중국시가넷 - 여름의 시구 - 넌센스란 무엇인가요?

넌센스란 무엇인가요?

원래 광둥성 포산 구어인 넌센스는 일과 말이 이해하기 어렵고 중심이 없으며, 말과 행동에 명확한 목적이 없고, 저속하고 아무렇게나 불평하는 사람을 의미하지만 이유 없이 무분별하게 불평하는 사람을 의미합니다. [1] 하드 앤 소프트 라디오 듀오와 영화배우 스티븐 차우는 모두 이 단어로 유명합니다. 넌센셜의 개념은 링난 문화권의 광둥성에서 유래한 것으로, 넌센셜도 넌센셜로 표기합니다. 여러 가지 해석이 있습니다. 하나는 광둥어의 "里"와 "来"가 "오다"를 의미하기 때문에 "黎头"가 "来头"를 의미한다는 해석입니다. 하나는 광둥어의 '里'와 '來'가 동음이의어이기 때문에 '黎頭'가 '來頭'를 의미한다는 것입니다. 분명히 "无厘头"는 "말도 안 되는"이라는 뜻입니다. "라이 타우"는 "지침"을 의미하고 "리 우토우"는 "지침이 없고, 예의가 없고, 잘못된 행동"을 의미하며 "라이 우토우"는 "지침이 없고, 예의가 없고, 잘못된 행동을 하는 사람"을 의미합니다. ", "이것은 농담, 단락 등의 의미로 이어집니다." 사물의 측면에서 "말도 안 되는"은 "비논리적이고 예상치 못한 비합리적인 행동, 생각, 언어"입니다. "이것은 비슷한 해석입니다. "黎头"의 뜻은 "의미"와 "의미는 무의미하다, 말도 안 된다"입니다. 그래서 스티븐 차우 영화의 영어 자막은 종종 "말도 안 되는, 무의미한"으로 번역되곤 합니다. 지역 민속 문화의 관점에서 볼 때 "넌센스"는 순더 방언으로, 가장 악랄한 저주 중 하나이며 사람이 아무 쓸모가 없다는 것을 의미합니다. "리"는 "조금"을 의미하고 "머리"는 마음을 의미하며 "말도 안 된다"는 의미라고 할 수 있습니다. "뇌가 전혀 없다"는 뜻입니다. '말도 안 되는'의 언어나 행동에는 심오한 사회적 의미가 있으며, 장난스럽고 경박하며 냉소적인 모습을 통해 실제의 본질에 직접적으로 닿아 있습니다. [4]

언어 스타일(스티븐 차우의 작품을 예로 들어)

넌센스의 언어 스타일은 언어 세계에서 벗어난 표현을 사용하는 것이 특징입니다. 일반적인 변형은 주로 음운 변형, 어휘 변형 및 문법 변형입니다.

음운 변이

음운 변이는 가장 일반적이고 활발한 언어적 변이입니다. 그 중에서도 동음이의어를 교묘하게 사용하여 형성된 하모니와 단어 쌍으로 형성된 운율이 대표적인 음운 변형입니다.

1. 조음 말장난

조음 말장난은 발음이 같고 발음이 비슷한 단어가 사용되어 형성되는 음운 변이를 말합니다. 말 그대로 단어이지만 실제로는 동일하거나 유사한 발음을 가진 단어를 표현하여 조화로운 편차를 구성하여 "이것"과 "저것"의 효과를 얻습니다. 예를 들면 다음과 같습니다.

음식:이 생선은 방사능에 오염된 것 같아요. 토하고 싶어요. 제가 먹을까요? 안 돼! 집에 가서 반성해, 넌 그냥 생선일 뿐이야.

요리사:생선 한 조각이 더 있는 게 아니라 여분이 있는 거죠. 너, 넌 그냥 여분이야. (구스토)

이 대사는 '생선'과 '남은'의 연상을 통해 요리사의 불필요함을 풍자합니다. 콘크리트에서 영화 캐릭터로 이어지는 이 일탈은 유머러스하고 아이러니합니다.

교묘한 운율

"운율"이라고도 하는 "라임"은 운율이 있는 텍스트에서 특정 행의 끝에 운율이 맞는 단어를 사용하는 것을 말합니다. 중국어에서 말의 음색은 서로 상대적이며 음절은 서로 상대적입니다. 이 언어 기능을 영리하게 사용하면 문장을 매끄럽게 읽을 수 있어 리듬감을 강화하는 효과를 얻을 수 있습니다. 장커지아는 다음과 같이 말했습니다: "운율은 리듬을 강화하는 수단입니다."

스티븐 차우의 영화 대사 속 운율은 엄격한 의미의 언어적, 수사적 운율이 아니라 대부분 문장 끝에 운율이 있어 독특한 '넌센스' 유머 효과를 만들어 냅니다. 예를 들어, 그림 속 용은 포효하지 않고, 호랑이는 휘파람을 불지 않으며, 어린 소년은 우스꽝스럽습니다!

체스판에는 바퀴와 말이 없어 장군에게 조심하라고 말하고 있습니다!

왜가리, 제비, 꾀꼬리는 모든 곳에서 조화를 이루고 있습니다.

비, 비, 바람, 바람, 꽃, 잎, 잎, 해마다 반대편에 있네.

(동박부, 가을 향기를 지적하다)

이 네 편의 시에서 전통적인 고정관념과 깔끔한 운율은 대담하고 혁신적이며 독특하다고 할 수있는 "말도 안되는"시로 덮여 있습니다.

어휘의 변형

일반적으로 단어와 구의 선택은 표준화되어야 하며, 복사하거나 변형할 수 없습니다. 그러나 때로는 표현 효과의 특수한 필요 때문에 새로운 의미를 얻기 위해 단어의 형태와 배열을 변경해야 하는 경우가 종종 있습니다.

1. 영어와 중국어 * * *

현대 중국어가 외국어를 흡수할 때는 일반적으로 단순히 복사하는 것이 아니라 현대 중국어의 구조 체계에 맞게 변형하는 것이 일반적입니다. 하지만 스티븐 차우의 영화 대사에는 많은 광둥어 구어체와 홍콩식 영어가 산재해 있어 대중적인 언어 트렌드를 이끌고 있습니다. 예를 들면:

최고존재:이봐, 장님, 죽지 않았어?

장님:방금 죽은 척했어요!

최고 존재:나는 꽃의 왕이다! 내가 데려다줄게!

(지금까지 전해진 가장 위대한 이야기의 달빛 상자)

중국어와 영어가 섞인 대사: "나는 꽃의 왕이다! 내가 데려다줄게"는 스티븐 차우의 독특한 연기를 통해 현실 세계에서 이해할 수 없는 사람과 사물을 표현하는 동시에 무력감이나 놀라움을 암시한다.

2. 어휘 변형

스티븐 차우의 영화 대사에는 단순히 베낀 것이 아니라 '말도 안 되는' 방식으로 변형하고 특별한 의미를 부여한 즉흥적인 신조어가 많이 등장합니다. 이 모든 신조어는 독창적인 형태이며 매우 유머러스한 효과를 만들어냅니다. 영화 대사에서는 잘 알려진 관용구와 속담이 변형되는 것이 주된 특징입니다. 예를 들면 다음과 같습니다."

바닥을 닦는 것은 제 표면적인 직업일 뿐입니다. 나의 진짜 정체성은 연구하는 스님이다. (소림축구)

'대학원생'에 따르면 '연구승'이라는 새로운 용어는 패러디로 영화 속 캐릭터를 반영할 뿐만 아니라 사람들을 웃게 만드는 참신함도 있습니다. 따라서 이러한 종류의 변형은 "사물에 따라 단어가 변하는", 참신하고 독특하여 사람들에게 독특한 효과를 부여하고 언어의 표현력을 크게 향상시키고 사물의 특성을 생생하게 표현한다고 할 수 있습니다.

문법 편차

"문법은 단어, 구, 문장 및 기타 언어 단위의 구조적 법칙입니다."[5] "그것은 * * * 조합 또는 유형의 많은 문법 단위와 의미를 표현하는 방법의 규칙에서 추상화 된 것입니다." [6] 문법 규칙에는 구문 규칙과 어휘 규칙이 있는데, 구문 규칙은 문장 구성 요소 간의 적절한 배열과 합리적인 문장 순서를 요구하며, 어휘 규칙은 어휘 규범을 따르고 단어를 올바르게 수정하는 것을 요구합니다.

1. 어순 변환

어순은 어순과 문장 순서를 포함한 중국어 표현의 문법적 수단 중 하나입니다. 어순은 문법 규칙에 따라 문장에서 단어나 구가 배열되는 순서를 말합니다. 문장에서 단어의 고정된 위치는 언어 구조에서 해당 단어의 기능을 반영합니다. 어순의 영리하고 생생한 변화는 때때로 유머러스한 분위기를 연출할 수 있습니다. 스티븐 차우의 영화에는 "..."를 사용하는 대사가 몇 개 있는데, 이는 매우 인기가 있습니다. First"를 사용한 대사가 몇 개 있는데, 이는 매우 인기가 있습니다. 예를 들면 다음과 같습니다."

나를 죽여야 할 이유를 먼저 말해!

나를 죽이는 건 그렇게 쉬운 일이 아니야. 내 형제들에게 먼저 물어봐!

(큰 이야기의 달빛 상자)

'먼저'는 시간이나 순서 앞에 오는 의미로 시간을 나타내는 부사입니다. 일반적인 어순으로 보면 "나를 먼저 죽일 이유를 대라" "나를 죽이기가 쉽지 않으니 형제들에게 먼저 물어봐라"와 같이 동사 앞에 와야 합니다. 이러한 형태의 표현은 사람들의 고유한 사고 패턴을 깨고 독특합니다.

셋째, 결론

요약하자면, '일탈'은 스티븐 차우의 영화 대사에 사용된 중요한 언어 표현입니다. 한편으로 영화 대사에 사용된 언어적 일탈은 엄격한 언어 규범에서 벗어나 관객들에게 신선함을 주기도 하고, 다른 한편으로 무의미한 언어는 냉소와 조롱의 모습을 통해 세상의 본질을 드러내는 심오한 사회적 함의를 내포하고 있다. [5]

파괴적

'넌센스'의 전복은 주인공의 스캔들화에만 반영되는 것이 아닙니다. 사실 '넌센스'는 오랫동안 전복적인 전선에서 높은 순위를 차지해 왔습니다. 홍콩의 극도로 열광적인 영화 제작 환경에서는 정상적인 모든 것이 전복될 수 있습니다.

차우윈팻은 말도 안 되는 반전을 담은 코미디 영화에도 다수 출연했습니다. 그의 주요 특징이자 강점은 진지한 역할과 완전히 미친 듯이 웃기는 역할 사이를 관객이 부조리하다고 느끼지 않고 자연스럽고 쉽게 전환하는 능력입니다. '도박꾼의 신'에서 차우윤팻은 잘생긴 외모가 순식간에 웃긴 바보로 변하죠. 무자비한 킬러든 광기 어린 코미디언이든, 그는 관객이 캐릭터와 동일시하게 만듭니다.

홍콩의 과거 공연에서 차우윈팻의 연기 캐릭터는 독특합니다. 그래서 그의 성공 이후 홍콩에서는 이 캐릭터에 집착한 코미디 영화 '타월'이 생겨났고, 심지어 미모로 유명한 배우들에게까지 퍼져나갔습니다. 그 결과 레슬리 청이든 앤디 라우든 그들이 연기한 평범한 사람들의 이미지가 그들의 잘생긴 외모를 완전히 상쇄했습니다. 예를 들어, <씬 맨 앤 더 우먼>에서 몸매가 좋기로 유명한 앤디 라우는 폭식하고 소심한 뚱뚱한 남자로 밝혀졌습니다. 물론 가장 유명한 예는 영화 '음식의 신'의 모장웨이입니다. 영화에서 그녀의 이미지는 스티븐 차우 감독에 의해 망가졌고 더 이상 "비참하다"고 설명 할 수 없습니다. 이런 종류의 대담하고 파괴적인 형태는 '넌센스'의 핵심 요소 중 하나가 되었습니다.

요컨대 홍콩 영화는 오랜 역사를 지닌 오래된 수프 냄비와 같습니다. 겉보기에는 엉망진창이지만 사실 그 안에는 무궁무진한 콘텐츠가 담겨 있습니다. 여러 가지 맛을 섞어 맛보는 것은 신선하며, 홍콩 코미디 영화의 '말도 안 되는' 특성은 이 오래된 수프의 가장 강하고 깊은 맛이며, 영화를 통해 우리 마음의 현실로 전달될 때 매우 부드럽고 복잡합니다. 넌센스로 홍콩을 맛보고 홍콩에서 넌센스를 느껴보세요. [6]

요약

넌센스에는 많은 특징이 있습니다. 간단히 말해서, 반숭고, 반엘리트, 반논리, 무모하고 냉소적인 조롱이 넌센스 개념의 주요 특징 중 하나입니다.

동양과 서양, 혹은 비아프리카계와 서양의 맛이 공존하는 식민지 도시였던 홍콩은 급속한 경제 성장과 눈부신 패션의 충격파에 맞서 발전 속도를 가속화하고 있습니다.

1990년대 초반에는 평균 4~6초 분량의 영상으로 3주 또는 2주 이내에 촬영되는 모든 종류의 영화에서 이러한 현상이 나타났습니다. 사실 우리가 익히 알고 있는 홍콩의 상업 영화는 세계에서 가장 빠른 속도의 지역 영화입니다. 이렇게 빠른 속도로 진행되는 홍콩 영화에서 관객이 생각할 수 있는 시간은 거의 0에 가깝기 때문에 관객은 시청각적 자극의 미로에 갇히게 됩니다. 필요한 논리적 분석과 추론의 기회는 없고 우스꽝스러운 개그가 추가됩니다. 코미디 영화에서 홍콩 영화의 빠른 속도는 넌센스 스타일의 중요한 원인이 되었습니다. 이성적 개입을 거부한다는 전제하에 비논리적 인 세그먼트가 빠른 속도를 통해 관객에게 집중적으로 방출되어 세그먼트의 물결을 형성합니다. 관객은 즐거움의 과정에서 논리와 이성을 잃게 됩니다. 수동적으로 추종자들의 두근거리는 리듬을 따라 영화의 정해진 장면 속으로 들어가 자신을 잊고 그 결과 엄청난 이완을 느끼는 것, 이것이 바로 무의미하고 비논리적인 것의 아름다움입니다.

또한 이러한 영화 방식은 일상 생활에 뿌리를 두고 홍콩 사람들의 미적 취향과 습관에 스며들어 있습니다. 유비쿼터스 속어와 한 줄 위트와 함께 많은 장르가 추가되었습니다. 미친 격투 장면, 절박한 스턴트, 유행하는 다양한 요소는 넌센스 영화의 지지 고리가 될 수 있으므로 다양한 요소가 혼합되면 진정으로 넌센스 영화라고 할 수 있습니다. [9]