중국시가넷 - 한의학 고서 - 중국어와 일본어는 두 가지 언어인데, 왜 일본어는 고대 중국에서 기원했습니까?

중국어와 일본어는 두 가지 언어인데, 왜 일본어는 고대 중국에서 기원했습니까?

일본어와 중국어는 어떤 면에서는 매우 비슷하다는 것은 잘 알려져 있지만 발음과 중국어는 완전히 다르다. 두 가지 언어가 있다고 할 수 있는데, 왜 일본어를 하는 최초의 기원은 중국에서 온 것입니까? 주로 다음과 같은 점이 있습니다.

1. 일본과 중국은 이웃 나라이다.

예로부터 일본과 중국은 한 바다밖에 떨어져 있지 않았다. 그래서 문화와 역사는 어느 정도 상호 작용한다. 더구나 당나라에서는 중국이 일본보다 경제문화면에서 훨씬 앞서고, 일본 사신들도 당나라의 정치 경제 문화를 연구하러 자주 와서 당나라 문화의 영향을 많이 받았기 때문에 언어를 건립할 때 다소 중국의 영향을 받았다.

둘째, 일본어와 중국어는 본질적으로 두 가지 다른 언어 체계로 구성되어 있다. 일부 전문가의 연구에 따르면, 인간의 언어 시스템은 주로:? 점성 언어, 굴절어, 고립어, 복잡한 언어? 。 그중 일본어는 연결성 언어에 속하고 중국어는 고립성 언어에 속한다. 점성 언어는 한 문장에 관련이 없는 것을 많이 넣는 것을 말한다. 예를 들어, 일본어에는 경어가 많지만, 때로는 어른들이 다르기 때문에 뒤에 다른 단어들을 많이 추가하기도 하지만, 중국어로 번역하는 것은 정확히 동일하다는 뜻입니다. (데이비드 아셀, Northern Exposure (미국 TV 드라마), 언어명언) 그래서 많은 전문가 학자들은 일본어가 북방 사람들의 말에 영향을 받는다고 생각한다.

셋째, 중국어가 일본어에 미치는 영향은 당나라 이전이다. 동양사고방식' 이라는 책에 따르면 중국어는 서기 1400 년경에 이미 중국에 들어왔고, 당시 중국어를 아는 사람이 너무 적기 때문에 당시에는 큰 영향을 미치지 않았다. 이후 중일 교류가 잦아짐에 따라 수당 시대의 많은 중국 문화가 일본에 전해졌는데, 이때 중국어는 사람들에게 알려지고 중국어를 배우려는 사람들도 늘고 있다.

당대든 당대든 중국어는 일본어에 영향을 미쳤다. 일본어가 중국에서 기원했다는 것은 부인할 수 없다.