중국시가넷 - 여름의 시구 - 전망 호수 파빌리온 눈, 저자는 왜 저우지가 중얼 거리는 말로 기사를 끝냈습니까?

전망 호수 파빌리온 눈, 저자는 왜 저우지가 중얼 거리는 말로 기사를 끝냈습니까?

한밤중에 소울메이트를 만난 저자의 놀란 기분을 강조하기 위한 것일까요, 아니면 한밤중에 눈을 즐기며 보람과 감동을 느낀다는 것을 보여주기 위한 것일까요?

왕후각의 눈은 명말 청초의 문인 장대(張大)의 대표작으로 도안몽이(陶安夢忆) 3권에서 발췌한 작품입니다. 영혼의 동반자를 만났을 때의 기쁨과 아쉬움을 표현한 시로, 조국에 대한 그리움과 물결과 흐름을 따르지 않고 세속을 멀리하고 홀로 복을 누리고자 하는 작가의 성품, 그리고 인생의 무의미함에 대한 회한의 탄식을 담고 있다.

전문(발췌)은 다음과 같습니다:

호수 정자에서 두 사람이 가마를 펴고 있고, 한 아이가 아궁이에 불을 지피는 것을 보았다. 유비는 매우 기뻐하며 "이 사람은 호수에 어디 있나?"라고 말했다. 저를 끌어당겨 함께 마셔요. 저는 큰 와인 세 잔을 마시고 그들과 작별 인사를 나눴어요. 나는 그들에게 성이 무엇인지 물었고 난징에서 왔으며 이곳에 온 손님이라고 답했습니다. 배를 기다리는 동안 뱃사공은 중얼거렸습니다."각하, 이 바보 같은 사람, 당신 같은 사람에 대해 말하지 마세요!" !"

번역은 다음과 같습니다:

호수 한가운데 있는 정자에서 두 남자가 담요를 펴고 마주 앉아 있는 것을 보았습니다. 한 소년이 와인 스토브에서 와인을 요리하고 있었어요. 그들은 저를 보고 매우 반가워하며 "호수에서 그렇게 느긋한 사람인 줄 몰랐어요!"라고 말했습니다. "그래서 그는 저를 데리고 술을 마시러 갔어요. 저는 와인 세 잔을 마음껏 마신 다음 작별 인사를 했어요. 성이 뭐냐고 물어보니 진링 출신으로 이곳에 살고 있다는 사실을 알게 되었죠.

배에서 내리자 뱃사공은 "상공이 멍청하다고 말하지 마, 상공만큼 멍청한 사람도 있어!"라고 중얼거렸다.

연장 데이터 :

"큰 술꾼"은 술을 마시지 말았어야했지만 이때이 사람을 만나면 술을 마셔야했습니다. 작별 인사를 한 후 저는 "성이 뭐냐고 물어보기"를 시작했는데, 그 말이 모호하다는 점이 매력적이었습니다. 저는 그냥 "저는 진링에서 왔고 여기 손님입니다."라고 말했습니다. 호수 위의 두 친구는 원래 외국 여행자였기 때문에 나중에 약속을 잡기가 어렵다는 것을 알 수 있습니다.

이 보완적인 펜은 작가의 무한한 절망을 드러냅니다 : 무한한 여섯, 자신감은 만나기 어렵다, 슬러시 발톱으로서의 삶, 눈 깜짝 할 사이에, 상황이 다릅니다. 말하자면, 유감입니다! 우리의 의견으로는이 기사는이 작업을 수행했으며 완전하고 완벽합니다. 그러나 작가는 끝내지 않고 다음과 같은 대사를 썼습니다."

배를 기다리는 동안 뱃사공은 중얼 거렸다."각하, 이 바보 같은 사람, 사람들은 당신을 미쳤다고 말하지 마!" !"

이 글을 읽고 정말 놀랐습니다! Ci에 대한 이전 댓글에는 포인트와 색이 있었는데, 이 결론은 포인트와 색의 조합일 수 있습니다. 배의 입에 "바보"라는 단어를 지적하고, 상공의 "바보"와 "상공처럼 바보"가 대조적으로 몰입되어 "바보"라는 단어가 철저하게 쓰여 있습니다. "바보"라는 단어가 철저하게 쓰여 있습니다. 소위 "상공처럼 미쳤다"는 상공의 "미쳤다"를 비하하는 것이 아니라 상공의 "미쳤다"를 같은 어조로 돋보이게 하기 위한 것입니다.

"중얼거림"이라는 단어는 저우가 자신의 목소리를 듣고 자신을 보는 것과 같은 혼잣말과 혼란을 묘사합니다. 이러한 장소는 작가에게 자부심과 감동의 원천이기도 합니다. 문학적 분위기가 소용돌이치며 감동을 불러일으킵니다. 바보의 꿈은 그의 독특한 감정, 산과 강에 대한 사랑, 냉담함과 외로움이라는 독특한 성격을 보여줍니다

바이두 백과사전 - 눈을 바라보는 호수 정자