중국시가넷 - 한의학 고서 - 후아이련 원작의 번역과 주석.

후아이련 원작의 번역과 주석.

애련' 은 주돈이의 대표작이다.

육지와 수상 식물의 꽃은 매우 향기롭다. 도금연명은 국화꽃을 혼자 좋아한다. 이당이 온 이후로 세상 사람들은 모란을 매우 좋아한다. 연꽃만 사랑하고, 흙은 묻지 않고, 맑고 요염하지 않다. 바깥은 곧고, 엎드리지 않고, 향은 멀고 맑다. 그것은 날씬하고 우아하기 때문에, 너는 멀리서 그것을 보고 우습게 보이지 않을 수 있다.

Yuhuan 국화, 꽃의 은둔자 도; 모란, 꽃 속의 참새, 매화는 풍부하다. 연꽃, 꽃의 군자도. 이봐! 국화 꽃 사랑, 도자기 후 거의 들어 본 적이 없다. 누가 연꽃의 사랑을 주었습니까? 모란의 연애는 많은 사람들에게 적합하다.

수륙초본목본 화훼는 종류가 다양하여 사랑받을 만하다. 도연명은 국화만 좋아한다. 당력 이후 전 세계 사람들이 모란을 좋아했다.

그러나 나는 흙에서 자란 연꽃만 좋아하고 오염되지는 않았지만 맑은 물로 씻은 후에는 요염해 보이지 않는다. 그것의 줄기는 안팎이 곧고, 덩굴도 가지도 없고, 멀리 방송할 때 향기가 더 향기롭고, 물 속에 곧게 서 있다. 사람들은 그것을 멀리서 바라볼 수 있을 뿐, 놀 수는 없다.

나는 국화가 꽃 속의 은둔자라고 생각한다. 모란은 꽃 속의 부귀한 사람이다. 연꽃은 꽃 속의 귀인이다. 아아! 도연명 이후에는 국화의 사랑에 대해 거의 듣지 못했다. 또 누가 나처럼 연꽃을 좋아하니? 물론 모란을 사랑하는 사람도 적지 않다!

작품의 단문:

땅과 물 식물/꽃, 귀엽다/매우 달다. 금/도연명 단독 사랑/국화; 이당이 온 이후로 천하가 번성하다. 연꽃은 진흙에 묻히지 않고, 맑고, 직설적이며, 거리낌이 없고, 향/익, 완곡함/청순하지만/멀리/우스꽝스럽지 않다. 국화, 꽃/은인을 증정하다. 모란, 꽃/부자; 연꽃, 꽃/군자도. 이봐! 국화 사랑, 타오 후 거의 듣지 않았다; 연꽃의 사랑, 주는 사람/누구; 모란/사랑이 이렇게 달다. 많은 사람들에게 적합하다.

이 글은 두 부분으로 나뉜다. 첫 번째 부분은 부용의 고귀한 이미지를 묘사한다. 두 번째 부분은 연꽃의 비유적 의미를 밝히고 꽃 세 송이에 대해 논평하며 연꽃 자체에 대한 작가의 깊은 한숨과 고민을 표현했다.

이 글은 물건을 가지고 뜻을 나타낸다. 문장 () 는' 미사 () 를 내고 물들지 않는다' 로 시작해 연꽃의 기도와 풍모를 짙은 색채로 묘사하며 이상적인 인격에 대한 작가의 긍정과 추구를 기탁하고 부귀명리를 추구하는 세속적 마인드에 대한 작가의 경멸과 청렴결백한 생활에 대한 추구를 반영하고 있다.

문장 마지막에 작가는 진정한 은둔자가 적고, 고상한 군자가 적고, 부를 탐내는 저속한 사람들이 많아 문장 사상이 더욱 깊어졌다고 한탄했다.