중국시가넷 - 여름의 시구 - "겨울이 오면 봄은 멀리 있을 수 있을까"는 누구의 시인가요?

"겨울이 오면 봄은 멀리 있을 수 있을까"는 누구의 시인가요?

겨울이오고 봄은 항상 한 번에 올 것입니다"는 셸리의시 "서풍에 대한 찬가"이며 원문은 다음과 같습니다 :오, 거친 서풍, 가을의 생명의 숨결! 당신은 보이지 않지만 유령이 마법사를 만나는 것처럼, 결핵에 걸린 서풍의 무리처럼 노랑, 검정, 회색, 빨강을 피하기 위해 낙엽이 당신에 의해 휩쓸려갑니다. 오, 당신은 지의 씨앗을 무덤의 죽은 구멍처럼 차갑고 깊고 낮은 어두운 겨울 침대에 몰아 넣었습니다. 자유로운 영혼, 당신은 모든 곳을 여행했습니다. 파괴자와 수호자는 듣고 들었습니다! 하늘이 혼돈일 때, 떠다니는 구름은 땅의 낙엽처럼 하늘과 바다의 얽힌 가지에서 찢어졌습니다. 비와 번개의 사자가 되세요. 그대들의 장엄한 영혼의 푸른 물결은 미친 여인의 펄럭이는 머리카락처럼 하늘의 가장 먼 가장자리에서 아홉의 정점까지 도달하여 뇌우를 일으키기 위해 컬을 흔들며 떨어집니다. 죽어가는 해에 주께서 코로나흐의 노래를 부르셨으니, 이 짙은 밤은 주님의 힘의 응축으로 가득 찬 광대한 무덤의 돔이 될 것이며, 검은 비와 우박과 불이 터져 나오는 것은 주님의 순결한 숨결이 될 것입니다. 오, 들어보세요! 셋째, 당신은 여름 내내 혼수 상태에 빠져 있던 푸른 지중해를 깨웠고, 청록색 물의 브라부라에 의해 꿈속에서 최면에 걸렸습니다. 바이아 만의 부석 섬 근처에서 이끼와 꽃으로 뒤덮인 물결과 하늘의 파도에 흔들리는 고대 궁전과 성을 꿈꿨습니다. 그 향기가 매혹적입니다! 아, 당신을 위해 대서양의 거센 파도는 두 방향으로 갈라지고, 바다 깊은 곳의 꽃과 진흙 숲은 나뭇가지와 잎으로 드문드문 덮여 있지만 기운이 없고, 당신의 목소리만 들리면 두려움에 파랗게 변해 스스로 움츠러들어요. 오, 들어보세요! 내가 당신과 함께 떠다니는 시든 잎사귀라면, 내가 당신과 함께 날 수 있는 구름이라면, 당신의 힘으로 숨 쉬는 파도라면, 당신의 맥박이 있다면, 나는 당신처럼 자유롭지 않아요, 오, 통제할 수 없는 존재! 내가 어린 린넷처럼 춤추고 당신의 동반자가되어 하늘을 여행 할 수 있다면 (그 당시에는 당신을 하늘로 쫓는 것이 꿈이 아니 었습니다), 나는 지금 당신과 함께기도하는 것이 그렇게 서두르지 않을 것입니다. 오, 파도와 나뭇잎과 구름처럼 나를 들어 올려주세요! 나는 인생의 가시에 넘어져 피를 흘리고 있습니다! 세월의 무거운 멍에에 짓눌린 이 인생은 주님처럼 교만하고 성급하며 거칠기만 합니다. 나를 숲과 같은 당신의 거문고라고 생각하세요. 내 나뭇잎이 떨어져도 무슨 상관이야? 당신의 거대한 앙상블에서 영감을 얻은 음악이 숲과 나의 늦가을을 물들일 것입니다. 슬프고 달콤하지만, 나에게 격렬한 영혼을 주시길! 용감한 자, 우리 하나가 되자! 내 죽은 생각을 세상에 불어 넣어 낙엽처럼 새로운 생명을 낳게하십시오! 오,이시를 주문처럼 듣고 여전히 타오르는 불에서 재와 불꽃처럼 내 말을 세상에 퍼 뜨리십시오! 예언의 나팔이 내 입술을 통해 잠자는 땅을 깨우십시오! 겨울이 오고 있구나, 서풍아, 봄이 어찌 그리 멀리 있으랴?