중국시가넷 - 여름의 시구 - 보야의 독주현의 시의 의미에 대하여
보야의 독주현의 시의 의미에 대하여
보야는 피아노를 잘 쳤고 종자치는 청각을 잘했다. 보야는 피아노를 치면서 마음속으로 춘산을 생각했다. 중자치는 "타잔 같네!"라고 말했습니다. 마음속으로 흐르는 물을 생각하며 중즈치는 "글쎄요, 볼륨감 있는 물이 강처럼 보이네요!"라고 말합니다. 중즈치는 보야의 생각을 정확하게 표현할 수 있었습니다. 종자기가 죽은 후 보아는 세상에 소울메이트가 남아있지 않다고 느꼈고, 사랑하는 피아노를 부수고 평생 다시는 피아노를 치지 않았다고 합니다.
\(^o^)/~
2."보아의 현 없는 마음" 시의 의미 원문:보아는 북을 잘 치고, 종자기는 듣기를 잘한다.
북과 거문고를 두드리며 산을 바라보며 "나는 태산과 같다"고 말했다. 중자기는 물을 마시기로 결심하고 "좋아, 바다는 강과 같구나."라고 말했다.
보야가 한 말을 종자기는 이해할 수 있었다. 어렸을 때 보야는 세상에 소울메이트는 없다고 말했지만, 피아노를 부수고 평생 드럼을 치지 않았다.
보야는 피아노를 잘 쳤고 종자치는 청각을 잘했다. 보야는 피아노를 치면서 마음속으로 춘산을 생각했다. 중자치는 "타잔 같네!"라고 말했습니다. 마음속으로 흐르는 물을 생각하며 중즈치는 "글쎄요, 볼륨감 있는 물이 강처럼 보이네요!"라고 말합니다. 중즈치는 보야의 생각을 정확하게 표현할 수 있었습니다. 종자기가 죽은 후 보아는 세상에 소울메이트가 남아있지 않다고 느꼈고, 사랑하는 피아노를 부수고 평생 다시는 피아노를 치지 않았다고 합니다. \(^o^)/~.
3. 보야지선의 시의 뜻은 1. 원래 보야지선은 북을 잘 치고 종자기는 듣기를 잘한다.
보야거선이 산을 바라보며 종자기가 말하기를 "나는 태산과 같구나!"라고 했다. 흐르는 물을 보고 종자기는 "좋아, 강물 같구나!"라고 말했다. 보아가 무슨 말을 하면 종자기가 알아듣겠지. 보아는 타잔의 그늘에서 헤엄치다가 폭풍우에 휩쓸려 죽자 바위 밑에 멈춰 서서 슬픔을 느껴 북을 두드렸다.
'린유'를 연습할 때는 '아발로키테쉬바라'라는 소리도 냈습니다. 한 곡을 연주할 때마다 정씨는 그 곡을 위해 가난해져야 했습니다.
보야는 피아노를 포기하고 한숨을 쉬며 "좋아, 좋아, 남편의 야망을 듣는 아들, 내 상상은 여전히 마음 속에 있습니다."라고 한숨을 쉬었습니다. 왜 도망쳤나요? "어린 시절에 죽었을 때 보야는 세상에 소울메이트가 없다고 말했지만 피아노를 부수고 남은 생애 동안 드럼을 연주하지 않았습니다.
2. 작품의 번역보야는 피아노를 잘 쳤고, 종자치는 피아노 소리를 잘 들었다. 보야는 피아노를 칠 때면 마음속으로 높은 태산을 생각했다. 그 소리를 들은 종자기는 "좋다!"라고 외쳤습니다. 내 앞에 서 있는 높은 태산처럼!"이라고 외쳤습니다. 보야는 피아노를 연주할 때 광활한 양쯔강과 황하를 떠올렸습니다. "끝없이 펼쳐진 장강과 황하가 내 앞에 흐르는 것 같아!" 종자치는 감탄했습니다. 보야가 피아노를 연주할 때 무슨 생각을 했든, 중즈치는 그가 무슨 생각을 하고 있었는지 분명하게 말해주었습니다.
중즈치가 죽은 후, 보야는 세상에 더 이상 자신의 소울메이트가 없다고 생각했습니다. 그래서 그는 중즈치를 그리워하기 위해 사랑하는 피아노를 단호하게 부수고 현을 뽑아 평생 피아노 연주를 그만두었습니다.
확장된 데이터:
보야지셴의 생각과 느낌:인생은 짧고, 벗을 찾기가 어렵고, 만리 구름, 천 년의 좋은 이야기. 순수한 우정의 기본은 이해입니다.
이 점에서 중국 문화에 대한 가장 생생하고 심오한 설명은 유보야와 종자기의 이야기입니다. "보야지셴"은 오늘날까지 전해져 내려오는 영원한 우정의 예로서 사람들에게 영원한 영감을 줍니다.
이 이야기는 중국인들에게 인간관계와 우정에 대한 높은 기준을 확립했습니다. 바이두 백과사전 - 보야지에.
4. 보야지에에 나오는 각 시의 의미는 무엇인가요.1. 원문:
보야는 북을 잘 쳤지만 종자기는 듣기를 잘했다. 북을 치며 산에 오르고 싶었던 진왕은 "나는 태산만큼이나 높다!"라고 말했다. 물을 흐르기로 결심한 종자기는 "좋아, 강물처럼!"이라고 말했다. 보야가 무슨 말을 하든 종자기는 알아들을 수 있었습니다. 보야는 타잔의 그늘에서 헤엄치다가 쏟아지는 비를 맞고 죽었어요. 돌은 슬퍼했지만 피아노의 도움으로 북을 연주했습니다. 처음에는 "아발로키테쉬바라"의 소리를 만들어낸 것은 "린유" 연습이었습니다. 노래가 연주될 때마다 종소리가 좋지 않아야 효과를 볼 수 있습니다. 보야는 피아노를 포기하고 한숨을 쉬며 "좋아, 좋아, 남편의 야망을 듣는 아들, 내 상상력은 여전히 마음 속에 있습니다."라고 한숨을 쉬었습니다. "내가 왜 도망가야 하지?"
2. 번역:
보야는 피아노를 잘 치고, 종자치는 경청을 잘한다. 보야는 피아노를 칠 때면 마음속으로 높은 산을 생각했다. 종자기가 그 연주를 듣고는 "좋다! 이 피아노 소리가 마치 내 눈앞에 높은 태산이 서 있는 것 같구나!"라고 말했습니다. 보야가 흐르는 물을 생각하자 종자기는 "좋다! 이 거문고 소리는 마치 내 귀에 흐르는 강물 같구나!"라고 말했다. 보야의 생각과 아이디어는 종자치에게도 숨길 수 없었다.
보야는 태산 북쪽을 여행하던 중 갑자기 폭우가 쏟아져 바위 밑에 머물러야 했습니다. 너무 슬퍼서 피아노를 가져가서 연주했어요. 처음에는 계속 쏟아지는 폭우 소리를 닮은 음악이었고, 나중에는 산이 무너지는 소리가 나는 음악이었죠. 음악을 연주할 때마다 종은 항상 관심의 근원을 찾았습니다. 보아는 피아노를 내려놓고 한숨을 내쉬며 "좋아! 내 생각을 듣고 내가 상상하는 장면을 상상할 수 있어요. 내 피아노 소리가 어디로 빠져나갈 수 있을까요?"라고 말했습니다.
3. 보야와 종자기는 춘추시대 출신이라고 합니다. 그들이 서로 의형제가 되었다는 전설은 <리자>와 <노춘추>와 같은 고대 문헌에 기록되어 있으며 민간에 널리 퍼져 있습니다. "세상의 슬픔은 안타깝지만 보야의 현은 조용한 적이 없다", "산은 물로 흐르고 거문고는 삼차선이며 달은 술 한 병으로 시원하다", "중은 멀리 떠났고 지상에 자신은 없다!" 등 고대 중국 시에서 자주 언급됩니다. ". 이 전설을 바탕으로 명나라의 소설가 펑멍룽은 유보야의 '진나라에 감사하다'를 썼는데, 이 작품은 『시경』에 수록되어 있습니다.
이 전설 때문에 사람들은 자신을 진정으로 이해하는 사람을 '소울메이트'라고 부르며 '높은 산과 흐르는 물'을 소울메이트를 찾기 어렵거나 음악의 아름다움에 대한 비유로 사용합니다.
4. 인생은 소울메이트를 찾기에는 너무 짧고, 소울메이트를 찾기에는 천 년이 너무 길다. 순수한 우정의 기본은 이해입니다. 이와 관련하여 중국 문화에 대한 가장 생생하고 심오한 설명은 유보야와 종자기의 이야기입니다. "유보야와 종자기의 이야기는 오늘날까지 전해져 내려오는 영원한 우정의 예이며, 사람들에게 영원한 영감을 줍니다. 이 이야기는 중국인들의 관계와 우정에 대한 높은 기준을 세웠습니다.
5. 보야의 시: 인생은 짧고 벗을 만나기 어려우니, 천리 구름과 연기, 천 년의 좋은 이야기.
순수한 우정의 기본은 이해입니다. 이와 관련하여 중국 문화에 대한 가장 생생하고 심오한 설명은 유보야와 종자기의 이야기입니다.
유보야와 종자기의 이야기는 오늘날까지 전해져 내려오며 사람들에게 영원한 영감을 주는 영원한 우정의 예입니다. 이 이야기는 중국인들의 관계와 우정에 대한 높은 기준을 세운 이야기입니다.
보야는 북을 잘 쳤지만 종자치는 경청을 잘했습니다. 보야가 산을 가리키며 말하자 종자기는 "좋아, 좋아, 나는 태산과 같다!"라고 말했다. 결단력이 흐르는 물을 가리키며 종자기는 "좋아, 좋아, 강물 같구나!"라고 말했다. 보아가 말한 것을 종자기는 이해할 것이다.
보야는 어릴 때 죽으면서 세상에 소울메이트는 없다고 말했지만, 피아노를 부러뜨리고 평생 드럼을 치지 않았다. 보야는 피아노를 잘 쳤고 종지치는 피아노를 잘 들었습니다.
보야는 피아노를 칠 때면 장엄한 태산을 머릿속에 떠올렸습니다. 종자기는 그 연주를 듣고 칭찬했습니다."잘한다! 내 앞에 서 있는 높은 태산처럼!"이라고 외쳤습니다. 보야는 피아노를 연주할 때 광활한 양쯔강과 황하를 떠올렸습니다. 종자치는 "마치 내 앞에 끝없이 펼쳐진 장강과 황하가 흐르는 것 같아!"라고 감탄했습니다. 보야가 피아노를 연주할 때 무슨 생각을 하든 중즈치는 그가 무슨 생각을 하는지 분명하게 말하곤 했습니다. 중즈치가 죽은 후 보야는 세상에 더 이상 자신의 소울메이트가 없다고 생각했습니다. 그래서 그는 사랑하는 피아노를 단호하게 부수고 현을 뽑아 평생 피아노 연주를 멈추고 중즈치를 그리워했습니다. 시놉시스: 보야의 '원 스트링'은 소울메이트를 찾는 것이 얼마나 어려운지에 대한 이야기입니다. 보야와 종즈치는 오랫동안 칭찬을 받아온 절친한 친구입니다.
보야는 연주에 능하고 종자기는 감상에 능합니다. 이것이 '소울메이트'라는 단어의 기원입니다.
중쯔치가 죽은 후 보야는 세상에 소울메이트가 없을 거라고 생각하며 매우 슬퍼했고, 중쯔치만큼 자신의 연주의 의미를 이해할 수 있는 사람은 세상에 아무도 없을 거라고 생각했습니다. 그래서 제가 가장 좋아하던 피아노를 부수고 평생 연주를 그만두었습니다.
6. 보야의 독특한 현의 시
보야는 북을 잘 쳤지만, 종자치는 듣는 것을 잘했다. 보야가 산을 바라보며 중자기가 말하기를 "나는 태산과 같구나!"라고 했다. 흐르는 물을 보고 중자기는 "좋아, 강물 같구나!"라고 말했다. 보야가 말한 것을 종자기는 이해할 것입니다. 어린 시절에 죽었을 때 보야는 세상에 소울메이트는 없다고 말했지만, 피아노를 부수고 평생 드럼을 연주하지 않았습니다. 시:
보야는 피아노를 잘 치고, 종자치는 피아노를 감상하는 데 능숙하다. 보야가 피아노를 연주할 때. 종자기는 마음속에 산을 떠올리며 감탄하며 들었습니다."정말 잘 치는구나! 마치 높은 태산이 내 앞에 서 있는 것 같아!"라고 말했습니다. 종자기는 마음속에 흐르는 물과 함께 넋을 잃고 손뼉을 치며 "훌륭하다! 이 거문고 소리는 마치 내 가슴을 흐르는 강물 같구나!"라고 말했습니다. 보야가 어떻게 생각하든 중자치는 자신의 생각을 정확하게 표현할 수 있었습니다. 꼬마 요리사 하마가 죽은 후, 보야는 종자치보다 자신의 소울메이트를 더 잘 이해하는 사람은 세상에 없다고 생각하여 피아노를 부수고 평생 다시는 피아노를 연주하지 않았습니다.
PS: 오랫동안 타이핑을 했어요.
7. 의미 있는 시 보야지 1, 원본
보야지 신선
보야는 북을 잘 쳤지만 종자기는 듣는 것을 잘했다. 보야가 산을 바라보며 중자치는 "나는 태산과 같구나!"라고 말했다. 흐르는 물을 보고 중자기는 "좋아, 강물 같구나!"라고 말했다. 보아가 한 말을 종자기가 알아들었습니다.
보야는 타잔의 그늘에서 수영을 하다가 비바람에 죽게 되자 바위 밑에 멈춰 슬픔을 느껴 피아노를 치며 북을 두드린다. '린유'를 연습할 때는 '아발로키테쉬바라'의 소리도 만들어 냅니다. 한 곡을 연주할 때마다 종자지는 가난해야만 그 효과를 볼 수 있습니다.
보야는 피아노를 포기하고 한숨을 쉬며 "좋아, 좋아, 남편의 야망을 듣는 아들, 내 상상은 여전히 마음 속에 있습니다."라고 한숨을 쉬었습니다. 왜 도망쳤나요? "어린 시절 죽었을 때 보야는 세상에 소울메이트가 없다고 말했지만 피아노를 부수고 남은 평생 드럼을 연주하지 않았습니다.
2. 작품 번역
보야는 피아노를 잘 치고, 종자치는 피아노를 잘 들었다. 보야는 피아노를 칠 때면 마음속으로 높은 태산을 생각했다. 종자치는 그 연주를 듣고 칭찬했습니다."잘한다! 내 앞에 서 있는 높은 태산처럼!"이라고 외쳤습니다.
보야는 피아노를 연주할 때 광활한 양쯔강과 황하를 떠올렸다. "마치 내 앞에 끝없이 펼쳐진 장강과 황하가 흐르는 것 같아!"라고 종자기가 외쳤습니다. 보야가 피아노를 연주할 때 무슨 생각을 하든 중즈치는 그가 무슨 생각을 하는지 분명하게 말하곤 했습니다. 중즈치가 죽은 후 보야는 세상에 더 이상 자신의 소울메이트가 없다고 생각했습니다. 그래서 그는 종자기를 그리워하기 위해 사랑하는 피아노를 단호하게 부수고 현을 뽑아 평생 피아노 연주를 멈췄습니다.
확장된 데이터:
"보야지송"의 생각과 느낌:
소울메이트를 찾기에는 인생은 너무 짧고, 수천 마일의 구름, 수천 년의 좋은 이야기. 순수한 우정의 기본은 이해입니다. 이와 관련하여 중국 문화에 대한 가장 생생하고 심오한 설명은 유보야와 종자기의 이야기입니다.
유보야와 종자기의 이야기는 오늘날까지 전해져 내려오며 사람들에게 영원한 영감을 주는 영원한 우정의 예입니다. 중국인들의 관계와 우정에 대한 높은 기준을 세운 이야기입니다.
바이두 백과사전 - 보야지셴