중국시가넷 - 한의학 고서 - 부이어와 태국어는 관계가 있습니까?
부이어와 태국어는 관계가 있습니까?
글의 경우, 해방 전 부이족에는 문자 시스템이 없었고, 나중에는 라틴 문자를 쓰기 시스템으로 사용했기 때문에 태국어는 자신의 문자 체계를 사용했다.
부이어
부이어는 중국 소수민족 중 하나인 부이족의 언어로, 동타이어계의 대만어계에 속하며, 중국 학자들은 동타이어계 장다이어계라고도 부른다. 부이어는 사실 장어 북방 방언과 하나의 언어이다. 서기 1950 년, 중국 언어학자들이 처음으로 구이저우에 가서 민족언어를 조사했는데, 구이저우의 이 언어들은 모두 부이어로 명명되었다. 나중에 그들은 광시에 들어갔는데, 장어의 북방 방언이 사실 부이어와 같다는 것을 발견했다. 그러나 여러 가지 이유로 광시 구이저우의 행정구에 따라 같은 언어를 두 가지 언어로 인위적으로 나누는 것은 매우 비과학적이다. 이것이 대부분의 부이족이 구이저우성 남부에 분포되어 있고, 광시에는 부이족이 없고, 구이저우에는 장족이 없는 이유이다. 인구로 보면 2000 년 인구조사 당시 부이족은 200 여만 명이 있었기 때문에 그 언어를 사용하는 인구는 약 200 만 명이었다.
부이어의 언어 특징은 본지과의 다른 언어와 거의 같다. 단음절어가 우세하다. 어순과 허사는 문법적 의의를 표현하는 주요 수단이다. 이니셜 간단, 구개, 입술 모양. 모음은 모음 또는 모음과 모음으로 구성됩니다. 모음은 길고 짧으며 모음은 I, u, m, n, p, t, k 등이 있다. 음절은 성모 운모 성조로 구성되어 있다. 느긋한 성조는 여섯 가지가 있는데 음절은 모음이나 비음으로 끝난다. 어계의 관점에서 볼 때, 부이어의 성모는 동어계의 다른 언어보다 단순화되고 합병되는 속도가 더 빠르다. 부이 문장은 1 층, 2 층 또는 다층구로 분석할 수 있다. 부이족은 1956 에서 라틴 문자 기반 문자를 만들어 80 년대 초에 개정해 현재 소수민족 지역에서 시범을 보이고 있다.
태국의
태국어는 태국의 공용어이다. 장동어족 동대어과에 속한다. 태국어는 분석 언어이며, 서로 다른 성조가 어휘와 문법을 구분할 수 있다.
태국어와 대만어
태국어와 대만어는 모두 영어의 태국어에서 번역한 것이다. 영어의 태국어는 언어나 언어 그룹을 가리킬 수 있다. 일반적으로 중국어로 쓴 문장, 한 언어를 표현할 때는 태국어를 쓰고, 태국어를 포함한 언어 그룹을 표현할 때는 대만어를 써야 한다.