중국시가넷 - 가을 시가 - 이 시의 운율은 무엇입니까?
이 시의 운율은 무엇입니까?
1. 운율 분석 왕백(唐王)의 『두소복을 서주에 보내다』이다. 이 시의 운율은 'in'으로, 운율은 다음과 같다.
성철은 삼진(秦秦)을 보좌하고, 바람과 연기가 무진(吳秦)을 기대한다.
작별 인사를 하려는데 둘 다 내시입니다.
바다에도 친한 친구들이 있고, 세상 끝(인)만큼 가깝게 지내는 친구들이다.
무활동은 길에 있고, 아이들은 수건에 젖어 있다(인).
(1) 운율이 있는 시에서는 모든 짝수 문장이 단조로운 어조로 운율을 가져야 하며, 첫 번째 문장은 운율이 있을 수도 있고 아닐 수도 있으며, 운율은 중간에 운율을 바꾸지 않고 한 문장에서 끝까지 이어집니다. 옛날 동화의 계몽서에는 “하나, 셋, 다섯은 무시하고 둘, 넷, 여섯은 구별하라”는 말이 있었습니다.
(2) 이 절의 두 번째 쌍의 운율은 "en"인데, 이는 시 전체의 운율과 일치하지 않는 것 같습니다. 하지만 중국은 영토가 넓어서 많은 방언에서 in과 en의 발음 차이가 명확하지 않고 여전히 읽을 때 운율이 맞습니다.
(3) 또한 시인은 순간적인 영감으로 시를 읊기도 하는데, 가끔 운율이 맞지 않는 이상한 문장도 있는데, 이는 좋은 예술적 개념을 가질 수도 있고 그렇지 않을 수도 있다. 운율에 의해 제한됩니다. "붉은 저택의 꿈"이라는 책에서 임대옥은 시앙링에게 시를 배우도록 지도하는데, 이는 실제로 조설근 선사의 의견인 시의 리듬에 대한 논의가 있습니다.