중국시가넷 - 여름의 시구 - 석조의 시 번역

석조의 시 번역

내 가슴에는 수많은 계략이 있지만 국가에 봉사하는 방법을 찾지 못해 이런 놀라운 재능을 낭비했다는 뜻이다.

체취후초서' 는 남송 시인 육유가 쓴 7 언고시이다. 이 시의 처음 8 구절은 모두 술에 취한 상태에서 쓴 것으로, 추위 속에서 적을 죽이는 전 과정처럼 기세를 부리고, 필봉이 돌고, 필봉이 돌고, 그 뜻이 가득한 표정이 또렷하게 보인다. 책 한 권을 다 썼을 때, 마지막 네 마디는 나의 감정을 표현하고, 전고로 전투의 격정을 들쭉날쭉한 목소리로, 우렁차고 비장하며, 사람의 마음을 감동시켰다.

전체 시는 다음과 같습니다:

상자 안에 다섯 명의 병사가 숨어 있어서 시험해 볼 수가 없다. 술은 깃발, 펜은 칼, 기세는 하늘에서 은하수를 내린다.

계미석지는 먹물이 짙고 촛불이 종횡으로 날아간다. 잠시 후, 만리에서 본 것처럼 술을 말아올렸다.

남편은 평생 발붙일 곳이 있어야 하고, 사업에서도 최선을 다해야 한다. Wuyuan 잼 밤 밖으로, 채찍 을 듣지 않는다.

번역은 다음과 같습니다.

내 가슴에는 자신의 군사 전략이 있지만, 나는 한번 시험해 보고 싶지만, 방법이 없다. 나는 호정이 있다. 초서는 행군전쟁, 붓을 내리기 전에 술을 마시는 것과 같다. 위풍당당한 군기처럼, 손에 든 펜은 칼날처럼, 기세는 은하수가 하늘에서 떨어지는 것과 같다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 전쟁명언)

단희가 생산한 벼루는 먹을 갈고, 촛불의 비춰 필봉이 날렸다. 순식간에 초서를 완성하고 술 한 잔을 마시는 것은 마치 승리를 거두고 국난을 해소하고 평온을 회복하고 마음이 슈창 되는 것과 같다.

뜻이 있는 사람은 공을 세워 사업을 세워야 한다. 김 침략자의 운명은 이미 끝났으니, 그들은 평정되어야 한다. 언제 한나라가 오원세 흉노를 공격하는 것처럼 북방의 금인을 공격할 수 있을까? 나는 이미 아군이 매우 심하게 정화된 장면을 상상할 수 있었다. 채찍질 독촉 말소리만 들었지만 아무도 말을 하지 않았다.

확장 데이터:

육유는 남송의 유명한 서예가이다. 그의 가슴에는 다섯 명의 병사가 있었기 때문에, 시도해 볼 방법이 없었기 때문에, 아래와 같은 술로 근심을 풀고, 책을 쓰며 분풀이하는 생동감 있는 묘사를 하게 되었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 독서명언) 3 ~ 6 마디의 말은 곤드레만드레 취한 초서의 생동감 있는 그림을 보여준다. 필력이 웅장하고 은하수가 하늘에서 내려온다. 촛불과 짙은 먹색이 어우러져 시인은 자유자재로 휘둘렀다. 정말 "좌우가 어안이 벙벙하고 초한과 다투는 것 같다." "이백의 초서가"

시인은 진호가 곽평초를 위해 싸우는 장면과 전체 초서 과정 (준비, 초서 쓰기, 쓰기) 과 고도의 초서 쓰기 기교를 자연스럽고 긴밀하게 결합했다. 비유의 운용도 매우 성공적이다.

잠시 후 만리에 연기와 먼지가 맑은 것처럼 적의 적후를 쓸어버리는 태평한 광경과 시인의 득의양양한 표정을 썼다.

"수원잼이 밤에 언제 나오는지, 나는 사람의 말과 채찍을 듣지 않을 것이다!" 마지막 두 문장은 처음과 호응하여 시인이 국토 수복에 참여하기를 갈망하는 전투를 직접 표현했다. 야습 적진의 생동감 있는 화면을 보여줬고, 시인 호마이의 힘찬 모습도 눈에 선하다.

바이두 백과-술에 취해 쓴 초서