중국시가넷 - 여름의 시구 - 풍경을 통한 시

풍경을 통한 시

I. 산속의 가을밤

저자 왕웨이? 당나라

빈 산에 신선한 비가 내리고 초가을을 느낄 수 있는 밤이 왔다. 밝은 달이 바위틈 사이로 맑은 빛을 쏟아내며 바위 위의 분수를 맑게 한다.

대나무 숲이 찰랑거리고 빨래하는 아낙네가 돌아오고 연잎이 가벼운 배에 살랑살랑 흔들린다. 봄이 쉬고 가을 햇살이 언덕에 오래 머물러도 좋다.

번역

빈 언덕은 신선한 비에 젖어 있고, 밤이 되니 벌써 초가을처럼 느껴진다. 밝은 달과 소나무 사이로 맑은 빛이 비치고 바위 위로 맑은 샘물이 흐르고 있었다. 대숲은 빨래터 여인이 돌아왔음을 알리듯 울어대고, 연잎은 가벼운 배처럼 흔들린다. 봄에는 밀풀이 쉬고, 가을에는 산속의 왕자와 손자가 오래도록 머물 수 있을 것만 같다.

두 번째, 천진 모래의 가을 생각

저자 마즈원? 원나라

죽어가는 넝쿨, 고목과 희미한 까마귀, 작은 다리와 강, 오래된 길과 마른 말들. 해는 서쪽에서 지고 있고 창자는 세상의 끝에서 부러졌다.

번역?

까마귀 떼가 해질 무렵 넝쿨이 시든 고목나무에 착륙해 슬픈 울음소리를 냈다. 작은 다리 아래에는 흐르는 물이 찰랑거렸고, 고대 도로 위에는 마른 말 한 마리가 서풍에 맞서 싸우고 있었다. 석양은 서서히 광채를 잃고 서쪽에서 떨어졌습니다. 추운 밤에는 외로운 여행자만이 멀리서 방황하고 있었다.

셋째, 황학탑

작가 추이하오? 당나라

선녀는 노란 학을 타고 날아가고 텅 빈 황학탑만 남았습니다. 황학이 사라진 후 길고 흰 구름은 수천 년 동안 보이지 않았다.

한양의 모든 나무는 햇볕을 받아 맑고 앵무새섬은 연초록 풀로 덮여 있다. 하지만 집 쪽을 바라보니 어스름이 몰려오고 있었다. 안개가 강물 위에 드리워져 깊은 우울함을 가져왔다.

번역?

예전의 불사신들은 황학과 함께 날아가 버렸고, 이곳에는 텅 빈 황학탑만 남았다. 황학은 다시 돌아오지 않았어요. 수천 년 동안 흰 구름과 햇살 아래 한양도성만 선명하게 보였고 노틸러스 섬은 푸른 풀로 뒤덮여 있었다. 시간이 늦어가고 있었다. 먼 곳을 바라보았습니다. 눈앞에 안개가 강을 뒤덮어 깊은 슬픔을 안겨주는 것이 보였습니다.

넷째, 봄날

작가 주? 송나라

바람과 햇살을 맞으며 수라바야 해안의 봄 여행, 그 광경이 새롭습니다.

모두가 봄의 얼굴을 볼 수 있고, 봄바람이 꽃을 열고, 수천 개의 보라색, 모든 곳이 봄의 광경입니다.

번역?

봄 여행에는 태양이 밝게 빛나고 수라바야 강둑에는 끝없는 풍경이 상쾌하게 펼쳐집니다. 누구나 봄의 얼굴을 볼 수 있습니다. 곳곳에 봄꽃이 형형색색으로 피었습니다.

다섯째, 서림의 벽에 새겨진 비문

작가 수시? 송나라

앞과 옆의 봉우리와 골짜기, 멀리서, 가까이서, 높고 낮은 곳에서 루산을 바라보면 루산은 다양한 얼굴을 보여준다.

나는 루산에 있었기 때문에 루산의 진짜 얼굴을 알아볼 수 없었다.

통역?

정면과 측면에서 보면 루산은 구불구불한 언덕과 봉우리가 있습니다. 멀리서, 가까이서, 높고 낮은 곳에서 루산은 다양한 얼굴을 보여줍니다. 내가 루산의 진짜 얼굴을 알아볼 수 없었던 이유는 내가 루산에 있었기 때문이었다.

162