중국시가넷 - 한의학 고서 - "taohuaaan 노래"-Tang yin 의 전체 텍스트 번역

"taohuaaan 노래"-Tang yin 의 전체 텍스트 번역

번역

도화우드에는 도화묘가 하나 있고, 아래에는 도화선자가 하나 있다.

복숭아꽃 요정은 복숭아나무를 심고, 복숭아가지를 꺾어 술값을 낸다.

네가 깨어났을 때, 너는 단지 복숭아꽃 앞에 앉아 있을 뿐이다. 취하면 복숭아꽃 아래에서 자다.

날마다 복숭아꽃 옆에서 술에 취해 또 한 해 또 한 해 동안 정신을 차렸다.

나는 호화로운 차마 앞에서 머리를 숙이고 신하를 부르고 싶지 않고, 단지 평생 꽃을 감상하고 술을 마시고 싶다.

차를 타고 말을 타고 여기저기 뛰어다니는 것은 부자의 즐거움이고, 돈이 없는 사람은 술등화를 찾는다.

만약 네가 부자와 가난을 비교한다면, 그것은 천양지차이다.

가난한 사람의 삶을 차마의 생활에 비유하면, 그들이 얻는 것은 분주한 고통이고, 내가 얻는 것은 한가로운 기쁨이다. (조지 버나드 쇼, 돈명언)

천하의 사람들은 나를 비웃고, 나는 그들을 얕게 웃는다.

오릉영웅묘 앞에는 꽃도, 술도 없고, 지금은 모두 괭이로 밭이 된 것을 기억한다.

홍치추년 3 월 도화사 주인 당은자리.

도화암가

명나라: 당인

도화우드 도화암, 도화암 도화선.

복숭아꽃 요정은 복숭아나무를 키우고, 꽃가지를 꺾어 술을 마신다.

깨어났을 때는 꽃밭 앞에만 앉아 술에 취하면 잠을 자야 한다.

꽃 전월 하순, 매일 매일, 취기가 해마다 깨어난다.

나는 차마 앞에서 고개를 숙이고 싶지 않지만, 나는 늙어서 죽기를 바란다.

차가 먼지투성이가 되어 술꽃이 가난하다.

만약 재산이 가난보다 낫다면, 하나는 지하에, 하나는 하늘에 있다.

만약 네가 가난을 차마에 비유한다면, 그는 어쩔 수 없이 나의 여가를 쫓아낼 것이다.

세상 사람들이 나를 비웃으니, 나는 꿰뚫어 볼 수 없다.

나는 5 대 공신의 묘를 기억하고, 술도 없고, 꽃도 없이 밭을 갈았다.

3 월 홍치 못생긴 복숭아꽃 사원 주인 당인.

확장 데이터:

도화암 노래 감상 분석

이 시에서 가장 두드러지고 인상적인 두 가지 이미지는' 꽃' 과' 술' 이다.

복숭아꽃은 문학 작품에서 가장 먼저 발견되며,' 시경 주남' 에 처음 쓴' 타오' 는 일종의 자유분방한 감정을 표현하고자 한다. 도연명의' 도화원기' 가 나오자 복숭아꽃은 자신의 은둔감을 표현하는 데 더 많이 사용되었다. 복숭아는 고대에도 귀신을 쫓는다는 뜻이 있었고,' 복숭아' 는 피세의 뜻으로' 탈출' 과 해음을 했다. 당인의 시에서' 복숭아꽃' 이미지가 자주 나타난다. 몇 가지 예를 들어 보겠습니다.

나는 배에 오르지도 않고 잠도 자지 않는다. 고모수 외곽에는 오두막이 하나 있는데, 만수복숭아꽃이 온 하늘에 가득하다. ("달에 술을 읊다")

뽕잎 나전엽링, 능화장엽로 몸매가 우아하다. 팅은 온몸에 파우더를 입고 노래를 부르며 복숭아꽃 버들개지를 듣고 있다. ("산토")

들가게의 복숭아꽃은 낮고 봄빛은 대부분 화교서이다. 인득하여 즐거움을 구하지만, 말 등에 있는 시는 오히려 실의에 빠졌다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 행복명언) ("네 그림 중 하나")

꽃이 마을 도크를 두루 피면, 풍연은 도원고처럼 보인다. 천림영일 꾀꼬리가 울고 만수봄날 함께 춤을 춘다. "도화우드"

장작문에는 먼지가 없고 초가집 앞 시냇물은 푸르다. 중간에 그림이 있고 복숭아꽃이 사람을 취하게 한다. ("24 화 15 시")

예중의 복숭아꽃 형상은 모두 은둔과 은둔 생활을 표현하는 데 쓰이는 것임을 쉽게 알 수 있다.

"술" 은 중국 고대 문화와 고대 문인들 사이에서도 중요한 위치를 차지하고 있다. 비장하고 관대한 심정을 표현하는 데 쓰일 수도 있고, 세상의 서늘하고 오만하며 독불장군에 미련을 두는 데도 쓰일 수 있다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 자신감명언) 진나라에는 류령, 지강, 당대에는' 음주 팔선' 이 있었고, 송대에는' 청천에 술을 요구하다' 가 있었다. 명대에 당인이 술에 취해 잠이 들었다.

당인은 살아있을 때 유명해요. 회화 역사상 그의 두드러진 지위 외에, 그는 시 방면에서도 독창적인 성과를 거두었다. 그의 시는 진실하고 소박하며 소절에 구애받지 않고, 구어 운용이 광범위하고, 의경이 청신하여 당시 독보적이었다. 독특하고 비범한 개성과 예술적 기질로 자유롭고, 황당무계한 혼란에 가까운 시대를 전형적이고 생동감 있게 해석하였다.