중국시가넷 - 여름의 시구 - 떨어지는 나무 첸장 "청명상허투"는 황팅지엔이 쓴 작품입니다.

떨어지는 나무 첸장 "청명상허투"는 황팅지엔이 쓴 작품입니다.

수천 개의 산에는 바다와 하늘이 있다. 맑은 강에는 맑은 달이 있다. 초겨울에 멀리서 보면 모든 나무가 무성하고 세상이 더 넓다는 뜻입니다. 밝은 달빛 아래 청장강이 저 멀리 맑게 흐르고 있습니다. 송나라 시인 황팅지엔의 '급수관 등반'에서 따온 시구입니다.

택배 누각에 오르다

[송] 황팅지엔

당신은 미쳤지만 공인이잖아요. 파빌리온은 저녁 햇살에 기대어 있다.

천 개의 산에 바다와 하늘이 있고. 맑은 강에는 맑은 달이 있다.

주선은 이미 미인이고, 젊은 눈동자는 술 때문에 수다를 떨고 있다.

마일스는 피리를 불기 위해 배로 돌아왔고, 그래서 우리는 흰 갈매기와 동맹을 맺었다.

번역

나는 거물도 아니고 그냥 공식적인 일을 하고 있을 뿐이에요. 하루 종일 바빴어요. 저녁에 추칭에서 비가 내리는 틈을 타서 익스프레스 파빌리온에 올라가 휴식을 취하고 있습니다.

친구들은 멀리 떨어져 있었고, 나는 현을 당기고 피리를 연주하는 데 관심이 없었다. 오직 술을 볼 때만 내 눈에는 기쁨이 보였다.

관료가 된 인생의 인연을 생각하면, 배를 찾아 앉아 피리를 연주하고, 흰 갈매기와 함께하기에 이보다 더 좋은 곳이 없을 옛 고향으로 표류하는 것이 더 좋을 것이다.

황팅젠(1045년 8월 9일~1105년 5월 24일), 본명 루즈, 홍저우 펜닝(현 장시성 지우장시, 서수현) 푸엉족, 북송 시대, 유명한 작가, 서예가, 두푸, 천사도와 함께 장시 시파의 창시자. 그는 두부, 천사도와 함께 강서시파의 창시자 중 한 명으로, 초, 진관과 함께 소서(蘇書)의 문하에서 공부하여 '소학파 4총사'로 통칭되었습니다. 생전에 그는 수시(苏轼)와 함께 '수황(苏黄)'으로 불렸고, 세상은 그를 '수황(苏黄)'으로 불렀습니다.

"산곡어"의 저자이며, 황팅젠의 서체는 독특하여 "송나라 사가(四家)" 중 한 명으로 꼽힙니다. 기념비에 잔디를 도입한 선구자인 북경대학교 리즈민 교수는 "황팅지엔이 잔디로, 딱딱하고 부드러운, 새로운 영역을 개척했다"고 말했습니다.