중국시가넷 - 여름의 시구 - Zijuan의 병음
Zijuan의 병음
Zi Juan의 병음은 zī juān입니다.
Zijuan은 뻐꾸기 새를 의미합니다. 출처 : Zen은 Kaiming Emperor에 위치하고 있으며 서쪽 산 Yinyan에 솟아 있습니다. 2월이었는데 뻐꾸기들이 우는 것을 보고 촉나라 사람들이 안타까워했다. 선택: Jin Changcu의 "Huayang Guozhi·Shu Zhi".
뻐꾸기의 절묘한 시
1. 외딴 집이 문을 닫는 추운 봄, 뻐꾸기 소리 속에 황혼이 진다. 번역: 봄이 춥고, 해가 지고, 뻐꾸기가 울고 있는데, 외로운 여관에서 혼자 사는 것을 어찌 참겠습니까.
2. 촉에서는 자귀새가 들리고, 현성에서는 진달래가 보인다. 번역: 머나먼 고향에서 나는 한때 직계새의 슬픈 울음소리를 들었습니다. 이제 낯선 땅 쉬안청(Xuancheng)에서 다시 진달래가 활짝 피어 있는 것을 보았습니다.
3. 뻐꾸기는 해질녘에 말을 못하고, 괭이는 무거운 문을 덮기 위해 돌아옵니다. 번역: 뻐꾸기는 피눈물을 흘리며 침묵했고, 슬픈 황혼이 다가오고 있었습니다. 나는 꽃호미를 들고 마지못해 내실 문을 모두 닫고 돌아갔다.
4. 종이재는 흰 나비로 변하고, 눈물과 피는 붉은 뻐꾸기로 변합니다. 번역: 불에 탄 종이의 재는 마치 뻐꾸기가 울면 피를 토하는 것처럼, 사방으로 날아가며 처참하게 울고 있는 흰나비와 같습니다.
5. 비오는 밤 강토우에서 야생쌀을 먹는데 뻐꾸기가 입에서 피를 흘리고 노인이 눈물을 흘린다. 번역: 어둡고 비오는 밤 언덕 위에서 노인은 배고픔을 달래기 위해 어쩔 수 없이 헤이즐넛을 먹었습니다. 뻐꾸기는 노인의 슬픈 눈물처럼 애처롭게 울고 피를 흘렸습니다.
6. 장승은 꿈속에서 나비에 푹 빠져 있고, 뻐꾸기와 함께 황제의 봄 마음을 고대한다. 번역: Zhuang Zhou는 자신이 단지 자유를 갈망하는 나비일 뿐임을 알고 황제의 아름다운 마음과 행동이 뻐꾸기를 움직일 수 있기를 바랐습니다.
7. 향기로운 봄은 평탄하고 푸르다. 맑은 밤에는 아이가 운다. 번역: 이 향기롭고 아름다운 봄에는 은행나무가 푸르고, 황량한 밤에는 지기의 울음소리가 들립니다.
8. 수천 개의 계곡에는 우뚝 솟은 나무가 있고, 수천 개의 산에는 뻐꾸기가 울려퍼집니다. 번역: 수천 개의 계곡에 고목이 하늘로 우뚝 솟아 있고, 수천 개의 산 속에서 뻐꾸기가 노래합니다.