서, 우리의 여주인공은 어떻게 해야 운명을 바꿀 수 있을까? 이때 그녀의 눈빛이 갑자기 은하수 양안의 찬란한 별들 위에 떨어졌다: 아! 견우직녀, 내가 악업에서 불쌍한 파트너, 너는 무슨 죄가 있어, 남들이 이렇게 너를 은하수의 양쪽에서 갈라놓게 했니? 나팔꽃과 직녀는 각각 독수리자리와 천금자리의 주성이다. 이 두 스타는 일찌감치 중국 고대인들에게 박해를 받아 다시 만날 수 없는 부부가 되었다고 말했다. 이것은 잘 알려진 일이다. 여주인공이 페니 위버에게 한 이 두 마디, 노여움, 곤혹스러움, 하늘의 별 두 개뿐만 아니라 자기에게도, 수백만 명에 대한 이별을 강요받아 자신의 운명과 재회할 수 없는 남녀다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 남녀명언) 이 목소리는 강한 호소, 슬픈 비난, 분노의 항의였다. 그때의 하늘에 울려 퍼지듯 거의 2000 년 가까이 봉건사회에서는 매년, 매월, 매 순간마다 그 큰 메아리를 들을 수 있었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) 이런 말 장난, 뒷맛이 무궁무진하고 낮고 우렁찬 결말은 매우 훌륭하다.
작품이 표현한 사상은 결코 복잡하지도 않고, 주제도 특별히 새롭지도 않다. 그러나, 통치 계급의 상류층으로서, 수많은 가구와 관련된 이런 일에 관심을 가질 수 있다는 것은, 그가 시에서 이렇게 깊은 동정을 걸었다는 것은 참으로 귀중한 일이다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 명예명언) 예술에서 그는 서정적 여주인공의 감정과 심리를 생생하게 묘사했다. 그녀는 우아하고 단정하며, 뜨겁고 함축적이며, 간절하고 단정하다. 작품은 경물의 서정적 묘사, 인물의 서술, 여주인공의 독백을 교묘하게 결합하여 슬프고 슬픈 풍격을 형성했다. 그것의 미사여구는 화려하고, 선인들의 물건도 많이 사용하지만, 이 모든 것은 완전히 의도하지 않은 것 같고, 조각한 흔적도 없는 것 같다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 지혜명언) 이것은 흥의 특색이자 조비시가 건안의 다른 시인과 구별되는 전형적인 특징이다. 조비는 정치가였지만 그의 작품에서 아버지 조씨가 천하를 자신의 책임으로 삼는 호탕한 정신을 종종 볼 수 없었고, 동생 조식이 적극적으로 위로 올라가 나라를 갚으려는 생각을 찾을 수 없었다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 일명언) (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 일명언) 거기에는 항상 끝없는 괴로움과 비애의 느낌이 있다. 그의 서정적 문자도 늘 여성의 말투를 즐겨 쓴다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 언어명언) 그래서 명대의 종능은 그의 시가 "아부가 정교하고 동취가 통속적이다" ("고시 귀환") 라고 말했다. 청대 진약명은 그 시를 "습자처럼 마음을 받들고, 고개를 숙이고 아무 말도 하지 않고, 돌이켜 연민 ("채계당 고시 선택 ") 을 회상했다. 갈염행' 은 조비 사상과 예술 스타일의 가장 대표적인 작품이라고 할 수 있다. 선인들의 이 두 시에 대한 평가가 높다. 청대 오기는 "스타일은 매우 서늘하고, 열두 글자는 끝에서 끝까지 연결되어 있지만, 중간에는 30% 할인되어 정말 뛰어나다" 고 말했다. 왕부는 "감정, 색채, 목소리에서 고대와 현대는 별 차이가 없다" 고 말했다. "강택석화"
의 두 시는 7 언시 발전사에서 중요한 지위를 가지고 있는데, 이것이 우리가 알아야 할 것이다. 《시경》은 기본적으로 사언체이며, 간혹 일곱 마디가 있지만, 수량은 매우 적다. 초사' 는 초사의 일종의 문체로, 일곱 마디가 있지만, 대부분' Xi' 라는 글자가 있어 7 언시의 형식과 운과는 다르다. 한대 악부에는' 성남일전',' 동문여행기' 등과 같은 잡문체가 있는데, 그중에는 칠언율시가 있어 7 언시의 발전을 분명히 촉진시켰지만, 그 작품들에서는 칠언율시가 주체가 아니다. 한나라 400 년 동안 두 편의 칠언율시가 있었는데, 지금까지도 여전히 언급되고 있다. 첫 번째는 한무제 시기 군신의 대련으로,' 백량대시' 라고 불린다. 이 시는 후세 사람들의 소설로 허점이 많아 믿을 수 없다. 그리고 편찬하고, 얼버무리고, 시적이 전혀 없다. 둘째, 장 헹 의 \ "네 걱정 시. \". 시성은 매우 강하지만, 장형씨의 시 네 수는 각 첫 번째 문장마다' Xi' 라는 글자를 쓰고 초가의 꼬리를 끌고 있다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 시, 시, 시, 시, 시, 시, 시, 시) 그래서 진정으로 초사 형식의 속박에서 벗어나 칠언체가 독립한 작품은 조비의' 연이곡' 이라고 말할 수 없다. 이로부터 조비학한악부, 학전인의 시가 형식상 과감하게 혁신의 정신을 탐구하고 있음을 알 수 있다. 흥의 모든 문장은 운을 맞추고, 모두 평평하고, 풍격이 아름답고, 칠언고시 발전의 한 단계이다. 송송 작가는 일곱 글자를 써서 이에 따라 긴 길을 계속 걸었다. 나중에 남조 보조,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, 。 조비의 창조성은 감출 수 없다는 것을 알 수 있다.