중국시가넷 - 여름의 시구 - 평화와 행복에 대한 사람들의 열망을 묘사하는 시 또는 인용문
평화와 행복에 대한 사람들의 열망을 묘사하는 시 또는 인용문
1, 그리고 세상의 가난한 사람들을 비바람으로부터 크게 보호하는 수천 개의 건물을 어떻게 얻을 수 있습니까? -당나라 두보, '가을바람이 조당을 무너뜨리네'
직역: 세상의 가난한 사람들을 보편적으로 보호하고 웃고 웃게 하며 비바람에 흔들리지 않고 태산처럼 굳건한 넓고 높은 집 수천 채를 어떻게 얻을 수 있을까?
2. 세상의 관산도, 전쟁의 뼈와 해마다 가을 풀을 불쌍히 여기네. -장탕지의 관산월
직역: 1만리 관산도에는 해마다 전쟁이 남긴 뼈가 가을의 건초보다 많으니 안타깝다.
3. 도를 가지고 남을 돕는 사람은 천하보다 강해서는 안 된다. -이어, 춘추전국시대, "도덕경 - 도(道)로 군주를 돕는다"
직역: 도(道)로 군주를 돕는 자는 무력으로 천하보다 강해서는 안 된다.
4, 스승이 있는 곳에 가시가 생긴다. 군대가 있으면 흉년이 든다. -이어, 춘추전국시대, "도덕경-도덕경으로 군주를 돕다"
군대가 멈추는 곳에는 반드시 가시로 덮일 수밖에 없다. 전쟁이 끝나면 치열한 시기가 있을 수밖에 없다.
5. 국경 마을에 주둔한 그는 그리운 눈빛으로 고향을 생각합니다. 병사의 아내는 망루를 바라보며 언제쯤 먼 친척들을 볼 수 있을지 한탄한다. -당나라 이백의 '관산에 뜬 달' 중에서
원문 번역: 국경 도시를 지키는 병사가 먼 곳을 바라보며 고향을 생각한다. 이때 전사들의 아내들은 높은 건물에 올라가 먼 친척들을 볼 수 있을 때를 그리워한다.
바이두 백과사전 - 가을바람에 오두막이 부서지다
바이두 백과사전 - 관산월(장자의 시)
바이두 백과사전 - 도교 진주좌와 도덕경
바이두 백과사전 - 관산월(이백의 시)