중국시가넷 - 여름의 시구 - 위페이의 '만장홍'(두 곡)

위페이의 '만장홍'(두 곡)

위페이

만장홍

화난 머리, 가랑비에 난간에 기대어. 고개를 기울여 길고 강하고 사나운 포효를 하며 하늘을 향해 고개를 들었네. 30년간의 명성, 먼지와 대지, 8,000마일의 구름과 달을. 백기를 들고 우울하게 서성거리지 마라.

징강 부끄러움, 아직 눈이 내리지 않으니 언제 궁중이 미워할까? 긴 차를 운전하고 헬란 산의 부족을 돌파하십시오. 배고프면 돼지고기를 먹고 목이 마르면 웃고 훈 피를 마신다. 머리에서 벗어나 오래된 산과 강을 짐을 싸서 푸른 하늘로 올라가십시오.

현대역

난간에 기대어 나는 화를 참을 수 없었다. 안개가 자욱한 가을비가 막 멈췄기 때문이다.

먼 곳을 바라보니 하늘이 휘파람을 불었고, 천 가지 생각이 사납게 달렸다.

조국을 위한 투쟁, 삼십 년의 명성은 먼지처럼 여겨야 하고,

팔천 리를 여행하는 적을 상대하기 위해 왜 대월을 두려워하는가.

청춘을 낭비하고 머리가 희끗희끗해져도 슬퍼하지 마십시오!

징강 시대의 국가적 치욕, 아직 눈을 씻어내지 못했으니 신하들의 복수심은 언제 꺼질까?

원정대의 전차를 몰고 헬란산을 부수다! 야망이 크면 배가 고프면 적의 살을 먹고,

말하고 웃고, 목이 마르면 적의 피를 마셔라.

오늘을 기약하며 낡은 산을 처음부터 다시 짐을 싸자.

조국을 위한 희생의 승리!

주석...

(1) 이 노래는 '좋은 친구에 대한 그리움', '아픈 봄 노래'로도 알려져 있습니다. 스타일은 침울하고 열정적이며 포용의 표현에 적합하며 수(蘇)와 신(申)의 시인들이 선호했습니다. 온음계, 아흔세 글자, 운율 (남송 왕조 이후 운평 스타일에서만 볼 수 있음). (2) 분노하고 왕관을 돌진하다: 대 역사가 연포 린 샹루 리좐의 기록: "벽을 붙잡고 기둥에 기대어 분노로 왕관을 돌진하는 것 같다." (3) 고개를 들다: 고개를 들어 멀리 바라봅니다. (4) 먼지 : 공훈과 명성이 먼지와 같아서 나라를 위해 봉사하려는 야망이 실현되지 않았음을 나타냅니다.5. 8천리 길 : 저자가 군에 입대한 이래 남북으로 싸우며 약 8천리를 여행했습니다. 앞 문장의 숫자 '8000'과 '30'은 이를 기준으로 한 것입니다. 구름과 달: 저자는 달을 쓰고 밤낮으로 여행하고 있습니다. [6] 한가할 한 : 편하고 가벼운. (7) 징강: 닝나라 진종 황제 조환의 연호. 징캉 원년(1126년), 진나라 병사들이 비안경을 점령하고, 이듬해 조지, 혜종, 조환 북쪽이 점령되고, 북송 왕조가 함락되었습니다. "징캉의 수치"는 이것을 말합니다. (8)눈 : 눈을 씻다. (9) 소멸 : 진정, 끝. (10) 긴 차 : 전차. 헬란산 : 현재 닝샤의 서쪽에 있으며, 당시 서하의 통치하에있었습니다. 이곳이 황금인(黃金人)의 위치입니다. 부족:위험한 고개를 통과하는 것을 말합니다. (11) 처음부터. 정리하다:정리하다. (12) 천극:궁궐 문. 하늘 참새를 향하여:수도로 돌아가서 승리를 제사하는 것을 말합니다.

감상문 1

월나라의 시는 비록 많이 전해지지는 않았지만 대담하고 비극적이며 사람들에게 많은 사랑을 받고 있습니다. 국가에 충성하고 피의 영웅으로 가득 찬 위패의 모습을 진실하고 온전히 반영하고 있습니다. 노래의 첫 번째 영화 "화난 머리", ... 공허하고 슬픈". 조국에 대한 열정과 사랑으로 가득 차 있다는 뜻입니다. 더 이상 참을 수 없었습니다. 화가 난 나는 마당 난간에 서서 이슬비가 내리는 가을비가 멈추는 것을 지켜보았습니다. 멀리서 하늘을 올려다보며 제 소원이 이루어지길 간절히 바라며 소리도 질렀습니다. 30대는 아직 유명해지지는 않았지만 상관없습니다. 먼지 같은 명성은 충분하지 않으니까요. 내가 원하는 것은 무엇인가? 욕망은 8천 마일의 여정이고, 그 여정에 흰 구름과 밝은 달이 동반자가 되는 한 나는 계속 싸울 것입니다. 기다릴 수 없어서 젊은이의 머리는 쉽게 하얗게 변하고 슬픔만 남는다.

이 구절은 조국을 위해 성공하려는 위패의 야망을 보여준다.

다음 영화, "징캉의 수치... 차오톈커." 징캉의 치욕이 일어난 지 2년, 궁녀들의 복수는 언제 끝날까요? 전차를 몰고 적의 은신처를 돌파하고 싶다. 배가 고프니 적의 고기를 먹고 싶다. 목이 마르니 적의 피를 마시고 싶다. 나는 야망이 있습니다. 나는 농담으로 할 수 있다고 믿습니다. 산천을 잃었다가 되찾으면 황제께 보고하겠소!

이 구절은 "강과 산을 되찾겠다"는 악비의 결심과 자신감을 보여줍니다.

이 말은 "충성을 다해 나라를 섬기겠다"는 악비의 영웅적인 야망을 나타내며, 고귀한 정신과 영웅적인 기질을 보여주며 나라를 섬기는 데 대한 자신감과 낙관적인 태도를 보여줍니다. "나는 돼지고기에 배고프고, 웃고, 훈족의 피에 목마르다." "의무 장교, 오래된 산과 강을 청소하십시오." 산과 강을 되찾겠다는 포부와 고된 전투가 낙관적으로 표현되어 있습니다. 높은 포부와 고귀한 생각을 가진 사람만이 마음을 움직이는 말을 쓸 수 있다는 것을 이 말을 읽은 사람은 알 것입니다. 위패의 첫 시에서 모든 단어와 구절은 웅장하며 나라를 걱정하고 나라를 위해 봉사하려는 작가의 야망을 충분히 보여줍니다.

"왕관을 치다"에서 "천지를 부르다"에 이르기까지, 우선 그는 집 안뜰의 상황에 대해 썼습니다. 그는 비를 바라보며 편안한 삶을 살았지만 왕관으로 달려가는 것을 참을 수 없었다고 말했다. "긴 하늘이 포효한다"는 구절은 나라를 위해 충실히 봉사하고자 하는 간절함을 표현하고 있습니다.

"삼십 공덕과 명성, 먼지와 흙, 8,000마일의 구름과 달." 위패의 고귀한 인생관을 설명하는 이 두 문장에 작가의 애증과 추구, 혐오가 명확하게 드러나 있습니다. 위페이는 여기서 '먼지'를 매우 능숙하게 사용했습니다. 구름과 달. 생생하고 시적으로 자신의 주장을 펼쳤습니다.

"서성거리지 말고, 하얗고 우울해져라." 이 두 줄은 잘 이해되지만 먼 길을 갈 수 있습니다. 그리고 위에 표현 된 영웅적인 가슴은 가능한 한 빨리 나라를 위해 산과 강을 회복하려는 열망이며, 기다릴 수 없습니다! 당신이 십대 일 때 슬퍼하기에는 너무 늦었습니다. 작가가 <세계>의 첫 번째 영화에서 표현한 분위기를 효과적으로 끝맺는다.

다음 영화의 제목인 "징강은 부끄러워하고, 눈은 아직 싱싱하니, 언제 궁인들은 그것을 싫어하겠는가?" 시의 중심을 강조하면서 왜 간절한 기대와 높은 열망을 담았을까? 징강의 부끄러움, 추상적이지만 좋은 방어, "긴 차를 몰고 헬란산 부족을 밟고"가 구체화되었습니다.

"긴 차를 운전하는 것"에서 "흉노의 피를 비웃는 것"에 이르기까지 모두 사나운 적의 분노를 과장된 방식으로 표현하지만 동시에 영웅적인 자신감과 두려움없는 낙관주의를 보여줍니다.

"머리에서 벗어나 옛 산과 강을 짐 싸서 푸른 하늘로 올라가라." 이런 식으로 요약하면 승리에 대한 자신감뿐만 아니라 조정과 황제에 대한 충성심도 표현한 것입니다. 여기서 악비는 직접적으로 승리, 승리를 말하지 않고 시적이고 생생하게 "오래된 산과 강을 깨끗이 한다"고 말합니다.

감상문 II

위페이의 가사는 중국 민족의 애국심에 영감을 불어넣었습니다. 전쟁 기간 동안 이 가사는 깊고 장엄한 목소리로 전국에 영향을 미쳤습니다. 처음 네 단어, 즉 린샹루의 '분노와 교만'을 사마천이 훌륭하게 사용한 것은 이것이 뿌리 깊은 증오임을 암시합니다. 이 증오, 이 증오, 왜 점점 더 견딜 수 없게 되는 걸까요? 높은 건물에 홀로 몸을 기대고 쿤을 똑바로 바라보며 여섯을 내려다 보면 피가 솟구칠 수밖에 없습니다. --그리고 가을 린의이 시점에서 바람은 맑고 상황은 만족스럽고 가난한 사람들을 돕고이 영웅적인 의지를 표현하기 위해 하늘에서 쉿 소리를 냈습니다. "비 휴식"이라는 단어를 추가하면 펜이 약간 더 조용하다는 것을 알 수 있습니다.

처음에는 산과 강을 덮으려는 야망이 있었고 글씨는 웅장했습니다. 그런 다음 저자는 "서른 명성, 먼지가 쌓이고, 8천 마일의 구름과 달"이 네 단어, 예상치 못한, 놀라운 단어를 사용했습니다. 이 열네 단어는 인생의 절반을 스스로 돌보겠다는 장군의 야망처럼 우여곡절이 있고 주인공은 매우 감정적 인 인물입니다. 명성은 내가 기대했던 것이니 먼지와 함께 묻어두지 말고 할 일은 끝났다. 달처럼 보상이 있습니다. (이 공덕을 리공이라고 하며, 기질 때문에 사용됩니다. 노래 가사에 자주 등장합니다.) 얼마나 열린 마음과 뛰어난 인식을 가지고 있는지 확인해 보세요!

영화 전후로 쏟아져 나오는 강한 느낌이 있는데, 징강의 수모는 혜왕과 진왕이 포로로 잡혀가서 돌아오지 못했다는 뜻으로, 지배자와 피지배자의 고대 개념인 끝없는 원망을 품고 있다고 합니다. 이 원한은 언제 해결될까요? 공은 먼지에 맡겨졌고 30 년이 지났습니다. 이 시점에서 장군은 마지막 영화에서 휴식을 취한 것처럼 인간과 대화 할 것이라고 말했습니다. 멋진 펜, 한 마디 한 마디!

오늘의 강하고 영웅적인 충성심과 의로움, 신처럼 엄정한 분노의 의로움, 다음과 같은 이상한 말들이 있습니다. 중앙 평원 금나라 병사들도 훈족에게 패배하여 호란을 뚫고 황룡으로 곧장 돌파하는 것은 그리 어렵지 않습니다. '배고픈 밥'과 '목마른 술'을 하나로 합쳐야만 긴장을 풀고 최선을 다할 수 있습니다. 겹친다는 느낌은 없고 진정한 기라고 생각하면 됩니다.

일부 평론가들은 헬란산은 북서쪽에 있고 북동쪽은 황룡푸에서 수천 마일 떨어져 있다고 말합니다. 협상은 무엇입니까? 적의 유명한 반 진 장관 라오 자오 딩을 물리 치고 "꽃 마음"두 단어를 적고 "북서쪽 총성이 아직 꺼지지 않았고 천 마을이 지나갔고 꿈은 우월에서 멀리 떨어져있다"고 말했다; 장에게 충성스러운 공물, "Hexinlang"을 적었습니다. 충성스러운 공물 인 장은 "헥 신랑"이라는 단어를 쓰고 "비파의 고대 언어를 잊고 로란 검을 세 발을 자른다"고 말했습니다! 이것은 남송 초기에 쓰여진 애국적인 말입니다. 그들은 북서쪽의 진나라 병사들에 대해 이야기하고 "북서" "로란"이라는 두 단어를 사용합니다 (한나라 서쪽 산산 국가, 푸제지는 로란 왕을 참수하기 위해 음모를 꾸미고 "한나라 서부 전기"를 편집했습니다). 유비는 "헬란산"과 "흉노"를 사용하여 볼 수 있으며 논쟁의 여지가 없습니다.

"머리에서 머물러 푸른 하늘에 옛 산천에 짐을 싸라!" 충성심과 분노로 가득 찬 단검 셰가 가슴을 쏟아낸다. 전체 기사의 끝을 보는 작가의 눈으로 웅장하고 무자비하고 매혹적인 사람이 춤을 추게하십시오. 그러나 위에 페이의 머리는 하얗지 않고 진나라 병사들은 다시 곤경에 처해 있습니다. 배신으로 인해 송나라는 스스로를 포기하고 전쟁에서 패배했습니다. '불의'는 시대를 초월한 기이한 불의였고, 이를 들은 사람들은 의로운 분노로 가득 찼습니다. 어떻게 그가 군대를 이끌고 중앙 평원의 장로들과 협력하여 천제를 숭배할 수 있겠습니까? 이 슬픈 사람의 말은 말로만 할 수 있는 것이 아니지만, 만약 그렇다면 그 글의 깊이와 맥의 깊이와 관심의 깊이가 모두 비범하고, 목소리로 노래한 것은 중국 음악 예술의 활성화를 위해 반드시 보상받아야 한다.

만장홍(황학탑의 느낌에 오르다)

중원 평원에서 멀리 떨어진 곳에 도시 스택이 서 있습니다. 그 해를 생각하며 꽃들이 버드나무를 덮고 펑타이룽팅을 보호합니다. 산 앞의 진주, 노래로 가득한 펑후사 만세. 오늘날까지 무술가들이 교외를 가득 채우고 먼지는 모두 사악합니다.

군인들은 최전방에서 기름 부음을 받았습니다. 사람들은 평화롭게 살며 빈틈을 메운다. 산과 강이 똑같고 천 개의 마을이 드문드문 있으니 한숨이 절로 나옵니다. 바오즈는 청허뤄를 가로지르기 위해 날카로운 여단을 요청했습니다. 그러나 나는 돌아와서 황학을 타고 한양으로 가는 여정을 계속했다.

감상문 1

이 글은 위패가 직접 쓴 글입니다. 제 이웃 쉬융이가 편집한 '중화민족의 애국혼 5천 년'에 실린 사진으로, 시에, , 등이 글을 썼습니다.

원서의 후서 말미에 "대중(위페이)이 중원(中原)에 진출하여 귀족들을 불러들일 기회를 잡으려 할 때 진나라 사람들이 버렸다"는 구절이 있는데, "대중의 나라에 대한 충성심을 알 수 있다"

소성 7년(1137), 가짜 위는 진을 폐지한 후 다음과 같이 말하였다.

소흥 7년(1137년), 의사 유가 진에 의해 폐위된 후 위패는 중원을 회복하기 위해 조정에 병력을 늘려달라고 요청했지만 받아들여지지 않았습니다. 이듬해 봄, 악비는 장저우(현재의 장시성 주강시)에서 군대를 이끌고 어저우(현재의 후베이성 우한시)로 돌아오라는 명령을 받았습니다. 이 가사는 아마도 에저우로 돌아온 후에 썼을 것입니다.

첫 번째 가사는 당시 번영했던 중원의 풍경을 배경으로 삼아 적의 침략으로 황폐해진 현재의 모습을 대조하고 있습니다. 처음 두 줄을 여는 이 시는 계단을 올라가서 아래를 내려다보는 내용으로 쓰여 있습니다. 시인은 멀리서 중앙 평원을 바라보지만, 황량한 스모그에 가려진 수많은 성벽을 볼 수 있을 뿐입니다. 사실 황학탑이 아무리 높아도 올라가면 중원이 보이지 않으니 조국을 잊지 않는 중원 시인의 애국심을 느낄 수 있습니다. "꽃이 버드나무를 덮고 봉황탑과 용이 지켜주던 시절을 생각해보라. 산 앞의 진주 만세, 페스카도르스 홀이 노래했네." '많은 도시가 쌓여 있다'에서 이어받은 네 줄은 중원 평원이 함락되기 전의 번영했던 풍경을 떠올리게 합니다. 처음 두 줄은 꽃과 나무가 번성하고 풍경이 그림처럼 아름답고 궁전은 장엄하고 날씨는 장엄하다는 내용을 요약한 것입니다. 마지막 두 줄은 에르티안을 예로 들어 궁궐의 호화로운 생활을 묘사합니다. "반자이산", 즉 반자이산과 버건디산은 송나라 혜종 황제 통치 기간에 지어졌습니다. 홍마이 "룽자이산지" 열세 번째 "정허궁"에 따르면, "반자이산을 재건한 후, 겐위산은 10마일 이상 뻗어 있으며, 최고봉은 90피트입니다. 정자들도 기억이 나지 않습니다. ..... 징캉을 바꾸고, 10만 마리가 넘는 산새와 물새를 암거로 보내고, 집을 철거하여 월급을 보내고, 돌을 대포로 사용하고, 대나무를 울타리로 자르고, 수천 마리의 사슴을 죽였습니다. 수호자." "펑후 홀"은 북송 왕조 자금성 펑라이 홀로 의심됩니다. "여성들이 착용하는 장신구인 '주얼리 앤 쿠이'는 궁녀를 의미합니다. 비안징 궁전 안에는 궁녀들이 모여 끊임없이 노래하고 춤을 추며 풍요롭고 평화로운 분위기를 연출하고 있었습니다. 그러다가 갑자기 펜을 돌려 "지금쯤이면 교외에 철기병이 가득하고 먼지가 날리고 있다"고 적었습니다. "교외"라는 단어는 비안징이 위치한 수천 마일의 땅을 가리킵니다. 여기서 '먼지'라는 단어는 전쟁을 의미합니다. 진나라의 철기병에 의해 비안징이 짓밟힌 사실을 한탄하며 잦은 전쟁으로 매우 위험한 상황이었습니다. 마지막 작품에서는 현재와 과거, 과거의 번영과 눈앞의 위험한 전쟁이 강한 대비를 이루며 나라와 백성을 걱정하는 시인의 애국심과 나라를 위해 봉사하는 슬픔과 분노를 잘 보여주고 있습니다.

다음 시는 남송의 통치 아래 병사와 말들이 굶어 죽고 백성들이 굶주려 죽고 정세가 암담한 것을 한탄하며 북벌 원정을 이끌고 중원을 회복하겠다는 희망이 두 겹의 의미로 이루어져 있다. 처음 여섯 줄이 첫 번째 레이어입니다. 처음 여섯 줄이 첫 번째 레이어입니다. 처음에 "집에있는 군인"과 "집에있는 사람들"이 질문하고 강조하여 시인의 분노를 보여줍니다. 적을 반격하고 잃어버린 땅을 되찾는 것은 군사와 백성이 먼저인데, 군사는 이미 오래전에 전장에서 죽었고 백성들도 굶주림과 추위에 죽어갔다는 것이다. "붙여 넣다"는 여기서 "적시다", "가장자리", 무기 "화"의 끝, 칼날 "화"의 동사로 사용됩니다. "칼날을 붙인다"는 것은 병사의 피가 무기의 끝을 적셨다는 의미, 즉 병사가 칼에 의해 죽임을 당했음을 의미합니다. 협곡, 계곡. 두 푸의 "술 취한 노래": "하지만 노래에 귀신과 신이 있다고 느끼고 굶주림이 계곡을 채우는 것을 모릅니다." 이것은 전쟁으로 사람들이 굶어 죽고 시신이 계곡에 버려졌다는 것을 의미합니다. "산과 강이 똑같고 천 개의 마을이 버려졌으니 한숨만 나온다." 진나라 군대의 살육과 짓밟힘으로 군대와 백성은 죽고 시골은 황폐해졌으며 수천 가구가 황폐 해졌고 시인은 깊은 한숨을 쉬지 않을 수 없었습니다. 마지막 네 줄은 레이어입니다. "나라에 충성하는" 영웅으로서 시인은 언제나 주저하지 않고 "제발 청허뤄를 가로질러 채찍을 들고 엄혹한 여정에 오시겠습니까?"라고 제안합니다. "제발"은 적을 죽이고 공적을 세울 수 있는 기회를 달라는 요청입니다. 한서-최종군 전기》에는 최종군이 "한 무제에게 편지를 써서 남베트남 왕에게 구금될 수밖에 없었다"고 기록되어 있습니다. "티리 여단"은 정예 부대를 이끌었습니다. 장군의 어조와 침착함이 페이지 밖으로 튀어나옵니다. "허뤄수이", 황하와 뤄수이는 중앙 평원을 가리킵니다. "청허루오"는 채찍을 휘두르며 강을 건너 시골의 적을 섬멸하고 중원 평원을 되찾은 "시골의 철기병"을 연상시킵니다. "하나", "곧게", "맑게"라는 단어가 매우 적절하게 사용되어 승리에 대한 확신을 보여줍니다. "그러나 돌아와서 황학을 타고 한양 유람을 계속하라." "한양", 현재의 후베이성 우한. "황학을 타고" 루유 "수로": "황학탑은 원래 페이이가 이곳에서 날아올랐다가 갑자기 황학을 타고 돌아왔다고 해서 붙여진 이름입니다." 행사가 끝난 후, 추론과 낭만, 오늘의 "징캉 부끄러움, 여전히 눈"을 예고하는 황학 타워 행사는 여행을하지 못했습니다. "오래된 산과 강을 기다렸다가 청소"를 기다리고, 나는 반드시 노란 크레인을 타고 돌아와 오늘의 여행을 재개하고 당신에게 좋을 것입니다. 낙관주의와 신념의 정신은 단어에 있습니다. 다음 구절은 안도의 한숨입니다. 남송 왕조의 타협으로 병사들이 죽고 백성들이 죽고 상황이 우울했습니다. 결국 북방원정을 이끌고 잃어버린 땅을 되찾고 다시 돌아와 황학탑을 다시 찾게 되기를 바란다.

각기 다른 이미지를 통해 과거와 현재를 극명하게 대비시키고, 문구와 질문을 통해 강한 감정과 강한 감염을 보여준다. 동시에 나라의 일을 자신의 책임으로 여기고 "북쪽 사막을 건너 황궁에 침입하여 눈 하나 깜빡이지 않고 죽이겠다"고 열망하는 한 남자의 모습을 묘사하고 있습니다. 두 성인이 베이징 퀘에 온 것을 환영하고, 그들의 고향 땅을 차지하라"(웨페이 "우월 사원 동맹"). 이 말을 읽으면 당시 그의 충성심과 분노, 야망을 상상할 수 있습니다. (건원-소명)

감상문 II

이 시는 "성난 백성이 왕관을 차지하다"보다 조금 앞선 소흥 4년(1134년)에 저자가 어주(지금의 후베이성 우창)와 샹양의 6현을 탈환하러 나갔을 때 쓴 시이다.

소흥 3년(1133년) 10월, 금나라 꼭두각시 유유(劉劉)의 군대가 남송의 샹양, 당, 등, 수, 영선, 신양 군을 점령하여 남송의 주요 교통로인 쓰촨과 산시성을 차단하고 두 호수에 대한 조정의 지배를 직접 위협했다. 이듬해 5월, 황실은 황주, 푸저우, 한양군(후베이성 한양), 덕안부(후베이성 안루)의 사령관으로 위페이를 공식 임명하고 원정을 위해 군대를 통합했습니다. 엄격한 군사 규율과 높은 사기, 적절한 배치로 인해 위자군은 3개월 만에 샹과 덩의 6개 주를 빠르게 회복하고 장강 중류를 강력하게 방어했으며 쓰촨과 산시, 황실 사이의 주요 교통로를 열었습니다. 이 좋은시기에 법원은 "황실 칙령의 이름으로 사대부의 3 개 주"에 Yue Fei에게 6 개 주를 회복 한 다음 법원으로 돌아와달라고 요청했습니다. 처음 이 사실을 알았을 때는 군대를 이끌고 어주로 돌아가야 했습니다.

여포는 등대제에게 공을 세워 32세의 젊은 나이에 후작(우창현 건국 후작)이 되었지만 명성과 재산을 가진 사람이 아니었고, 북벌이라는 대의에 몰두하고 있었다. 그래서 그는 기회를 놓치지 않기 위해 자신이 선택한 병사들에게 곧장 중앙 평원으로 가서 잃어버린 영토를 되찾을 것을 요청하면서 계속 싸웠습니다. 악비는 어주에서 황학탑에 올라 북쪽의 중원 평원을 바라보며 이런 서정적인 시를 지었습니다.

이 가사는 산문으로 쓰여졌으며 뚜렷한 수준을 가진 네 개의 단락으로 나눌 수 있습니다.

첫 번째 단락은 글의 시작부터 '펑후의 전당에서 노래하다'까지입니다. 북쪽의 잃어버린 땅이 내려다보이는 황학탑에서 쓴 이 글은 옛 조국의 '번영'에 대한 추억을 불러일으킵니다. "그 해에 대한 향수"라는 단어가 고개를 끄덕이게 합니다. "꽃으로 덮인 버드나무"의 네 줄은 매우 간결하여 북송 왕조 비안징궁의 번영을 표현합니다. 부르고뉴 산으로도 알려진 반자이산. "송사-지리-수도지리지"에 따르면 혜종의 거처는 7년 만에 지어졌다고 합니다. 쌓인 흙으로 인해 10마일 이상 둘러싸인 위그왐이 생겼습니다. 많은 홀, 수영장, 누각이 있으며 시스템은 절묘하고 독창적입니다(펑후의 이름 중 하나). 사방의 이국적인 꽃, 식물, 대나무, 돌을 모아 왕족이 놀 수 있도록 만들었습니다. 노래와 춤의 화려한 장면은 『진주추완(晉州秋玩)』과 『신곡집(神曲集)』에 기록되어 있습니다.

두 번째 문단은 "지금"("과거를 생각하며"에 대한 응답으로)이라는 단어로 시작하여 다음 문장인 "수천 개의 마을"로 끝납니다. 북쪽의 철책 점령지에서 깊은 물과 더위 속에서 살아가는 사람들의 고통스러운 장면입니다. 이전 단락의 노래와 춤 장면과 극명한 대조를 이룹니다. "철발굽은 효과, 먼지, 악으로 가득하다"는 네 단어가 꽃과 버드나무 정자, 진주, 노래와 춤을 휩쓸고 지나가며 스릴을 선사합니다. 이 영화에는 두 개의 독립된 문구가 포함되어 있습니다. "군인들이 여기 있나? 전방을 고수하라", "사람들은 안전하다, 빈틈을 메워라". 군인들은 최전선에서 피를 흘리며 싸웠지만 부상을 당했습니다. 사람들은 굶주리고 무고한 사람들이 학살당하고 잔인하게 살해당했습니다. 작가는 당장 북쪽으로 군대를 보내 백성들을 곤경에서 구출하고 싶었습니다. "산과 강은 그대로인데 천 개의 마을이 부족하다고 한탄"하는 것은 "풍경이 다르고 산과 강이 다른" 신팅과는 거리가 멀다. 즉, "황실을 위해 중국을 회복하겠다"는 왕관의 치열한 야망이 담겨 있습니다.

다음 두 줄은 군대를 이끌고 황하를 건너 금나라를 멸망시키고 우리의 강과 산을 되찾겠다는 작가의 간절한 소망입니다. 이 두 줄은 사라진 『한서』의 최후의 군대에 대한 암시를 바탕으로 하고 있습니다. '언제' 등은 불안한 분위기가 느껴집니다.

마지막 세 행에서 작가는 승리의 기쁨을 낙관적으로 상상합니다. 현재 그는 "한양으로의 여행"인 황학 탑에 올랐지 만 그의 기분은 평온 할 수 없습니다. 아마도 그는 오래 전 현자를 하늘로 데려다주는 황학의 유명한시를 암송하고 감격에 압도 될 것입니다. 그러나 내가 승리하고 돌아와 "한양으로 여행을 계속"하면 모든 것이 바뀔 것입니다. 학을 타는 신만이 그런 행복을 경험할 수 있을 것 같습니다! '학을 타고'라는 구절의 마지막 줄은 현실성을 고려한 것으로 제목과 깊은 관련이 있습니다.

북송과 남송 왕조에 접어들면서 가사의 스타일이 바뀌었고 완곡하고 깊은 노래는 대담하고 명확한 노래로 대체되었습니다. 이러한 예술적 변화는 내용에 뿌리를 두었고 애국심이 시대의 주제가 되었습니다. 당시 장엄한 가사를 쓴 사람들은 대부분 애국자였으며, 여기에는 악비를 비롯한 일부 반진 장군도 포함되었습니다. 이러한 현상은 필연적이었습니다. 만장홍은 '과거를 생각하며', '현재로', '언제 돌아올 것인가'라는 문법의 단어로 구성되어 있습니다. 연대가 있고, 구조적이며, 겹겹이 쌓여 있으며, 대담한 단어 사용이 특징인 단순하고 명료한 언어가 특징입니다.

이것이 제가 찾을 수 있는 전부입니다. 도움이 되셨기를 바랍니다 :-)