중국시가넷 - 한의학 고서 - 이백의' 정야사' 는 어디에 쓰여 있습니까?
이백의' 정야사' 는 어디에 쓰여 있습니까?
지경대
참고 자료:
새로운 교실 작문
학자가 글을 써서 고증을 하다.
은퇴 한 교사 Li Bai 의 "침대 발 밝은 빛" 재검토
석성 중국 교육자협회 주임은 연구 결과를 논문으로 써서 한 저널에 발표했다. 그는 또한 "정야사고" 시도를 썼다
■ 본보 기자 동팅팅
이백의 명구 "침대발이 한 줄 밝았는데, 어찌 서리가 내리는가? ...... "여성과 어린이는 모두 알고 있지만, 여기서" 침대 "가 무슨 뜻인지 말할 수 있습니까? 아마도 10 명 중 8 ~ 9 명은' 침대' 로 해석될 것이다. 우리 시의 한 정년퇴직 교사 석성은 이 설명에 대해 의심을 표했다. 고증을 한 번 거쳐 결론은 "침대는 우물 침대, 바로 우물 위의 울타리" 이다. 이 연구 성과는 논문을 써서 저널에 발표했을 뿐만 아니라 시적 지도 한 장을 창작했다. 어제 정년퇴직 교사 석성은 기자에게 그의 고증 과정을 이야기했다.
여자아이의 시에 대한 독서는 석성이 시를 연구하게 했다.
"이 간단한 시가 이렇게 여러 해 동안 전해지면서 모두들 이미 잘 알고 있다. 그리고 시는 기본적으로 시인이 침대에 누워 침대 앞의 달빛을 보고 가을서리라고 생각하는 것으로 이해된다. 내가 무심코 한 소녀가 나에게 시를 들려주는 것을 듣지 않았더라면, 나도 개의치 않았을 것이다. " 1946 에서 태어난 중국 교육자협회 이사인 석성은 기자에게 한 번은 친구 집에 손님으로 갔고, 친구의 막내딸은 이 시를 읽고 있어 이시의 의미를 설명하라고 말했다. "그녀는 부드러운 목소리로 말했다.' 시인이 잠에서 깨어났을 때, 그는 달빛이 서리처럼 땅바닥에 비치는 것을 발견했다.'" 석성이 물었다. "이런 해석이 꼭 맞을까요? "소녀는 이것이 우리 선생님이 말한 것이라고 단호하게 말했다. 그가 우리에게 이렇게 말하라고 했다.
석성은 이미 미주알고주알 캐묻는 것을 좋아한다. 여자아이가 이 말을 할 때, 바로 그녀가 오랫동안 생각한 문제를 생각했다. 달빛이 침대에 뿌려도 서리가 실내에 떨어질 수 없기 때문에 그녀는 "이미 서리가 있었나?" 라고 쓸 수 없다. 。 이 비유는 전혀 적합하지 않다. 석성은 즉시 몇 명의 초등학교 국어 선생님을 물었는데, 모두가' 침대' 를 침대로 해석한 것을 발견했다.
이백의' 침대' 는 우물 침대여야 한다.
고증의 결과는 간단하다.' 내 침대발이 그렇게 밝은 줄' 이라는 말 속의' 침대' 를 우물 침대로 해석하면 우물 침대는 바로 우물 위의 울타리다. " 석성은 웃으며 기자에게 말했다. 이백이 이 시를 쓸 때 정말 침대에서 깨어나면 방 안의 달빛이 가을서리라는 것을 의심하지 않을 것이다.
어제 석성은' 사직' 을 꺼내서 기자에게' 침대' 라는 글자를 읽어 주었다. 여기에는' 우물 울타리' 의 정의가 있다. 시인은 그의 고향을 떠났다. 추운 늦가을에 홀로 우물대에 서서 하늘의 명월을 바라보며 울타리 위의 달빛을 보고 향수를 불러일으켰다. 분명히, 이 설명이 더 적합합니다. 클릭합니다
석성의 논문' 정야사고' 에서' 침대' 라는 단어가 발표된 후 이백신론' 은 여러 해 동안 문학계의 오해를 불러일으켰다.' 정야사고' 의' 침대' 는' 침대' 가 아니라' 우물 침대' 라는 것이다. 이 논문은 저작권을 획득했을 뿐만 아니라 널리 전재되어 일본어와 영어로 번역되어 해외에서 발행되었다.
시적 조각품을 만들고 싶다.
석성은 고시와 산문에서 좋은 성과를 거둘 수 있다고 말했다. 가장 감사해야 할 사람은 그의 죽은 아버지다. "어릴 때부터 아버지는 나를 품에 안고 고시를 외우라고 가르쳐 주셨다." 석성에게' 정야사' 를 설명했을 때, 그의 아버지는 이후 학자들이 이 시의 이해에 대해 논란이 있었다고 말했다. 이것은 그의 진일보한 연구에 영감을 줄 것이다.
논문이 발표된 후' 시화 한 폭 만들기' 라는 생각이 석성의 머릿속을 맴돌고 있다. 연화화가 친구 제세곤과 함께 대련노인 두 명이 한 박자에 딱 맞아' 정야사고' 시도가 등장했다고 말했다. 구름은 옅은 바람이 가볍고 달빛은 맑고 먼 산은 흐릿했다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 이별명언) (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 이별명언) 이 시인은 학자로 분장하여 그의 머리를 우물대 위로 높이 들고 울타리 옆에 서서 시를 낭송했다.
"내 침대의 발이 그렇게 밝은 줄" 은 이백이 Mazar-e-Mazar 에 앉아 있는 것으로 의심된다.
[이 단락 편집]
"내 침대 발밑이 그렇게 밝은 줄", "이백이 마자에 앉아 있는 것 같아?" 바이올렛 거사가 죽은 지 천 년이 되었는데, 지금은 그 시의 명문이 무수한 논란을 불러일으키고 있다. 수집가 마웨이도의 놀라운 말이 학계로 하여금 잇달아 자신의 견해를 제시하게 했다.' 침대' 라는 없어서는 안 될 이미지가 폭풍의 눈이 되었다.
1, 이백시의' 침대' 가 논란을 불러일으켰다.
이백이 말하는' 침대' 는 무슨 뜻인가요? 아마도 10 명 중 8 ~ 9 명은' 침대' 로 해석될 것이다. 어릴 때 선생님은 시인이 침대에 누워 침대 앞의 달빛을 보고 가을서리인 줄 알았다. 몇 년 전, 중국 교육자협회 이사인 석성은 이백의' 침대' 가 우물 침대여야 한다는 논문을 발표했다. 사해' 에서' 침대' 에 관한 주석 중 하나는' 우물 위 울타리' 이다. 그러나 새로운 관점을 제시했다: 1000 여 년 전 당나라, 사람들이 지금 앉아 있는 마자, 호상이라, 이백시의 침대는 마자다.
2.' 침대' 에 대한 새로운 인식을 토론하는 열렬한 독자의 편지.
우리의 기사 중 하나가 발표된 후에도 많은 독자들의 논란을 불러일으켰다. 쩡 선생님, 그는 사범대학에 갔고, 심지어 우리에게 학술 명작을 선물해 주었는데, 이것은 우리로 하여금 깊은 신뢰를 느끼게 했다.
밧줄침대는 동한 시절 서역에서 중원으로 들어온' 호상' 에서 진화했다. 호상 (밧줄침대와 십자침대) 의 모양은 원래 오늘날에도 여전히 사용되고 있는' 마자' 와 비슷하다. 당 () 과 명기 () 에 이르러 다시 개선하여 오늘 사용한 접이식 안락의자와 비슷한 것이 되었다. 예를 들어 이백의 시에서는' 우리 스승은 술에 취해 밧줄 침대에 기대고 있다' 고 말한다. 이백은 당나라의 사회 환경에서 살았는데, 당연히 당시 상당히 유행했던 밧줄 침대를 사용해야 한다. 그래서' 정야사고' 의' 침대' 를' 밧줄 침대' 의' 침대' 로 해석하는 것이 더 현실적이다. "
한편, 이 학술 토론의 선구자인 마웨이는' 후석마자' 라는 블로그에 등록했다. 외부의 설이 다르다. 그는 블로그에서 "바깥의 논란이 안쪽보다 크다. 이것은 예상치 못한 일이다" 고 말했다. 면접은 적극적이고 준비도 충분하다. 겸손은 사람을 진보하게 한다. 나는 몇 살 때 이 명언을 알았다. 오랫동안 말하지 않았다. 중요한 순간은 여전히 효과가 있다. 또한 가시를 고르는 것도 쉽지 않다. 다른 사람들은 또 골라야 한다. "
어쨌든 문예의 화제를' 침대' 가 무엇인지 둘러싸고 벌이는 것은 항상 스포트라이트에 얽힌 준남 미녀의 여대보다 조금 높다. 게다가, 마미두도 이 기회를 빌어 그의 관부 박물관을 알게 되었다. 지금' 박물관' 의 지도와 교통노선도 인터넷에 있습니다.
창작 배경 감상
[이 단락 편집]
정야사' 는 시인이 집을 떠난 후 쓴 시이다. 시 전체에는 단 네 마디, 말마다 다섯 글자, * * 스무 글자, 멀리 타향에 있는 나그네의 깊은 향수를 깊이 표현했다.
칭찬하는 논평을 하다
[이 단락 편집]
이 시는 고요한 달밤에 고향을 그리워하는 느낌을 썼다.
이 시의 처음 두 문장은 "내 침대 발가에 이렇게 밝은 빛이 있는데, 벌써 서리가 있었단 말인가?" " , 모두 시인이 이국적인 특정 환경에서 잠시 생겨난 환각이다. 혼자 이국 타향에서 생활하며 낮에 바빠서 자신의 슬픔을 희석시킬 수 있다. 그러나 밤이 깊고 사람이 조용할 때, 그의 마음은 고향을 그리워하는 파도로 가득 차게 된다. 더구나 달밤에, 서리가 내린 가을밤은 말할 것도 없다. "이미 서리가 내렸나? 클릭합니다 중' 의심' 이라는 단어는 시인이 잠에서 깨어나 침대 앞에 비친 차가운 달을 땅의 두꺼운 서리로 착각했다는 것을 생생하게 표현했다. 서리' 라는 글자는 더 잘 쓰이고, 휘영청 밝은 달빛을 묘사하고, 계절의 추위를 표현하고, 시인이 타향으로 떠돌아다니는 외로움과 처량함을 돋보이게 한다.
시의 마지막 두 구절은 "고개를 들어 보니 달빛인 것을 발견하고 다시 가라앉았고, 나는 갑자기 집이 생각났다" 며 동작 방식의 묘사를 통해 향수의 정을 깊어지게 했다. "희망" 이라는 글자는 이전 문장의 "의심" 자를 돌보며 시인이 망상에서 깨어난 것으로 바뀌었음을 설명한다. 그는 간절히 달을 응시하며, 이때 그의 고향도 밝은 달 아래에 있다는 것을 생각할 수 없었다. 그래서 자연스럽게 "다시 가라앉고 돌아가니 갑자기 집이 생각났다" 는 결론을 내렸습니다. 고개를 숙이다' 는 동작은 시인이 완전히 생각에 잠기는 것을 묘사한다. 그리고' 생각' 이라는 글자는 독자들에게 풍부한 상상의 공간을 남겼다. 그 고향의 오랜 형제, 친척친구, 그 고향의 산수수, 풀 한 포기, 지나간 세월, 과거. 모두 나의 그리움 속에 있다. 하나의' 생각' 글자는 내용이 너무 많다.
이것은 먼 손님의 향수에 관한 시입니다. 이 시는 또렷한 언어로 조용하고 취한 가을밤의 경지를 조각해 냈다. "의심" 에서 "희망", "사고" 에 이르기까지 시인의 내면 활동은 남김없이 드러났고, 한 폭의 달밤 향수의 그림이 분명하게 그려졌다. 그것은 상상력의 참신함을 추구하지 않고 수사의 정교한 아름다움을 포기한다. 그것은 신선하고 소박한 획으로 풍부하고 깊은 내용을 표현했다. 환경은 환경이고, 감정은 감정이다. 그렇게 실감나고, 그렇게 감동적이고, 읽지도 않고, 흥미진진하다. 사람들이 그것을 "기묘한 고금" 이라고 칭찬하는 것도 놀라운 일이 아니며, 수천 년 동안 이렇게 광범위하게 독자들을 끌어들이고 있다.
아명 학자 후응린은 "태백의 절구는 모두 글일 뿐, 무심코 일하는 사람은 직업이 전혀 없다" 고 말했다. 이' 정야사' 는 이백시' 자연',' 무공 무심' 등 예술적 특징에 대한 훌륭한 해석이라고 할 수 있다.