호남서' 내 친구 로는 샹담인이다. 그는 그가 편찬한' 호남정문' 190 권을 보여 주고, 내가 그를 위해 순서를 정해 책 앞에 놓으라고 했다. 나는 일찍이 국번, 내가 무지하고 늙고 약하다고 느꼈다. 문장 얘기는 어디서 할 수 있나요? 개인적으로 고대 문장 들은 문법이 없다고 생각한다. 이순신',' 서',' 시',' 이일',' 춘추' 등 고전 저작의 문체 표현에는 서로 표절한 단어가 없다. 제자백가는 주진 시대에도 하나가 되었다. 이런 기준으로 따져보면, 이것들을 금옥과 꽃나무와 다른 것처럼 나누는데, 어떻게 문법이 있을 수 있단 말인가? (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 지혜명언) 후손 은 원래 문장 을 쓸 수 없지만, 고대인 이 만든 문장 를 참조하여 모방하기 때문에, 고대인 의 방법 에 부합하는 것 도 있고, 어떤 것은 고대인 의 방법 에서 벗어난 것 도 있다. 이런 문장 쓰기 문법은' 법' 으로 명명할 수 없다. 모조인을 모방하지 않으면, 사람들은 자연히 마음속으로 문장 () 를 형성하는데, 문장 () 는 대략 두 가지 방면이 있다. 하나는 이성이고, 하나는 감정 () 이다. 둘 다 모든 사람에게 내재되어 있다. 내가 알고 있는 이치를 찬양하고, 펜으로 책에 기록하고, 대대로 전해 내려오고, 나의 애증의 희비를 찬양하고, 글을 통속적이고 이해하기 쉽게 다듬어 마음의 진술 전략을 여는 것과 같다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 독서명언) 이것은 모두 자연의 문장 이다. 성품이 진실한 사람은 기본적으로 할 수 있다. 그러나, 내용의 깊이와 기교의 정교함은 제한이 없다. 각종 고전을 제외하고 백가의 작품은 대부분 우세하다. 이치로 이긴 자는 대부분 심오하고 과격한 말로, 그 폐단이 지나치지 않으면 중용의 길을 잃는다. 정으로 이기는 것은 대부분 감동적인 언어이지만, 그 단점은 종종 미사여구가 화려하고 실제 내용이 부족하다는 것이다. 동한 () 에서 수나라 () 에 이르기까지, 선인과 재자 () 는 대부분 도리를 이해하지 못하고, 말은 대부분 산문이다. 국사, 평례에 대해 논의할 때도 자주 꾸며져 있는데, 중간에 완곡한 소리가 나는데, 이는 당대에서는 변하지 않았다 ... 호남은 한 주, 북림장강, 남접무릉, 서접구이저우 쓰촨, 묘족 부족이 모여 사는 곳이며, 아마도 비교적 외진 황량한 산간 지대일 것이다. 하지만 주나라의 말년에 굴원이 탄생했고,' 이소' 등 명작은 후세 사람들에게' 감정의 조상' 이라고 불렸다. 송대에 이르러 주돈이가 또 여기서 태어났다. 그는' 태극그림' 과' 슈통' 을 썼고, 후세는 이일부의 아버지가 되었다. 이 두 성현은 모두 앞을 향해 경전을 취하지 않고 위대한 작품을 만들었다. 위는 시경 () 과 이경 () 과 비교할 수 있고, 아래는 백대 재자 () 와 비교할 수 있으며, 아무도 그 범위를 넘어설 수 없다. 하물며 후대의 호남 사람들은 모두 그들의 영향을 받습니까? 이 선집은 약 10 분의 6 이 추리보다 긴 문장, 약 10 분의 4 가 연애보다 긴 문장 등을 포함하고 있다. 하지만 문장 () 는 매우 문예적이어서 문법도 어지럽지 않다. 다만 수집한 고증 문장 수가 너무 적다. 선인들이 제창한 것은 광대를 발양하지 못했고, 후세 사람들이 부러워하는 문장 역시 많지 않았다. 나지식,' 설문' 은 글의 통달, 주석은 명구역의 표지로, 원래는 고시 전문가의 이론을 이해했지만, 문장 () 는 장르의 요점만 주장하고, 번잡함이 참고가 되는 것을 주장하지 않고, 그 장점을 선택하지만 단점을 방종하지 않는 것이 군자가 신중히 그 술을 선택하는 이치인 것 같다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 지혜명언)
지식 포인트:
첫째, 문어문에 자주 쓰이는 실어의 특징.
단음절-고대 중국어에서는 단음절 단어가 주도적 지위를 차지하고 있다. 복음어는 주로 이중음어, 겹침어, 의성어, 이중음어, 외래어로, 수량이 많지 않다. 이중음어는 이중음절어와 이중음절 구조 (두 단음절어가 함께 사용됨) 로 나눌 수 있다.
첨부 파일: 다음절 실어 (한 음절 단어) 와 실어 다음절 구조 (두 단음절어)
(2) 융통성 있는 운용-특정 로켈에서 한 단어는 임시로 문법기능을 바꾸고 다른 종류의 단어의 문법적 특징을 가지고 있다. 이런 현상을 품사 활용이라고 한다.
(1) 명사, 동사, 형용사 및 숫자의 일반적인 유연한 사용
예문 번역의 유형과 규칙
명사는 부사어 명사로 대표되는 사람이나 사물을 비유하여 동작의 특징과 상태를 표현한다.
(2) 사역용법과 의동용법
유연한 예문의 번역 해석
동사 항보 살인의 사역용법, 모 신하+목적어 = 원인+목적어+동사의 동작은 때로 동보어로 번역될 수 있다.
(3) 다의성-문언실어의 다의성은 단어의 본의에서 비롯되며, 신의를 인용하는 것은 본의와 관련이 있다.
(D) 근접성-일부 개념은 현대 중국어에서는 그다지 뚜렷하지 않지만, 고대 중국어에서는 세분화되어 일련의 동의어를 형성할 수 있다. 예를 들어' 보기' 에 관한 동사는 20 여 개이며,' 보기, 보기, 보기, 보기, 보기, 보기' 외에도 표정과 감정에서 미묘한 차이를 나타내는 단어들이 많다.
(5) 통가-이 글자를 발음이 같거나 비슷한 글자로 대체하는 것은 오늘날 오자를 쓰는 것과 비슷하지만 고대인들에게는 일종의 습관이다. (김태양고시안 165 측 부록' 동자자' 에 익숙함)
이 점들에 해당하는 내용을 직접 찾아보겠습니다. 여기서 도와드리겠습니다 (* _ _ *)